Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Well, let me talk about why we have bullshit jobs.

    - 好吧,讓我談談為什麼我們有狗屁工作。

  • We have this extraordinary fixation with work

    我們對工作有一種非同尋常的執著

  • and yet with every technological revolution we've had,

    然而,隨著我們的每一次技術革命。

  • more people have gone out of work,

    更多的人失去了工作。

  • and we've been very resourceful

    而且我們一直很有辦法

  • and very creative in terms of creating jobs

    而且在創造就業方面非常有創意

  • and things for them to do.

    以及他們要做的事情。

  • Most of us work in this great amorphous blob of a thing

    我們中的大多數人都在這個巨大的無定形的東西中工作

  • called the services sector.

    稱為服務部門。

  • Within that services sector space,

    在這個服務部門的空間內。

  • there's an awful lot of work

    有很多工作要做

  • which I think is work we've simply created

    我認為這是我們簡單創造的工作。

  • because we feel that humans cannot live

    因為我們覺得人類不可能生活在

  • without organized work,

    沒有組織的工作。

  • and also 'cause we organize our societies on that basis.

    而且還因為我們在此基礎上組織我們的社會。

  • Certainly now in these societies based on fossil fuels

    當然,現在在這些基於化石燃料的社會里

  • and ever more productive machines,

    和越來越多的生產性機器。

  • there actually isn't a lot of very good work

    實際上並沒有很多非常好的作品

  • for everybody to do, yet we insist on full employment,

    每個人都要做,但我們卻堅持要充分就業。

  • and it is a product of the fact that we are doing work

    而這是我們在做工作的事實的產物

  • just for work's sake.

    只是為了工作的緣故。

  • And these jobs are fundamentally, in many senses, bullshit.

    而這些工作從根本上說,在許多意義上都是廢話。

  • Ever since people first worked out

    自從人們開始鍛鍊身體以來

  • how to convert energy stored in fossil fuels into work,

    如何將儲存在化石燃料中的能量轉化為工作。

  • putting it through machines

    把它放在機器裡

  • that translate that steam into turning engines and turbines,

    將蒸汽轉化為發動機和渦輪機的動力。

  • they have imagined a world in which technology,

    他們想象了一個技術的世界。

  • in which external energy use spares us from future labor.

    其中,外部能源的使用使我們免於未來的勞動。

  • From Benjamin Franklin all the way through

    從本傑明-富蘭克林一路走來

  • to the early 20th century,

    到20世紀初。

  • thinkers and dreamers alike all articulated visions

    思想家和夢想家們都闡述了願景

  • of this kind of post-work world,

    的這種工作後的世界。

  • but nobody did this better than John Maynard Keynes.

    但沒有人比約翰-梅納德-凱恩斯在這方面做得更好。

  • He was, of course, the man who transformed economics.

    當然,他是改變經濟學的人。

  • And in 1930, John Maynard Keynes wrote an essay

    而在1930年,約翰-梅納德-凱恩斯寫了一篇文章

  • called the "Economic Possibilities for our Grandchildren".

    稱為 "我們孫子的經濟可能性"。

  • And in that essay, he decided to take wings into the future,

    而在那篇論文中,他決定為未來插上翅膀。

  • to go out of miseries of this depression

    走出這蕭條的苦難

  • that everybody was enduring

    每個人都在忍受

  • and imagine what the economic world would look like

    並想象經濟世界會是什麼樣子

  • 100 years in the future.

    100年後的未來。

  • In this essay, he famously predicted that by 2030,

    在這篇文章中,他著名地預言,到2030年。

  • by more or less now,

    現在或多或少都有了。

  • we'd be working no more than 15 hours in a week.

    我們一週的工作時間不超過15小時。

  • Why would we do this?

    我們為什麼要這樣做呢?

  • He said that based on calculations of productivity

    他說,根據生產力的計算結果

  • and capital growth and technological advancements,

    和資本增長以及技術進步。

  • he believed that we would have come to an economic utopia,

    他認為,我們將來到一個經濟烏托邦。

  • where everybody's basic needs would be very easily met.

    在那裡,每個人的基本需求都會非常容易得到滿足。

  • Now, interestingly enough, we passed the thresholds

    現在,有趣的是,我們通過了閾值

  • that Keynes identified

    凱恩斯確定的

  • and thought would only reach about now.

    並認為只有現在才會達到。

  • We passed those thresholds in 1980,

    我們在1980年通過了這些門檻。

  • yet still, interestingly enough,

    然而,有趣的是,仍然。

  • we continue to work pretty much the same number of hours

    我們繼續工作的時間基本相同

  • that people did back in 1930 when Keynes was alive.

    人們在凱恩斯在世的1930年所做的。

  • Now if you ask them economist why do we work,

    現在如果你問他們經濟學家,我們為什麼要工作。

  • they will say, "Ah, it is to solve the economic problem."

    他們會說:"啊,這是為了解決經濟問題。"

  • What is the economic problem?

    經濟問題是什麼?

  • They will say, "The economic problem

    他們會說,"經濟問題

  • is the problem of scarcity."

    是稀缺性的問題。"

  • And then you'll say, "Well what the hell

    然後你會說,"好吧,那是什麼?

  • is the problem of scarcity?"

    是匱乏的問題?"

  • And they'll say, "The problem of scarcity is this-

    他們會說,"稀缺性的問題是這樣的---

  • it is simple."

    這很簡單。"

  • In the olden days, when we were hunters and gatherers,

    在過去的日子裡,當我們是獵人和採集者。

  • we endured this horrendous struggle for survival

    我們忍受著這場可怕的生存鬥爭

  • in an eat-or-be-eaten world,

    在一個不食人間煙火的世界裡。

  • and the transition to farming,

    以及向農業的過渡。

  • of course, changed everything.

    當然,這改變了一切。

  • The societies that developed agriculture

    發展農業的社會

  • became considerably more productive than the societies

    變得比社會的生產力高得多

  • that were still living a life of foraging.

    他們仍然過著覓食的生活。

  • And as a result of that, we evolved,

    而作為其結果,我們進化了。

  • we became hardwired to have this infinite need.

    我們成為有這種無限需求的硬性規定。

  • Having enough food today was simply a trigger

    今天有足夠的食物只是一個觸發因素

  • to worry about having more for tomorrow,

    擔心明天會有更多的錢。

  • so we became accumulators, surplus creators.

    所以我們成為積累者,剩餘的創造者。

  • In other words, because it was evolutionary advantageous,

    換句話說,因為這在進化上是有利的。

  • we developed infinite needs.

    我們發展了無限的需求。

  • There's no debating the fact

    無可爭辯的事實是

  • that this extraordinary work ethic

    這種非凡的工作精神

  • that was instilled into us

    被灌輸給我們的

  • has brought us unbelievable benefits.

    已經給我們帶來了令人難以置信的好處。

  • We're now at a point in human history

    我們現在處於人類歷史上的一個節點

  • where we have an economy where we are so productive,

    我們有一個經濟的地方,我們的生產力如此之高。

  • we've conquered scarcity.

    我們已經征服了稀缺性。

  • More food goes into landfill than in our bellies every year.

    每年進入垃圾填埋場的食物比我們肚子裡的還多。

  • We are living in an era of untold affluence,

    我們生活在一個難以言喻的富足時代。

  • yet very strangely we continue to organize our economies

    然而非常奇怪的是,我們繼續組織我們的經濟

  • as if we're farmers risking going hungry.

    彷彿我們是冒著捱餓風險的農民。

  • So is it a question of culture?

    那麼,這是不是一個文化問題?

  • Is the reason that we continue to work as we do

    是我們繼續工作的原因

  • simply because we've hung onto culture,

    只是因為我們堅持了文化。

  • and we've all bound into these different institutions?

    而我們都被束縛在這些不同的機構中?

  • When Keynes predicted the economic utopia that he imagined,

    當凱恩斯預測了他所想象的經濟烏托邦。

  • he argued that there was only one real obstacle

    他認為,真正的障礙只有一個

  • to achieving that,

    以實現這一目標。

  • and he described that as our instinct to work,

    而且他把這描述為我們工作的本能。

  • our instinct that had been forged at the fires of evolution.

    我們的本能是在進化之火中鍛造出來的。

  • But there's a real concern that the very medicine

    但有一個真正的擔憂是,非常的藥品

  • that brought us this extraordinary prosperity is now likely

    給我們帶來這種非同尋常的繁榮,現在可能是

  • to make the patient sick.

    以使病人生病。

  • It could well be that Keynes would look at us now

    很可能凱恩斯現在會看著我們

  • and say, "Take it easy, chaps."

    並說:"別緊張,夥計們。"

  • This is part of the process towards change.

    這是走向變革過程的一部分。

  • So we have these vast convoluted processes

    是以,我們有這些龐大而複雜的過程

  • of people doing bullshit jobs of incredible complexity,

    的人做著令人難以置信的複雜的狗屁工作。

  • but for no apparent purpose.

    但沒有明顯的目的。

  • There is a definite appetite

    有一個明確的胃口

  • for doing things differently, for experimenting.

    以不同的方式做事,進行實驗。

  • Suddenly now in the United States,

    現在突然在美國。

  • only 50% of people polled are interested

    只有50%的受訪者感興趣

  • in something like universal basic income,

    在類似全民基本收入的東西。

  • and recognize that there is a certain hollowness

    並認識到有某種空虛感

  • to the narrative behind the American dream

    對美國夢背後的敘述

  • quite simply because the economy is not organized

    很簡單,因為經濟沒有被組織起來

  • in those terms anymore.

    在這些條件下了。

  • If everybody's basic needs are met,

    如果每個人的基本需求得到滿足。

  • which was the Keynesian dream

    這就是凱恩斯主義的夢想

  • in terms of his economic utopia,

    在他的經濟烏托邦方面。

  • how might that affect our behavior in other ways?

    這可能會對我們在其他方面的行為產生什麼影響?

  • As we all learnt in lockdown in our confinement,

    正如我們都在禁閉室裡學到的那樣。

  • we became an amateur artist, we became amateur cooks,

    我們成為一個業餘藝術家,我們成為業餘廚師。

  • we became amateur bakers.

    我們成為業餘麵包師。

  • We are a species that likes to do work,

    我們是一個喜歡做工作的物種。

  • and I can imagine a world

    我可以想象一個世界

  • where we might end up all doing the work we love

    在那裡,我們可能最終都在做我們喜歡的工作

  • instead of doing some crappy job that we don't want to do.

    而不是做一些我們不願意做的蹩腳工作。

  • And a world in which everybody did what they want

    而在這個世界上,每個人都做他們想做的事

  • would be a world that is much richer

    將是一個更加豐富的世界

  • and much more productive

    和更多的生產力

  • in the things that actually matter to most people.

    在對大多數人真正重要的事情上。

  • - Get smarter faster every week with new videos

    - 每週都有新的視頻,讓你更聰明

  • from the world's biggest thinkers.

    來自世界上最大的思想家。

- Well, let me talk about why we have bullshit jobs.

- 好吧,讓我談談為什麼我們有狗屁工作。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋