Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - I think a problem today, actually,

    - 我認為今天有一個問題,實際上。

  • is that there's a hyper-stress on justice.

    是有一個對正義的過度強調。

  • Now, in saying that, I'm not saying one negative thing

    現在,在說這句話的時候,我沒有說一件負面的事情

  • about justice in itself.

    關於正義本身。

  • Justice means: "to render to each his due."

    正義的意思是。"使每個人都得到他應得的"。

  • That's the classical definition.

    這就是經典的定義。

  • Justice is one of the 'Four Cardinal Virtues,'

    公正是 "四大美德 "之一。

  • so it's one of the building blocks of 'The Good Life.'

    所以它是 "美好生活 "的組成部分之一。

  • So I'm completely in favor of justice.

    所以我完全贊成正義。

  • But, if justice is not tempered by something like mercy

    但是,如果正義沒有被類似於憐憫的東西所調和,那麼

  • or forgiveness or nonviolence, here's the danger:

    或寬恕或非暴力,這裡有一個危險。

  • If we simply stress justice,

    如果我們只是強調正義。

  • then I'm placing, as it were,

    那麼,我的位置,因為它是。

  • a sword in everyone's hand, and saying,

    每個人手中都有一把劍,並說

  • "You've all got a right to seek retribution

    "你們都有權利尋求報應

  • against those who've harmed you."

    反對那些傷害過你的人。"

  • Hegel, the German philosopher, famously said that

    德國哲學家黑格爾有句名言,他說

  • "History is a slaughter bench,"

    "歷史是一張屠殺的長椅"。

  • and it's true.

    而這是真的。

  • You look at history, it's the constant story

    你看一下歷史,這是一個不變的故事

  • of warfare, and one group against another,

    的戰爭,以及一個群體對另一個群體。

  • and deep hatreds and prejudices.

    和深刻的仇恨和偏見。

  • Well, if I look back at all of that awful history and say,

    好吧,如果我回顧所有這些可怕的歷史並說。

  • "Well, okay, now I've got this big sword in my hand

    "好吧,好吧,現在我手裡拿著這把大劍了

  • and I need retribution and justice,"

    而我需要報應和正義"。

  • I'm not sure that's gonna get us someplace good.

    我不確定這是否會讓我們有好的發展。

  • I'm Bishop Robert Barron, one of the auxiliary bishops

    我是羅伯特-巴倫主教,輔助主教之一

  • of the Archdiocese of Los Angeles.

    洛杉磯大主教管區的。

  • I'm also founder of Word on Fire Catholic Ministries.

    我也是Word on Fire Catholic Ministries的創始人。

  • I think Jesus' great public teaching is the teaching

    我認為耶穌偉大的公開教導是

  • about turning the other cheek, and the love of enemies.

    關於轉過來的臉頰,以及對敵人的愛。

  • But I also think it's a very misunderstood teaching.

    但我也認為這是一個非常被誤解的教導。

  • 'If someone strikes you on the right cheek,

    '如果有人打你的右臉。

  • turn and give them the other.'

    '轉而給他們另一個。

  • 'Resist, not evil.'

    '抵制,而不是邪惡。

  • 'Do not answer violence with violence.'

    '不要以暴易暴'。

  • That can sound like simple passivity in the presence of evil

    這聽起來可能是在邪惡面前的簡單被動。

  • or in the presence of injustice-

    或在不公正的情況下

  • just let it go, just let it be.

    順其自然,順其自然。

  • That's not what Jesus is teaching.

    這不是耶穌的教導。

  • Notice, please, he doesn't say, "Oh, run away, give in."

    請注意,他沒有說,"哦,逃跑吧,屈服吧"。

  • Nor does he say, "Well, haul off and punch him back."

    他也沒有說:"好吧,拖走,把他打回去。"

  • No, turn the other cheek.

    不,轉過臉去。

  • In other words, stand your ground and signal back to him

    換句話說,站在你的立場上,向他發回信號

  • that you refuse to cooperate with the world he's living in.

    你拒絕與他所處的世界合作。

  • By turning the other cheek,

    通過轉過來的臉頰。

  • you're saying, "I'm not gonna let you strike me

    你在說,"我不會讓你打擊我的

  • that way again."

    又是這樣。"

  • So, it's meant to be a bold and courageous

    是以,這意味著是一個大膽和勇敢的

  • standing of one's ground.

    站在自己的立場上。

  • That line I've always loved from Gandhi, you know,

    我一直很喜歡甘地的這句話,你知道嗎?

  • "An eye for an eye, yes, making the whole world blind."

    "以眼還眼,是的,讓整個世界都看不見。"

  • That's what happens when you meet injustice with injustice,

    這就是當你以不公正對待不公正時的情況。

  • you meet violence with violence.

    你以暴易暴。

  • But if you meet it in the way Jesus is recommending,

    但如果你以耶穌所建議的方式來迎接它。

  • you act as a kind of mirror to the violent person,

    你作為暴力者的一種鏡子。

  • so as to bring about, ultimately, conversion.

    以便最終帶來改變。

  • It's trying to put a wrench in the works of evil.

    它試圖在邪惡的作品中設置一個扳手。

  • How do you take a wrench and put it in the works

    你如何拿著一把扳手,把它放在工程中?

  • of wickedness, but never in a way that destroys

    的邪惡,但絕不是以破壞的方式

  • the evil person?

    邪惡的人?

  • It's meant to liberate.

    它是為了解放。

  • That's what people like Martin Luther King saw very clearly.

    這就是像馬丁-路德-金這樣的人非常清楚地看到的。

  • Martin Luther King:

    馬丁-路德-金。

  • A man of justice, for sure.

    一個有正義感的人,是肯定的。

  • You know, the arc of the moral universe is long,

    你知道,道德宇宙的弧線是漫長的。

  • but it bends towards justice.

    但它是向正義傾斜的。

  • He's a great prophet of justice.

    他是一個偉大的正義先知。

  • But, I also say, thank God King

    但是,我也要說,感謝上帝,國王

  • was also a Christian minister

    也是一位基督教牧師

  • who knew the relevant chapters in Matthew's gospel

    知道馬太福音中相關章節的人

  • that talk about nonviolence and forgiveness

    談論非暴力和寬恕的文章

  • and love of enemies.

    和對敵人的愛。

  • Well, King took that teaching deeply within,

    好吧,金把這個教導深深地記在心裡。

  • and I think that's what gave him extraordinary power.

    而我認為這正是給他帶來非凡力量的原因。

  • He combined the concern for justice

    他將對正義的關注與

  • with a concern for nonviolence and forgiveness.

    對非暴力和寬恕的關注。

  • How do you start walking this path?

    你如何開始走這條路呢?

  • The simplest act of love.

    最簡單的愛的行為。

  • So love is not a feeling, love's an act of the will.

    是以,愛不是一種感覺,愛是一種意志的行為。

  • To love, Aquinas says, "Is to will the good of the other."

    阿奎那說,愛,"就是要為對方的利益著想"。

  • If I wake up and say, "Okay, the project today

    如果我一醒來就說:"好吧,今天的項目

  • is to see how thoroughly I can love."

    是要看我能愛得多徹底。"

  • From that perspective, the divine forgiveness

    從這個角度來看,神聖的寬恕

  • and mercy can flow into the world.

    和憐憫可以流向世界。

  • What does your life look like when you get that?

    當你得到這些時,你的生活會是什麼樣子?

  • Not just intellectually, but you get it

    不僅僅是智力上的,而是你得到了它

  • at every level of your being.

    在你的每一個層面。

  • It looks like nonviolence.

    它看起來像非暴力。

  • It looks like forgiveness.

    它看起來像寬恕。

  • And so, savoring justice as a beautiful virtue,

    是以,品味正義是一種美麗的美德。

  • I want to make sure I temper it with mercy

    我想確保我用仁慈來調節它

  • and with forgiveness, which don't undermine justice,

    並以寬恕的態度,這並不破壞正義。

  • but they go beyond justice.

    但他們超越了正義。

- I think a problem today, actually,

- 我認為今天有一個問題,實際上。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋