Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • South Korea has declared a period of national mourning for the victims of a crowd surge during Halloween celebrations in the capital.

    韓國已經宣佈為首都萬聖節慶祝活動期間人群激增的受害者進行全國哀悼。

  • Seoul the crush happened in a district of the south korean capital called Taiwan.

    漢城的擠壓事件發生在韓國首都的一個叫臺灣的地區。

  • It is a popular nightlife area of the city and often has large numbers of visitors.

    它是該市的一個受歡迎的夜生活區,經常有大量的遊客。

  • The crush happened in a narrow alleyway.

    擠壓事件發生在一個狹窄的小巷裡。

  • An investigation is now underway into what caused the tragedy, a warning that this next report includes distressing images.

    目前正在調查造成悲劇的原因,警告這下報告包括令人痛心的圖片。

  • It was a night of youthful revelry that turned into a real life horror story when a crush in the south korean capital, Seoul Left over 150 dead.

    那是一個年輕的狂歡之夜,但卻變成了一個現實生活中的恐怖故事,在韓國首都首爾發生的一次擠壓事件中,有150多人死亡。

  • Around 100,000 people are thought to have flocked to the narrow alleyways of Taiwan.

    據認為,約有10萬人湧入臺灣的狹窄巷道。

  • What happened next in the streets remains unclear, but as dozens of young people collapsed strangers administered Cpr to those in need, witnesses described scenes of chaos unfolding on the streets around them.

    街道上接下來發生的事情仍不清楚,但當幾十個年輕人對需要幫助的人進行急救時,目擊者描述了周圍街道上發生的混亂場面。

  • We came here around 10 p.m. What we saw was like a scene from a movie in front of the hotel over there, like things that happened during the war.

    我們是在晚上10點左右來到這裡的。我們看到的情況就像那邊酒店門口的電影場景,就像戰爭期間發生的事情。

  • They were doing CPR and people were rushing around and nothing was being contained.

    他們正在做心肺復甦,人們急急忙忙地跑來跑去,什麼都沒有得到控制。

  • It was completely out of control.

    它完全失去了控制。

  • There's so many people with people I like turn around and I told the crowd you can't come this way, people are dying.

    有很多人和我喜歡的人一起轉過身來,我告訴人群你不能走這條路,人們正在死亡。

  • Mhm.

    嗯。

  • Because I already knew how bad it was.

    因為我已經知道它有多糟糕。

  • South korean President SEOL visited the scene before announcing a period of national mourning.

    韓國總統SEOL在宣佈全國哀悼期之前訪問了現場。

  • It's positive as president who is responsible for people's lives and safety.

    作為對人民的生命和安全負責的總統,這是積極的。

  • My heart is heavy and I struggle to cope with my grief.

    我的心情很沉重,我努力應付我的悲痛。

  • The government will designate the period from today until the accident is brought under control as a period of national mourning and will place top priority in administrative affairs in recovery and follow up measures.

    政府將把從今天起至事故得到控制的這段時間定為全國哀悼期,並將把恢復和後續措施作為行政事務的重中之重。

  • Over 350 missing person reports have been filed since Saturday night.

    自週六晚上以來,已經有超過350份失蹤人員報告。

  • So while the country begins to come to terms with a national tragedy, for the families of those unaccounted for, all they can do is wait for the news nobody wants to hear.

    是以,當國家開始接受一場國家悲劇的時候,對於那些下落不明的人的家屬來說,他們能做的就是等待沒有人願意聽到的消息。

  • I'm joined now by journalist frank smith in Seoul frank.

    現在我請到了首爾的記者弗蘭克-史密斯,弗蘭克。

  • Do we have any further information about how this could have happened?

    我們是否有任何進一步的資訊,說明這種情況是如何發生的?

  • Well, what I can tell you is that Halloween and Halloween event, a Halloween party took place here in Taiwan.

    好吧,我可以告訴你的是,萬聖節和萬聖節活動,一個萬聖節派對在臺灣這裡發生了。

  • It's the foreign entertainment district of Seoul.

    它是首爾的外國娛樂區。

  • Just 50 m from exit number one of the Taiwan station is the alleyway behind me where the tragedy took place thousands of people were crushed together, some trying to get up to the top of the alley where many of the nightclubs and bars are low, Some trying to move down, there was a crush of people somewhere pushed underneath that crowd as more people pushed forward and it seems that they suffocated and suffered heart failure to the latest death toll being 150 again, still several, perhaps more than a dozen in serious condition is just terrible.

    距離臺灣站一號出口僅50米,就是我身後的巷子,悲劇就發生在這裡,成千上萬的人被擠在一起,有些人試圖上到巷子的頂部,那裡有許多夜總會和酒吧,有些人試圖往下走,有一個地方的人被擠在那個人群下面,因為更多的人往前擠,似乎他們窒息和心臟衰竭,最新的死亡人數又是150人,還有幾個,也許十幾個人情況嚴重,真是可怕。

  • We know it was mostly young people who died on what was supposed to be a night out, having fun.

    我們知道大部分是年輕人,他們死於本應是外出遊玩的夜晚。

  • What has the reaction been to this in Korea?

    這在韓國有什麼反應?

  • Well here in, in in south Korea across the country, Halloween festivals have been canceled.

    在這裡,在韓國全國各地,萬聖節的節日已經被取消了。

  • President Yoon Suk Eul has ordered that the flags at government buildings across the country be lowered to half mast.

    尹淑娥總統已下令將全國各地政府大樓的旗幟降至半旗。

  • In addition, he's, he's designated a week of mourning, one week of mourning period for for those that have lost their lives and for their family.

    此外,他還指定了一個星期的哀悼期,為那些失去生命的人和他們的家人哀悼一週。

  • I mean, these are such hard scenes to watch for anyone who's been in a big crowd.

    我的意思是,對於任何在大人群中呆過的人來說,這些都是如此難看的場面。

  • Is this normal to see crowds of this size in this part of Seoul?

    在首爾的這個地方,看到這麼大的人群,這正常嗎?

  • Is it a regular occurrence there?

    這在那裡是經常發生的嗎?

  • Well, one of the comments that came out from people in the last couple of days was that last year uh following this tragedy, was that last year on Halloween, a lot of people, there were crowds of people here in this district and actually in in other districts as well and in Hong dae on, they had club night previously many, many years ago.

    在過去的幾天裡,人們提出的一個意見是,去年,呃,在這場悲劇之後,去年的萬聖節,很多人,在這個區有很多人,實際上在其他區也有很多人,在Hong dae,他們在很多很多年前就有俱樂部之夜。

  • And you would see again thousands of people crushed together in Myeongdong, the popular shopping district just eight days ago, I was at a demonstration in which thousands of people again were crushed together.

    你會再次看到成千上萬的人被擠在一起,就在八天前,在明洞這個受歡迎的購物區,我參加了一次示威,成千上萬的人再次被擠在一起。

  • Certainly crowd control is going to be one of the issues that the government is going to look at with the investigation that that's to follow Claire.

    當然,人群控制將是政府在克萊爾之後的調查中要關注的問題之一。

  • All right, thank you very much for that.

    好的,非常感謝你的發言。

  • That's frank smith for us in Seoul with that update.

    這是弗蘭克-史密斯在首爾為我們提供的最新消息。

South Korea has declared a period of national mourning for the victims of a crowd surge during Halloween celebrations in the capital.

韓國已經宣佈為首都萬聖節慶祝活動期間人群激增的受害者進行全國哀悼。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋