Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • The Ministry of Defense has accused the Russian government of peddling false claims after Moscow said UK forces helped with a drone attack on Russian fleets near the Crimean ports of Sevastopol.

    在莫斯科稱英國軍隊幫助對克里米亞塞瓦斯托波爾港口附近的俄羅斯艦隊進行無人機攻擊後,國防部指責俄羅斯政府兜售虛假資訊。

  • Russian authorities say one warship was damaged in the attack overnight.

    俄羅斯當局稱,一艘軍艦在一夜之間的襲擊中受損。

  • Ukraine has not yet acknowledged the incident.

    烏克蘭尚未承認這一事件。

  • They also claimed that british forces were involved in the explosions would damage the nord stream gas pipelines last month, responding to all the claims, the M O.

    他們還聲稱,英國軍隊參與了上個月的爆炸事件,將破壞北流天然氣管道,對所有的說法作出迴應,M O。

  • D said Moscow was resorting to invented stories to detract from their disastrous handling of the illegal invasion of Ukraine and our correspondent in Kiev Hugo Ortega has more on that attack on Sevastopol.

    D說,莫斯科正在訴諸於編造的故事,以轉移他們對非法入侵烏克蘭的災難性處理,我們在基輔的記者雨果-奧特加有更多關於對塞瓦斯托波爾的攻擊。

  • The Ukrainians rarely comment on attacks and incidents in Crimea.

    烏克蘭人很少對克里米亞的襲擊和事件發表評論。

  • What we had was a statement from the Russian Defense Ministry saying that this attack happened early this morning and was carried out by underwater and aerial jones and they said that the target was the headquarters of the Black Sea fleet in Sevastopol and a mine sweeper had sustained minor damage.

    我們看到的是俄羅斯國防部的一份聲明,說這次襲擊發生在今天清晨,是由水下和空中瓊斯進行的,他們說目標是位於塞瓦斯托波爾的黑海艦隊總部,一輛掃雷車受到輕微損壞。

  • So again, the Ukrainians haven't commented on these claims, but we've seen in recent weeks that Crimea has seen a number of explosions, attacks.

    是以,烏克蘭人再次沒有對這些說法發表評論,但我們在最近幾周看到,克里米亞發生了一些爆炸和襲擊事件。

  • I think the most recent was the explosion that hit the Crimea bridge and that obviously led to a massive response by Russia targeting cities across Ukraine and Crimea was annexed by Russia in 2014.

    我認為最近的一次是襲擊克里米亞大橋的爆炸,這顯然導致了俄羅斯針對烏克蘭各地城市的大規模反應,克里米亞在2014年被俄羅斯吞併。

  • The Ukrainians have been saying that they want to take back all territory that the Russian occupation, including Crimea, which has special significance for President Putin Russia says it's suspending participation in a U.

    烏克蘭人一直在說,他們想收回俄羅斯佔領的所有領土,包括對普京總統有特殊意義的克里米亞 俄羅斯說,它將暫停參與美國的一個項目。

  • N.

    N.

  • Brokered agreement that allows grain exports from Ukraine.

    中介協議,允許烏克蘭的糧食出口。

  • In response to that drone attack in Crimea, Russia's foreign Ministry said Moscow can no longer guarantee the safety of civilian ships involved in moving Ukrainian grain exports via the Black Sea.

    針對克里米亞的那次無人機襲擊,俄羅斯外交部表示,莫斯科不能再保證參與通過黑海運輸烏克蘭糧食出口的民用船隻的安全。

  • The United Nations is in contact with Russian authorities, calling the Black Sea Grain Initiative a critical humanitarian effort.

    聯合國正在與俄羅斯當局聯繫,稱黑海糧食倡議是一項重要的人道主義努力。

The Ministry of Defense has accused the Russian government of peddling false claims after Moscow said UK forces helped with a drone attack on Russian fleets near the Crimean ports of Sevastopol.

在莫斯科稱英國軍隊幫助對克里米亞塞瓦斯托波爾港口附近的俄羅斯艦隊進行無人機攻擊後,國防部指責俄羅斯政府兜售虛假資訊。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋