Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • NARRATOR: On today's "Cooking With Pixar,"

    旁白:在今天的 "與皮克斯一起做飯 "節目中,我們可以看到

  • we band together with our friend Meilin Lee

    我們和我們的朋友李美林一起組織

  • to make a warm, soothing bowl of Mei's family recipe,

    來做一碗溫暖、舒緩的梅氏家族食譜。

  • Smiley Face Congee.

    笑臉粥。

  • Before we start, make sure to rinse and drain

    在我們開始之前,請確保沖洗和瀝乾

  • your rice a few times.

    你的米飯要多吃幾遍。

  • This reduces the rice's surface starch, making it less gummy

    這將減少大米的表面澱粉,使其不那麼膠著。

  • as it cooks and improving the texture of the final dish.

    當它被煮熟時,會改善最終菜餚的質地。

  • Now, let's prep our veggies and toppings.

    現在,讓我們準備好我們的蔬菜和配料。

  • Slice up some ginger, green onion, and mushroom,

    切一些薑片、蔥和蘑菇。

  • and set aside for later.

    並放置在一旁備用。

  • Like Mei, the rice should always be front and center.

    像梅姐一樣,米飯應該總是在前面和中心。

  • But when combined with these other ingredients,

    但當與這些其他成分結合起來時。

  • it creates a well-balanced harmony of flavor.

    它創造了一種平衡的和諧風味。

  • Next, slice the chicken into bite-sized pieces

    接下來,將雞肉切成一口大小的片狀

  • and add to a bowl along with some oyster sauce, cornstarch,

    並與一些蠔油、玉米澱粉一起加入到一個碗中。

  • chicken bullion, and water.

    雞肉湯,和水。

  • Mix the ingredients well with a bit of vegetable oil

    用一點植物油將材料混合均勻

  • to combine.

    來結合。

  • Then set aside to marinate while preparing the zhou,

    然後放在一旁醃製,同時準備zhou。

  • or porridge.

    或粥。

  • Wow, Mei.

    哇,梅姐。

  • Ni zhen ke'ai!

    Ni zhen ke'ai!

  • [GIGGLING]

    [咯咯笑]

  • Thank you!

    謝謝你!

  • What's next?

    下一步是什麼?

  • Ah.

    啊。

  • All right.

    好的。

  • Add your prepared rice to a pot of boiling water.

    將準備好的米飯加入到一鍋沸水中。

  • Cover the pot and allow to simmer for about 20 minutes.

    蓋上鍋蓋,讓其燉煮約20分鐘。

  • The porridge should be at a steady rolling boil.

    粥應該處於穩定的滾動沸騰狀態。

  • And the rice will be slightly fluffy looking.

    而且米飯看起來會略微蓬鬆。

  • Mei, will you please bring me the chicken?

    小梅,請你把雞肉拿給我好嗎?

  • Xiexie.

    Xiexie.

  • Add the marinated chicken a bit at a time

    每次加入一點醃製好的雞肉

  • and allow to come back up to a boil.

    並讓其恢復到沸騰狀態。

  • Once the porridge has reached a thick,

    一旦粥達到濃稠。

  • oatmeal-like consistency, follow by adding

    燕麥片一樣的濃度,然後加入

  • your ginger and salt to taste.

    你的姜和鹽的味道。

  • While the congee finishes coming together, fry up some eggs.

    當粥完成後,煎一些雞蛋。

  • Sweet.

    很好。

  • It's time to assemble our bowls.

    現在是時候組裝我們的碗了。

  • Scoop a generous portion of the congee into a bowl.

    在碗中舀出適量的粥。

  • Then build the face, starting with the fried eggs

    然後建立臉部,從煎蛋開始

  • for the eyes, green onions for the eyebrows, a mushroom

    眉毛用蔥,眼睛用綠豆,一個香菇

  • nose, and a soy sauce smile.

    鼻子,和一個醬油的微笑。

  • Hao bang.

    Hao bang。

  • Congee is a perfect breakfast to share with your jia ren

    粥是與你的佳人分享的完美早餐

  • and enjoy together.

    並一起享受。

  • Xiwang ni xihuan.

    Xiwang ni xihuan.

  • To make your own Smiley Face Congee at home,

    在家制作自己的笑臉粥。

  • try this recipe.

    試試這個菜單。

NARRATOR: On today's "Cooking With Pixar,"

旁白:在今天的 "與皮克斯一起做飯 "節目中,我們可以看到

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋