Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Okay, here we go. There's no wrong answer here.

    - 好了,我們開始吧。這裡沒有錯誤的答案。

  • Would you rather visit Willy Wonka's Chocolate Factory

    你願意參觀威利-旺卡的巧克力工廠嗎?

  • or Jurassic Park?

    還是侏羅紀公園?

  • (upbeat country music)

    (歡快的鄉村音樂)

  • - Willy Wonka's Chocolate Factory.

    - 威利-旺卡的巧克力工廠。

  • Similar body count there though, huh?

    不過,那裡的屍體數量相似,是吧?

  • - Yeah, I think that-

    - 是的,我認為-

  • - Hey, Willy Wonka you get turned into chocolate,

    - 嘿,威利-旺卡你被變成巧克力了。

  • and everyone enjoys chocolate.

    而且每個人都喜歡吃巧克力。

  • - I would say Jurassic Park.

    - 我想說的是《侏羅紀公園》。

  • This is one of my favorites to ask everyone.

    這是我最喜歡問大家的問題之一。

  • Would you rather speak every language fluently,

    你是否願意流利地講每一種語言。

  • or play every instrument perfectly?

    或完美地演奏每一種樂器?

  • - Oh, speak every language fluently.

    - 哦,把每種語言都說得很流利。

  • - Right? Communicate with everybody.

    - 對嗎?與所有人溝通。

  • - Music is bad.

    - 音樂是不好的。

  • - Hey, cowboy.

    - 嘿,牛仔。

  • (guitar banging)

    (吉他敲擊聲)

  • - Would you rather go on a road trip with Travis,

    - 你願意和特拉維斯一起去公路旅行嗎。

  • or my friend Jimmy?

    還是我的朋友吉米?

  • - All right, Jerry, let's go.

    - 好了,傑裡,我們走吧。

  • - Jimmy.

    - 吉米。

  • - Whatever, just get in the fucking truck.

    - 管他呢,只要進了那輛該死的卡車。

  • - Go on a road trip with myself or with Travis?

    - 和我自己還是和Travis一起去公路旅行?

  • - Yeah, it's a tricky one.

    - 是的,這是個棘手的問題。

  • - I hate being alone, I want to hang out with Travis.

    - 我討厭孤獨,我想和特拉維斯一起出去玩。

  • (laughing)

    (笑)

  • Wait, the deafening sound of silence, no thank you.

    等等,震耳欲聾的沉默聲,不,謝謝你。

  • - I would rather go on a road trip with Jimmy.

    - 我寧願和吉米一起去公路旅行。

  • - Next truck stop we find

    - 我們找到的下一個卡車站

  • you need to shave all this shit off,

    你需要把這些東西都剃掉。

  • you look fucking homeless.

    你看起來他媽的無家可歸。

  • - Oh good.

    - 哦,太好了。

  • - Yeah.

    - 是的。

  • - What are we going to listen to music?

    - 我們要聽什麼音樂呢?

  • Absolutely not. Music is bad.

    絕對不是。音樂是不好的。

  • - Go on a road trip with Mia or Rip?

    - 和米婭或瑞普一起去公路旅行?

  • - Can I come?

    - 我可以去嗎?

  • - No, it's not a fucking road trip.

    - 不,這不是一個他媽的公路旅行。

  • - Duh, that's an easy one

    - 咄,這是個簡單的問題

  • - Mia, are you kidding me?

    - 米婭,你在跟我開玩笑嗎?

  • Hang out with Eden Brolin. That's a joy.

    和伊甸園布洛林一起出去玩。那是一種快樂。

  • - Hey, if y'all were on a desert island

    - 嘿,如果你們都在一個荒島上

  • and could only listen to one song

    而且只能聽一首歌

  • for the rest of your life, what would it be?

    在你的餘生中,它將是什麼?

  • - What about Mia or Laramie?

    - 米婭或拉拉米呢?

  • - Mia or, Mia!

    - 米婭或,米婭!

  • - Okay.

    - 好的。

  • - Hassie is great too, though.

    - 不過,哈西也很不錯。

  • - Just trying to catch you up.

    - 只是想追上你。

  • - Sure. Sure, sure.

    - 當然,當然,當然。

  • (indistinct)

    (不清楚)

  • - Would you rather eat Gator's cookies or Teeter's cooking?

    - 你願意吃蓋特的餅乾還是蒂特的烹飪?

  • - You're wasting your time Teeter.

    - 你在浪費你的時間Teeter。

  • No, one's going to eat a thing that you cook.

    不,有人會吃你做的東西。

  • - When does Gator get back?

    - 蓋特什麼時候回來?

  • - Gator's cookies or Teeter's cooking?

    - 蓋特的餅乾還是蒂特的烹飪?

  • - I've never had a Gator cookie.

    - 我從來沒有吃過蓋特餅乾。

  • - I don't eat gluten.

    - 我不吃麩皮。

  • - What's gluten?

    - 什麼是麩質?

  • - I never had.

    - 我從來沒有過。

  • - Does he bake?

    - 他是否烘烤?

  • - I bet it would be great.

    - 我打賭這將是很好的。

  • They're both excellent.

    他們都很出色。

  • I bet the Gator cookie would be fantastic

    我打賭鱷魚餅乾一定很好吃

  • and would have some kind of crawfish in it.

    並且會有一些小龍蝦在裡面。

  • - I too. Yeah, exactly.

    - 我也是。是的,沒錯。

  • Eat Gator's cookies.

    吃蓋特的餅乾。

  • - Sign me up for like a cookie gumbo.

    - 給我報名參加像餅乾濃湯一樣的活動。

  • - Would you rather live

    - 你是否願意生活在

  • in the Medieval times or the Old West?

    在中世紀或舊西部?

  • - Medieval times or the Old West?

    - 中世紀還是舊西部?

  • Um, old west.

    嗯,老西。

  • - I might make a cowboy, yet.

    - 我可能會做一個牛仔,然而。

  • - Yeah.

    - 是的。

  • - I think life expectancy a little longer

    - 我認為預期壽命會更長一點

  • - Sepsis.

    - 敗血症。

  • - Sepsis in both cases.

    - 兩種情況下都有敗血症。

  • When did, did people get Scurvy?

    什麼時候,人們得了壞血病?

  • - Uhhh.

    - 嗯哼。

  • - I might have Scurvy.

    - 我可能有壞血病。

  • - No, we cured that I think in the 19th century.

    - 不,我們在19世紀就治好了這個問題。

  • - Are you guys still eating oranges?

    - 你們還在吃橙子嗎?

  • - Become a werewolf or a vampire?

    - 成為狼人還是吸血鬼?

  • - Werewolf or vampire?

    - 狼人還是吸血鬼?

  • Oh boy, God. That's a bad one. Cause-

    哦,孩子,上帝。這是個壞消息。原因-

  • - Hm. They're not all they're cracked up to be.

    - 哼。他們並不像他們所描述的那樣。

  • (heavy breathing)

    (沉重的呼吸聲)

  • Just think about this way,

    就這樣想吧。

  • one of them you live forever.

    他們中的一個,你就會永遠活著。

  • - I think vampire more marketable.

    - 我認為吸血鬼更有市場。

  • Film wise.

    電影方面。

  • There's more movies about vampires than werewolves.

    關於吸血鬼的電影比狼人的多。

  • I'm still an actor in this scenario, right?

    在這種情況下,我仍然是一個演員,對嗎?

  • - Would you rather give up coffee or social media?

    - 你願意放棄咖啡還是放棄社交媒體?

  • - Mornin'.

    - 早晨。

  • - Oh God. My two crutches.

    - 哦,上帝。我的兩根柺杖。

  • You know here's coffee, here's social media,

    你知道這裡有咖啡,這裡有社交媒體。

  • and I'm limping through this lonely world.

    而我在這個孤獨的世界上一瘸一拐地走著。

  • - Yes.

    - 是的。

  • - Yeah, be careful.

    - 是的,要小心。

  • - I would rather give up social media.

    - 我寧願放棄社交媒體。

  • - Yeah, me too.

    - 是的,我也是。

  • Either, both of 'em, who cares?

    要麼,兩個都是,誰在乎呢?

  • - Would you rather face off against Rip or Kayce?

    - 你願意與Rip或Kayce對決嗎?

  • - Oh God.

    - 哦,上帝。

  • Wow.

    哇。

  • Uh, Rip. Kayce you're never going to see him coming.

    呃,瑞普。凱斯你永遠不會看到他的到來。

  • Rip's gonna walk right up to you and knock you over.

    裡普會走到你身邊,把你打翻在地。

  • - God damn you for making me do this.

    - 該死的,是你讓我這麼做的。

  • - That's it.

    - 就這樣了。

  • Lightning round of would you rather complete.

    閃電般地完成了 "你願意嗎 "的回合。

  • - Oh, complete, right. Thank God.

    - 哦,完整的,對。感謝上帝。

  • - Good job. You won. There's no wrong answers.

    - 做得好。你贏了。沒有錯誤的答案。

  • (upbeat country music)

    (歡快的鄉村音樂)

- Okay, here we go. There's no wrong answer here.

- 好了,我們開始吧。這裡沒有錯誤的答案。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋