字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - The Latina community has such a large umbrella. - 拉丁裔社區有這麼大的保護傘。 - I struggled with, like, identity for a bit. - 我掙扎了一下,比如說,身份。 ANTHONY NGUYEN: I feel super fortunate to be multicultural. ANTHON NGUYEN:我感到超級幸運的是,我是多文化的。 - I love being a citizen of the world. - 我喜歡做一個世界公民。 ♪ ♪ ♪ ♪ CREWMEMBER: Time mark. 工作人員:時間標記。 JAINA LEE ORTIZ: I know. I know-- - It's calling my name, brother. JAINA LEE ORTIZ:我知道。我知道 -- -- 它在呼喚我的名字,兄弟。 [laughter] - I live in Mexico, so I eat them. [笑] - 我住在墨西哥,所以我吃它們。 - Wait, you live in Mexico? - Mm-hm. - 等等,你住在墨西哥?- 嗯,嗯。 - Get out. REBECA HUNTT: I know. - 出去吧。REBECA HUNTT: 我知道。 - Well, Ramon, are you from Mexico? - 好吧,拉蒙,你是來自墨西哥嗎? - I was born here in United States, but both my parents are from Mexico. - 我出生在美國,但我的父母都來自墨西哥。 - What about you? - 你呢? - Um, I was born and raised in San Bernardino, California. - 嗯,我在加利福尼亞的聖貝納迪諾出生和長大。 My mom is from, uh, Mexico and my dad's from Vietnam. 我媽媽來自,呃,墨西哥,我爸爸來自越南。 - Wow, interesting. - Yeah. - 哇,有意思。- 是的。 - The Latina community has such a large umbrella - 拉丁裔社區有這麼大的保護傘 because we are so different 因為我們是如此不同 and have different upbringings and experiences. 並有不同的成長環境和經歷。 - Everyone's unique. - Right! - 每個人都是獨一無二的。- 對了! - Everyone has their own reality. - So many nuances. - 每個人都有自己的現實。- 如此多的細微差別。 I think that's why representation is so important. 我認為這就是為什麼代表性如此重要。 Every single one of us comes from such a specific background. 我們中的每一個人都來自這樣一個特定的背景。 - Right, right, right. - But it's the same as put under - 對,對,對。- 但這與放在 this Latinx culture, which is amazing. 這種拉美文化,令人驚歎。 Like... it's beautiful. 比如......它很美。 - We'll make videos based on, like, our experience of growin' up - 我們將根據我們的成長經歷製作視頻,比如說,我們的成長經歷。 as a Mexican American in Southern California. 作為南加州的一個墨西哥裔美國人。 - Mm. - And then we'll get comments from people - 嗯。- 然後我們會得到人們的評論 that grew up Mexican American, but, like, in Texas, 在墨西哥長大的美國人,但是,在德克薩斯州。 and they're like, "Whoa, whoa, whoa, that's not how it goes. 而他們就像,"哇,哇,哇,這不是事情的真相。 Like, that's not right." - Exactly. 就像,這是不對的。"- 正是如此。 - And we're, "Well, it's right to us." - Exactly. There's no-- - 而我們,"嗯,這對我們來說是正確的。"- 正是如此。沒有... There's not one right way. - Yeah, exactly. 沒有一個正確的方法。- 是的,沒錯。 - I'm second-generation Puerto Rican. I grew up in New York. - 我是第二代波多黎各人。我在紐約長大。 Some people are like, "Oh, but you're not Puerto Rican, 有些人認為,"哦,但你不是波多黎各人。 you're Nuyorican." 你是Nuyorican。" - Mm. JAINA: I'm like, "Well, - 嗯。JAINA: 我想,"嗯。 I'm still Puerto Rican from New York." [all agreeing] 我還是來自紐約的波多黎各人"。[全體同意] It's like, "I'm not any less... - In your blood. 這就像,"我並沒有減少...- 在你的血液中。 - ...or any more just because I'm not from the island." - ...或更多,只是因為我不是來自這個島。" And language, too. Like, I didn't grow up speaking Spanish. 還有語言,也是如此。比如,我不是說西班牙語長大的。 You know, some friends were like, "Well, you're not really Puerto Rican 你知道,有些朋友說,"好吧,你不是真正的波多黎各人。 'cause you don't speak the language." 因為你不會說這種語言"。 You understand. All of you. Right, right, right. 你們明白。你們所有的人。對,對,對。 - "Oh, you're not American enough 'cause you're Mexican." - "哦,你不夠美國,因為你是墨西哥人。" There's always, like, a battle. 總是有,比如,一場戰鬥。 ♪ ♪ ♪ ♪ - Do you feel a obligation to teach people about - 你是否覺得有義務向人們傳授關於 Hispanic culture through the characters you play? 通過你所扮演的角色瞭解西班牙文化? - There's definitely the responsibility to represent - 肯定有責任代表 and show a little bit of our culture. 並展示一點我們的文化。 Being an Afro-Latina, how do you want to see 作為一個非洲裔拉美人,你想如何看待 Afro-Latinas represented in TV and film? 非裔拉美人在電視和電影中的表現? - With all of the nuances included in every single story. - 在每一個故事中都包含了所有的細微差別。 With Afro-Latinos, we have these stories of resistance that are really localized. 對於非洲裔拉美人,我們有這些真正本地化的抵抗故事。 I think the more that we have these experiences coming to the forefront, 我認為,我們越是有這些經驗,就越是要把它放在前面。 whether it's, like, first-generation or it's... something more historical. 無論它是第一代還是......更有歷史意義的東西。 I would love to see just, just more. 我希望看到的只是,只是更多。 JAINA: Yeah, yeah. - More. JAINA: 是的,是的。- 更多。 - To simply exist. - 僅僅是為了存在。 ANTHONY: Did you grow up seeing female Latina directors? 安東尼:你是看著拉丁裔女導演長大的嗎? - Not as much. I saw more African American representation, - 沒有那麼多。我看到更多的非裔美國人代表。 and it was so incredible to be able to learn from that and see-- 能夠從中學習並看到......是如此不可思議。 and be like, "Okay, yeah, like, I'm definitely reflected in that." 並說:"好的,是的,就像,我肯定會反映在這上面。" But there's also this other part that is nuanced of me 但也有這另一部分,是我的細微差別 that isn't being reflected, especially as an Afro-Latina. 這一點沒有得到反映,特別是作為一個非洲裔拉丁美洲人。 And I was like, "All right, so, like... that means that it's my job to do it." 我當時想,"好吧,那麼,就像......這意味著這是我的工作,要做的。" Cool. Like, I'm gonna, you know? 很好。就像,我將,你知道嗎? It's like, "Let's get, let's, let's get this done." 這就像,"讓我們,讓我們,讓我們把這件事做好。" Your YouTube videos, there's humor, but it's, but it's also highly nuanced. 你的YouTube視頻,有幽默,但它是,但它也是高度細緻的。 - Mexican Survival Guide, I guess, - 墨西哥生存指南,我想。 is pretty much a product of our lives combined. 幾乎是我們生活的綜合產物。 Like, yes, I grew up Mexican, 比如,是的,我從小就是墨西哥人。 but, like, Ramon grew up a lot more Mexican than me. 但是,就像,拉蒙在成長過程中比我多了很多墨西哥人。 Like, he grew up with a lot more experiences. 比如,他長大後有更多的經歷。 He's, like, teaching that character, Chris, about Mexican culture, 他好像在教那個角色克里斯,關於墨西哥文化。 and at the same time, he's, like, teaching me, like, in real life. 同時,他也在教我,比如說,在現實生活中。 - Well, I think as a community, as Latinos, - 嗯,我認為作為一個社區,作為拉丁美洲人。 we gotta support each other and just uplift each other. 我們要相互支持,相互鼓勵。 Then also, I don't know, like, most 然後,我也不知道,就像,大多數的 of the Mexican traditions and, like, culture, 的墨西哥傳統和,如,文化。 so in the process of trying to teach people the beauty of my culture, 所以在努力向人們傳授我的文化之美的過程中。 I'm also learning about it, too. 我也在學習這方面的知識。 ANTHONY: I pretty much have dealt with three different cultures my whole life. 安東尼:我的一生幾乎都在和三種不同的文化打交道。 I had the American culture, the Mexican culture, 我有美國的文化,墨西哥的文化。 and the Vietnamese culture. 和越南文化。 Because of that, I've always felt out of place, for the most part. 正因為如此,在大多數情況下,我總是感到不適應。 This is just who I am. Like, I can't really change who I am. 這就是我的身份。就像,我無法真正改變我是誰。 And... definitely, I've accepted it now. 而且......當然,我現在已經接受了。 - My mother's from Venezuela, my father's from Dominican Republic, - 我母親來自委內瑞拉,我父親來自多米尼加共和國。 so I'm not Venezuelan enough, I'm not Dominican enough, 所以我不夠委內瑞拉人,我不夠多米尼加人。 but I'm enough. JAINA: Right. 100%. 但我已經足夠了。JAINA:對。100%. - You know, so-- And I think-- - 你知道,所以 -- 我想 -- pero, it makes for a more rich understanding of existing. 但是,這使得對現有的理解更加豐富。 - I love the fact that I'm biracial now. - 我喜歡我現在是雙性戀的事實。 I could have menudo one day and then the next day can have pho. 我可以在一天內吃到menudo,然後在第二天可以吃到pho。 It's, like-- It's great. [laughter] 這,就像--這很好。[笑聲] It's the best of both worlds. 這是兩個世界中最好的。 [crosstalk] [串詞] - It's so interesting that having all of these... profound perspectives - 擁有所有這些......深刻的觀點,真是太有趣了 being Vietnamese, American... Mexican. 是越南人、美國人...墨西哥人。 Being Puerto Rican. Born and raised in New York. 作為波多黎各人。在紐約出生和長大。 Being Mexican. Born and raised in, in California. 作為墨西哥人。在,在加利福尼亞出生和長大。 Like, it doesn't make sense to me 就像,這對我來說是沒有意義的 how that could possibly be a downside in any way. 這怎麼可能是任何方式的缺點。 - Because you're able to recognize more cultures... because of that. - 因為你能夠認識到更多的文化......因為這樣。 - That's the beauty in the Hispanic world that we're all so different, - 這就是西班牙裔世界的魅力所在,我們都是如此不同。 but we share so many similar experiences. 但我們有這麼多相似的經歷。 - It's magical because we get that well. - 這是神奇的,因為我們得到了這個好。 - I just have to say, you three took control of, you know, this, - 我不得不說,你們三個控制了,你知道的,這個。 this crazy industry and were like, "I'm gonna create it. 這個瘋狂的行業,就像,"我要創造它。 I'm gonna be the one to produce it and write it and, and, and star in it." 我將是製作它的人,寫它的人,還有,還有主演。" I commend you three, and I feel very proud to see that happening. 我讚揚你們三位,看到這種情況發生,我感到非常自豪。 ♪ ♪ ♪ ♪
A2 初級 中文 墨西哥 文化 墨西哥人 長大 拉丁裔 美國人 歡迎訪問。咖啡 | 早餐 | 葫蘆島 (Acentos Bienvenidos: Con Café | Breakfast | Hulu) 7 0 林宜悉 發佈於 2022 年 11 月 01 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字