Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • soul stirring mountains, mist shrouded forests and epic tooth and claw wildlife.

    令人心動的山脈、迷霧籠罩的森林和史詩般的張牙舞爪的野生動物。

  • This is Canada's grand outdoor wonderland and it's served alongside a full menu of cool ever welcoming communities.

    這是加拿大盛大的戶外仙境,它是與涼爽的社區的完整菜單一起提供的,永遠歡迎。

  • Deep sighs are the usual response when encountering this region, sparkling diorama of sawtooth peaks, ethereally colored lakes and crenelated coastlines whipped by dramatic ocean waves.

    當遇到這個地區時,人們通常會發出深深的嘆息,這裡有鋸齒狀的山峰、空靈的湖泊和被戲劇性的海浪掀起的石榴裙邊的海岸線,閃閃發光。

  • But it's the vast scale of this seemingly infinite wilderness that strikes most, triggering a humbled response in the face of nature's grand scheme.

    但最令人震驚的是這片看似無限的荒野的巨大規模,在大自然的宏偉計劃面前,引發了謙卑的反應。

  • Elk strut defiantly around the town's edge, nervous dear dart among the trees and giant bald eagles swoop overhead.

    麋鹿在小鎮的邊緣趾高氣揚地走來走去,緊張的親愛的在樹叢中飛來飛去,巨大的白頭鷹在頭頂俯衝。

  • Jasper National Park's dramatic mountain setting is enough to keep most camera wielding visitors happy.

    賈斯珀國家公園戲劇性的山區環境足以讓大多數揮舞著相機的遊客滿意。

  • But the surfeit of wandering wildlife makes you feel like you're part of a nature documentary.

    但大量遊蕩的野生動物讓你覺得自己是自然紀錄片的一部分。

  • It's probably North America's finest urban park, but some Vancouver rides take it for granted.

    這可能是北美最好的城市公園,但溫哥華的一些遊樂設施認為這是理所當然的。

  • They may have grown up thinking everyone has a 404 hectare temperate rainforest lined with hiking and biking trails on their doorstep, strolled the 8.8 kilometer wave like forest back seawall and you'll soon deplete your camera battery.

    他們可能從小就認為每個人的家門口都有一個404公頃的溫帶雨林,裡面有徒步旅行和自行車道,漫步在8.8公里的波浪一樣的森林後海堤上,你會很快耗盡你的相機電池。

  • This picture postcard villages, frosted with icicles and teeming with chatty visitors during the winter season, but it's the slopes that are the main attraction whistler was the host for the 2010 winter olympic games and you can emulate your lycra clad heroes on some of North America's most popular downhill runs the islands off Bc's mainland wink at you whenever you get close to the shore line, but it's only when you take a short hop ferry that you realize how different life is here relive the days of the craggy faced frontier folk by canoeing from Whitehorse to Dawson City.

    這個明信片上的村莊結滿了冰柱,冬季裡有很多健談的遊客,但這裡的斜坡才是最吸引人的,惠斯勒是2010年冬奧會的東道主,你可以在北美最受歡迎的一些下坡路上模仿你的萊卡英雄,只要你靠近海岸線,不列顛哥倫比亞省大陸上的島嶼就會向你眨眼。但只有當你乘坐短途渡輪時,你才會意識到這裡的生活有多麼不同,通過從白馬市到道森市的獨木舟,重溫那些面目猙獰的邊境居民的日子。

  • High season runs july through august in the spring and fall crowds and accommodation prices are reduced.

    旺季從7月到8月的春秋兩季人潮洶湧,住宿價格也隨之降低。

  • Travel costs in British Columbia can range from less than $100 Canadian $250 a day for boutique hotel and three course meal.

    不列顛哥倫比亞省的旅行費用可以從少於100加元的精品酒店和三道菜一天250加元不等。

  • This is a vast region.

    這是一個廣闊的區域。

  • And while there are many transport options available, car travel is still the most popular way to get around beyond the cities.

    雖然有許多交通選擇,但汽車旅行仍然是城市以外最受歡迎的出行方式。

  • Sawtooth Mountains, mist, shrouded forests and spine tingling wildlife sightings.

    鋸齒山、薄霧、籠罩的森林和令人脊背發涼的野生動物景象。

  • This is Canada's camera loving outdoor wonderland.

    這裡是加拿大熱愛相機的戶外仙境。

  • Be prepared to smile broadly and sigh deeply as your heart rate calms to hibernation levels.

    當你的心率平靜到冬眠水準時,請準備好廣泛的微笑和深深的嘆息。

soul stirring mountains, mist shrouded forests and epic tooth and claw wildlife.

令人心動的山脈、迷霧籠罩的森林和史詩般的張牙舞爪的野生動物。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋