Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Let's say I want to drive from Vox's New York office to our office in DC.

    比方說,我想從Vox的紐約辦公室開車到我們在華盛頓的辦公室。

  • That produces about 112 kilograms of CO2.

    這產生了大約112公斤的二氧化碳。

  • But in an electric vehicle or EV

    但在電動汽車或EV中

  • that same drive produces zero emissions.

    同樣的驅動力產生零排放。

  • It's all thanks to this rechargeable battery

    這都要歸功於這個可充電的電池

  • a lithium ion battery that powers the car's electric motor.

    一個鋰離子電池,為汽車的電動馬達提供動力。

  • If all road vehicles were electric

    如果所有公路車輛都是電動的

  • we'd be able to wipe out about 18% of all CO2 emissions

    我們將能夠消除約18%的所有二氧化碳排放量

  • the most prominent greenhouse gas driving climate change.

    是推動氣候變化的最突出的溫室氣體。

  • But producing these powerful batteries can do real environmental damage.

    但生產這些強大的電池會對環境造成真正的破壞。

  • Nickel, the key ingredient in EV batteries

    鎳,電動車電池的關鍵成分

  • has to be mined and smelted

    必須進行開採和冶煉

  • in a process that contaminates waterways

    在一個汙染水道的過程中

  • drives deforestation and pollutes the air.

    推動了森林的砍伐並汙染了空氣。

  • And there's no better place to see this

    而沒有比這更好的地方了。

  • than outside nickel processing plants in Indonesia

    比在印度尼西亞的鎳加工廠外

  • next to where people like Asvina live.

    旁邊就是阿斯維納這樣的人住的地方。

  • These particles are finer than beach sand

    這些顆粒比沙灘上的沙子更細

  • and are harmful when inhaled.

    並且在吸入時是有害的。

  • The same nickel paving the way for a green future

    同樣的鎳為綠色的未來鋪平道路

  • is causing life threatening problems

    導致危及生命的問題

  • for the people who live near its production centers.

    為生活在其生產中心附近的人們提供服務。

  • But it shouldn't be this way

    但它不應該是這樣的

  • because Indonesia is sitting on one of the biggest sources

    因為印度尼西亞正坐擁最大的資源之一。

  • of clean energy in the world.

    在世界範圍內的清潔能源。

  • An energy source that could help clean up the dirty

    一種可以幫助清理骯髒的能源

  • and often hidden side of green energy.

    而且往往是隱藏的綠色能源的一面。

  • Indonesia has the world's largest proven nickel reserves.

    印度尼西亞擁有世界上最大的已探明鎳儲量。

  • Most of them are found here.

    其中大部分都在這裡找到。

  • So is a large concentration of the country's nickel processing plants.

    該國的鎳加工廠也大量集中。

  • A lot of this nickel supplies the steel industry, but most of the growth

    這些鎳大量供應給鋼鐵行業,但大部分的增長

  • the industry has seen in recent years is driven by the demand for EV batteries.

    近年來,該行業的發展是由電動車電池的需求所推動的。

  • Demand that's predicted to skyrocket.

    預測的需求將暴漲。

  • To extrack the nickel

    剝去鎳的外殼

  • the rocks have to be smelted at really high heats.

    岩石必須在非常高的溫度下進行熔鍊。

  • And that energy is almost exclusively provided by

    而這種能源幾乎完全是由

  • coal fired plants that spew greenhouse gases and pollute the air.

    燃煤工廠噴出溫室氣體並汙染空氣。

  • Asvina's story isn't an isolated incident.

    阿斯維納的故事並不是一個孤立的事件。

  • Records of medical visits in her area show that

    她所在地區的醫療訪問記錄顯示

  • respiratory infections are by far the most common health issue.

    呼吸道感染是迄今為止最常見的健康問題。

  • Data from 2017 and 2018

    2017年和2018年的數據

  • suggests respiratory diseases are increasing in the region

    表明呼吸系統疾病在該地區正在增加

  • at a much faster rate than other ailments.

    以比其他疾病快得多的速度。

  • But the government has yet to release the latest data.

    但政府還沒有公佈最新數據。

  • For Asvina, who has lived in the area since she was a child

    對於從小就生活在該地區的阿斯維納來說

  • there's no doubt things are worsening.

    毫無疑問,事情正在惡化。

  • Nickel is essential for a green future

    鎳對於綠色的未來至關重要

  • but using coal fired plants isn't actually necessary

    但使用燃煤電廠實際上是沒有必要的

  • especially in Indonesia.

    特別是在印度尼西亞。

  • Indonesia sits along the Pacific Ocean's Ring of Fire

    印度尼西亞位於太平洋的火環之上

  • a stretch of hundreds of active volcanoes that sit on top of pools of hot magma.

    一片由數百座活火山組成的區域,位於熱岩漿池的頂部。

  • We only really see the immense power of this heat when it pierces through the earth's surface.

    我們只有在這種熱量穿透地球表面時才能真正看到其巨大的力量。

  • But when it's close to the surface

    但當它接近表面時

  • that magma also heats the water trapped beneath the earth.

    該岩漿還加熱了被困在地球下面的水。

  • That hot water can provide

    該熱水可以提供

  • That hot water can provide a continuous and renewable flow of energy

    熱水可以提供持續和可再生的能量流

  • called geothermal energy.

    稱為地熱能源。

  • To capture that energy

    為了捕捉這種能量

  • we need to drill down to reach underground water.

    我們需要往下鑽才能到達地下水。

  • Then hot water or steam rise up to a well.

    然後熱水或蒸汽上升到井中。

  • In a power plant, that hot water is often used to heat a different liquid

    在發電廠中,這些熱水通常被用來加熱不同的液體。

  • that is then vaporized and used to turn a turbine to generate electricity.

    然後被汽化並用於轉動渦輪機發電。

  • Meanwhile, the clean water extracted is funneled

    同時,提取的清潔水被輸送到

  • back into the ground where the earth's magma heats it once again.

    回到地下,地球上的岩漿再次將其加熱。

  • And that fluid is recycled.

    而這種液體是循環使用的。

  • So there are no emissions of any gases to the atmosphere.

    是以,沒有任何氣體排放到大氣中。

  • In that sense, it's a completely green

    在這個意義上,它是一個完全綠色的

  • carbon-free energy source.

    無碳的能源。

  • Plus, it doesn't rely on the weather like wind or solar energy do.

    此外,它不像風能或太陽能那樣依賴天氣。

  • Indonesia is the second largest geothermal producer in the world.

    印度尼西亞是世界上第二大地熱生產國。

  • On the same island where coal-fired plants are powering nickel production

    在同一島嶼上,燃煤電廠正在為鎳生產提供動力

  • there's a plant tapping into geothermal power.

    有一家工廠正在開發地熱發電。

  • There are about 20 active geothermal plants.

    有大約20個活躍的地熱廠。

  • There are also tens of sites explored for development.

    此外,還有幾十個地點正在探索開發。

  • One of the biggest things holding geothermal back in Indonesia

    阻礙印度尼西亞地熱發展的最大原因之一是

  • and other parts of the world is cost.

    和世界其他地區是成本。

  • And then once you've got evidence that there's a resource

    然後,一旦你有證據表明有一個資源

  • the idea is then to figure out how big is the resource

    我們的想法是要弄清楚資源有多大

  • how hot is the resource

    資源有多熱

  • and how much would it cost to develop that type of resource?

    以及開發這類資源的成本是多少?

  • Longer timeline, higher risk factor

    時間較長,風險係數較高

  • and higher initial investment costs

    和較高的初始投資成本

  • are all things that make geothermal more challenging to put online.

    都是使地熱上網更具挑戰性的東西。

  • And while geothermal maps like this one can help identify possible hotspots...

    雖然像這樣的地熱地圖可以幫助確定可能的熱點地區...

  • you never know what you're going to find until you actually drill.

    你永遠不知道你將會發現什麼,直到你真正鑽研。

  • Over time, the hope is that

    隨著時間的推移,希望能夠

  • geothermal exploration will become cheaper, more predictable

    地熱勘探將變得更便宜、更可預測

  • and so efficient that it'll bring the cost down.

    而且效率很高,會使成本下降。

  • But it can be tough to change an existing industry,

    但要改變一個現有的行業可能很困難。

  • especially if there's a lot of money in it.

    特別是如果有很多錢在裡面。

  • Encouraged by Indonesia's push to attract foreign investment

    為印度尼西亞推動吸引外國投資而感到鼓舞

  • and deregulation of environmental protections

    和放鬆對環境保護的管制

  • Chinese companies have invested or committed

    中國公司已經投資或承諾投資

  • about $30 billion to nickel plants in Indonesia, particularly in Morawali

    約300億美元用於印度尼西亞的鎳廠,特別是莫拉瓦利的鎳廠。

  • where new coal fired plants like this one

    在那裡,像這樣的新燃煤廠

  • being built to power the investment.

    正在建設的投資動力。

  • For people like Asvina

    對於像阿斯維納這樣的人

  • the fact that geothermal doesn't produce emissions or air pollution

    地熱不產生排放或空氣汙染的事實

  • could make it the solution they're looking for.

    可以使它成為他們正在尋找的解決方案。

  • Because if nothing changes

    因為如果沒有任何改變

  • they might have to leave their homes.

    他們可能不得不離開自己的家園。

  • Today, geothermal plants are mostly confined to volcanic areas

    今天,地熱廠大多侷限於火山地區

  • but our EV batteries are made of metals and minerals

    但我們的電動車電池是由金屬和礦物製成的

  • from around the world.

    來自世界各地的。

  • And about 60% of the energy we used to process them

    而我們用於加工它們的能源約有60%。

  • comes from fossil fuels.

    來自於化石燃料。

  • There's enormous potential for cleaner EV battery production

    清潔電動車電池生產有巨大潛力

  • in all these yellow and red regions if we dig deeper

    在所有這些黃色和紅色的地區,如果我們更深入地挖掘

  • and find ways to tap into the underground heat

    並想方設法利用地下的熱量

  • whether there's underground water or not.

    無論是否有地下水。

  • Like every new resource, the work we do to harness it

    像每一種新資源一樣,我們為利用它所做的工作

  • requires careful consideration.

    需要仔細考慮。

  • How do you preserve parklands

    如何保護公園用地

  • and how does that coexist with geothermal development?

    以及如何與地熱開發共存?

  • The other issue that seems to come up a lot

    另一個似乎經常出現的問題是

  • when I read about geothermal is seismic activity.

    當我讀到地熱的時候,是地震活動。

  • Most of the geothermal induced seismicity that occurs is very low level seismicity

    發生的地熱誘發地震大多是非常低級的地震

  • but the goal is to not have significant seismicity that could cause damage

    但目標是不發生可能造成損害的重大地震。

  • and distress to local communities.

    並給當地社區帶來困擾。

  • The challenges are to making these

    挑戰在於如何使這些

  • environmentally, socially, and economically viable.

    在環境上、社會上和經濟上都是可行的。

  • And that's a very important challenge

    而這是一個非常重要的挑戰

  • especially if we think of geothermal as a solution

    特別是如果我們認為地熱是一種解決方案的話

  • to clean up the supply chain that powers our clean energy.

    以清理為我們的清潔能源提供動力的供應鏈。

  • Because all too often

    因為很多時候

  • it's poor and marginalized communities who live next to power plants

    住在發電廠旁邊的是貧困和邊緣化的社區

  • smelters, mines, factories, pipelines, waste plants.

    冶煉廠、礦場、工廠、管道、廢料廠。

  • As we move towards a better future

    在我們邁向更美好的未來時

  • it's important to make sure it isn't just green but fair.

    重要的是,要確保它不僅是綠色的,而且是公平的。

Let's say I want to drive from Vox's New York office to our office in DC.

比方說,我想從Vox的紐約辦公室開車到我們在華盛頓的辦公室。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋