字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Videos with the hashtag quiet quitting have racked up more than 150 million 帶有安靜戒菸標籤的視頻已經積累了超過1.5億條。 views on social media app TikTok. The phrase gained momentum after a 社交媒體應用程序TikTok上的意見。這句話是在一個叫 "我不知道 "的人說了之後獲得的。 TikTok video was posted on the subject by a software engineer in New York. TikTok視頻是由紐約的一名軟件工程師發佈的主題。 I recently learnt about this term called Quiet quitting, Where you're not outright 我最近了解到這個術語,叫做 "安靜戒菸"。 quitting your job but you're quitting the idea of going above and beyond. 辭去你的工作,但你放棄了超越的想法。 But this isn't just an American phenomenon. The rejection of hustle culture has been 但這不僅僅是一個美國現象。 對喧囂文化的排斥一直是 happening all around the world, including China, where the movement started long 世界各地都在發生,包括中國,該運動在中國開始了很長時間。 before it was popularized in the West. I talk with my friends, and they often use 在它在西方被普及之前。 我和我的朋友哈拉,他們經常用 that term like Tang Ping, I really want to lie down and lie flat and I don't want to do my job 像唐平這個詞,我真想躺下,躺平,我不想做我的工作了 and don't want to achieve something. It's more like people's attitudes towards their life. 並不想取得什麼成就。這更像是人們對自己生活的態度。 This is Dian Gu. He works as a content specialist for an internet company in China. 這位是Dian Gu。他在中國的一家互聯網公司擔任內容專家。 Bai Lan is more like the definition of quiet quitting. People don't want 白蘭更像是悄悄退出的定義。人們不希望 to commit more to their jobs and they just do what the company require. So these kind 承諾更多的工作,他們只是做公司要求的事情。是以,這類 of phrases are really commonly used by me, by my friends, by the younger people in China. 我、我的朋友、中國的年輕人真的很常用這些短語。 Since 2021, the internet in China has been awash with the phrases Tang Ping, which means 'lying 自2021年以來,中國的互聯網一直充斥著 "唐平 "這一短語。 flat,' and more recently Bai Lan, which means 'let it rot'. This has coincided with many young people 平,"以及最近的白蘭,意思是 "讓它腐爛"。這與許多年輕人的情況相吻合 in China becoming increasingly frustrated with both their personal and professional lives. 在中國,他們在個人和職業生活中都變得越來越沮喪。 Unlike most countries, China has continued to pursue a zero-Covid strategy, which requires 與大多數國家不同的是,中國繼續奉行零科維德戰略,這需要 strict and sudden lockdowns and extensive testing for cities experiencing outbreaks, 對發生疫情的城市進行嚴格的突然封鎖和廣泛的測試。 confining hundreds of millions of Chinese people to their homes. 將數以億計的中國人限制在他們的家中。 As a result, the country's economy has slowed down and is struggling to boost growth. 是以,該國的經濟已經放緩,正在努力促進增長。 The World Bank forecasts China will grow just 2.8% in 2022, 世界銀行預測,中國在2022年將只增長2.8%。 while the rest of the Asia-Pacific region is expected to grow 5.3% on average. This 而亞太其他地區預計將平均增長5.3%。這 is the first time China's GDP growth has lagged behind its neighbors since 1990. 是自1990年以來中國的GDP增長首次落後於鄰國。 Amidst the economic uncertainty, youth unemployment in cities rose to almost 在經濟不穩定的情況下,城市中的青年失業率上升到了幾乎 20% in July 2022 – the highest since the Chinese government started publishing the figures in 2018. 2022年7月為20%--這是自中國政府於2018年開始公佈數字以來的最高值。 As a result, the labor market has shrunk since 2019. 是以,自2019年以來,勞動力市場已經萎縮。 At the same time, the number of people entering higher education has grown 與此同時,進入高等教育的人數也在增長 rapidly over the past two decades, which means there is fierce competition between 在過去20年中迅速發展,這就意味著,在這些國家之間存在著激烈的競爭。 graduates for white collar jobs. This has increased pressure on young 畢業生從事白領工作。 這增加了年輕人的壓力 people to outperform their peers and has resulted in burnout. 人們為了超越同齡人的表現,導致了職業倦怠。 You know naturally, people are going to rebel against something 你知道,自然而然,人們會對一些東西產生反感。 that really undermines their physical, moral and spiritual well-being. 這確實破壞了他們的身體、道德和精神健康。 Dr Maria Kordowicz, is an associate professor in organizational behaviour Maria Kordowicz博士,是組織行為學的副教授。 at the University of Nottingham. I'd argue this isn't a new trend. It 在諾丁漢大學。 我認為這不是一個新的趨勢。它 is new terminology and it has really captured the imagination of the media, 是新的術語,它確實吸引了媒體的想象力。 of the workplace. So this isn't the first time that we have seen almost a mass ideology take 的工作場所。是以,這不是我們第一次看到幾乎是大眾意識形態的採取 shape around our relationship with work. So, the lying flat movement, for instance, 圍繞我們與工作的關係而形成。 是以,比如說平躺運動。 in China, we could see as a real reflection of that counterculture, 在中國,我們可以看作是這種反文化的真正反映。 and particularly young people in this case, is my understanding, saying, “Well, enough is 我的理解是,在這種情況下,特別是年輕人,說:"好了,夠了。 enough. This is not the sort of workplace that we want to enter into, and things need to change.” 夠了。這不是我們想要進入的那種工作場所,事情需要改變。" Burnout is also at an all-time high in the U.S. According to a report released by the 在美國,職業倦怠也達到了歷史最高水準。 American Psychological Association. 44% of American workers reported 美國心理學協會。 44%的美國工人報告說 physical fatigue – a 38% increase since 2019. It's also seen as a contributing factor for The 身體疲勞--自2019年以來增加了38%。這也被認為是造成《中國青年報》的一個因素。 Great Resignation, an economic phenomena which saw a record number of resignations with young 大辭職,這是一個經濟現象,看到了一個創紀錄的辭職人數,其中有年輕的 workers toward the end of the Covid-19 pandemic. The world's other major economies have also seen 在Covid-19大流行病接近尾聲時,工人們都在努力工作。世界上的其他主要經濟體也看到了 growing discussion around the drawbacks and even dangers of long, unrelenting hours. Japan has 圍繞長時間、無休止的工作的缺點甚至危險的討論越來越多。日本已經 a famously hard-working culture - a problem the country has grappled with for decades. Karoshi - a 一個著名的勤勞文化--這個國家幾十年來一直在努力解決的問題。Karoshi--一個 Japanese term meaning death by overwork - is, according to the Japanese government, 根據日本政府的說法,日語術語的意思是過勞死--是。 responsible for 200 deaths a year, but activists say the figure is closer to 10,000. 每年有200人死亡,但活動人士說這一數字接近10,000。 As campaigners raised awareness of Karoshi, the late Prime Minister Shinzo Abe presented the 當運動者提高對Karoshi的認識時,已故首相安倍晉三提出了 “Work Style Reform” bill in 2018, which meant employees were obligated to take holidays, a 2018年的 "工作方式改革 "法案,這意味著員工有義務放假,一 response to the 50 percent take-up of paid leave. A Karoshi hotline was even created to support 對50%的帶薪休假作出了迴應。 甚至還設立了一條Karoshi熱線來支持 people who were suffering from excessive stress. Its effectiveness, however, is debateable, with 遭受過度壓力的人。然而,它的有效性是有爭議的,有 critics saying company violations are difficult to track and even more difficult to penalize. 批評者說,公司的違規行為很難追蹤,甚至更難處罰。 Still, while Japan may be going someway to address the impacts of its hard-working culture, 儘管如此,雖然日本可能會在某種程度上解決其勤奮工作文化的影響。 Chinese president Xi Jinping, called for the country's youth to find 'great ideals' and 中國國家主席習近平呼籲該國青年找到 "偉大的理想 "和 for their goals to be a part of the 'bigger picture' of the Chinese nation and people. 因為他們的目標是成為中國國家和人民 "大局 "的一部分。 The quiet-quitting trend has been a far less disruptive force in Europe, 在歐洲,悄悄退出的趨勢是一種破壞性小得多的力量。 where working cultures are different. A 2022 report by Gallup on the state of the 其中工作文化是不同的。蓋洛普公司在2022年的一份報告中對 global workplace shows that employees in Europe are the least engaged, when compared to the rest 全球工作場所調查顯示,與其他地區相比,歐洲的員工參與度最低。 of the world's regions. But the region still ranks highly when it comes to life evaluation, with 47% 在世界各地區中的排名。但在生活評價方面,該地區仍然排名靠前,有47%的人認為該地區的生活品質很好。 of respondents saying they were 'thriving'. In the same report, East Asia, which includes 的受訪者說他們正在 "茁壯成長"。在同一報告中,東亞地區,包括 China and Japan, had the highest regional percentage of daily stress. 中國和日本,日常壓力的區域比例最高。 Do you think that these various different movements are all coming from the same place? 你認為這些不同的運動都是來自同一個地方嗎? It's a post pandemic hangover, and people are reassessing their work life balance? 這是一場大流行病後的宿醉,人們正在重新評估他們的工作生活平衡? Or are they unique to the countries that they are happening in? 或者說,它們是發生在哪個國家的特有現象? There absolutely is a difference in working cultures. I think to use the word hangover is 工作文化絕對是有差異的。我認為使用宿醉這個詞是 perhaps a little bit glib in that, you know, this pandemic. I mean, it was an 也許有點輕率,你知道,這種大流行病。我的意思是,它是一個 unprecedented global event. Sociological, the psychological impact on individuals, 史無前例的全球事件。社會學上,對個人的心理影響。 on groups, on organizations on societies has been huge, and I think that's something that 對團體、組織和社會的影響是巨大的,我想這是一個問題。 we've universally shared across the world. But yes, there are differences in working 我們已經在全世界範圍內普遍共享。但是,是的,在工作中存在著差異 cultures. You know, we hear about the 996 working model, for instance, 文化。你知道,比如說我們聽到996工作模式。 in China. So some organizations have introduced nine until nine working days, six days a week. 在中國。是以,一些組織已經引入了九至九天的工作日,每週六天。 You've lived in the UK and China? Is the working culture different 你在英國和中國生活過? 工作文化是否不同 in the two countries? Do you think? In the UK, people are more like work life 在這兩個國家?你認為呢? 在英國,人們更喜歡工作生活 balanced. The work hour in the UK is much shorter. But in China, I think the work hour is much more 平衡。英國的工作時間要短得多。 但在中國,我認為工作時間要長得多。 longer and also I think it's more demanding. People really work for 60 or 70 hours per week. 時間更長,而且我認為它的要求更高。 人們真的每週工作60或70個小時。 China's youth are also shouldering much bigger expectations than previous generations. 中國的年輕人也肩負著比前幾代人大得多的期望。 China began to open and reform its economy in 1978, and since then has seen its Gross 中國於1978年開始開放和改革其經濟,自那時起,中國的經濟總產值已達1.5萬億美元。 Domestic Product or GDP grow to become the second largest in the world. This has led to significant 國內生產總值(GDP)增長,成為世界第二大經濟體。這導致了巨大的 improvements in citizens' access to health and education – and more than 800 million people 改善公民獲得健康和教育的機會 - 超過8億人 have been lifted out of poverty. But those days of rapid growth are seemingly over. 已經擺脫了貧困。但是那些快速增長的日子似乎已經過去了。 Do you think there are unrealistic expectations on young people from the 你是否認為對年輕人有不切實際的期望? older generation, your parents' generation? For the last 40 years China's economy is like 老一代人,你父母那一代人? 在過去的40年裡,中國的經濟就像 rocketing. So I think even for me or for my parents, they're expecting their lives to get 火箭。是以,我認為即使對我或我的父母來說,他們也在期待他們的生活得到 better, and also their children, they can get a better education and get better jobs. Right now 更好的,還有他們的孩子,他們可以得到更好的教育,得到更好的工作。現在 everything is becoming unpredictable. Maybe your children, they cannot lead a life better than you. 一切都變得不可預知了。也許你的孩子,他們不可能過上比你更好的生活。 We could definitely link this wave of quiet quitting and rethinking work, 我們絕對可以把這波安靜的辭職和重新思考工作聯繫起來。 to an inherent lack of satisfaction with what is out there in terms of job availability. 在工作機會方面,他們對現有的工作缺乏內在的滿意度。 Yeah, I think is quite a long way to go. Mainly because China has still a 是的,我認為還有相當長的路要走。主要是因為中國仍有一個 very large population. But I think as the population is shrinking in China right now, 非常多的人口。但我認為由於中國現在的人口正在縮減。 I think maybe in the long future, we can see that there's companies that will change their attitudes 我想也許在漫長的未來,我們可以看到有一些公司會改變他們的態度 towards their employees. For the work culture to shift I think maybe really take a long time. 對他們的員工。對於工作文化的轉變,我認為也許真的需要很長的時間。
B1 中級 中文 中國 工作 文化 增長 年輕人 認為 在世界其他國家發現之前,"悄悄退出 "已經在中國發生。 ('Quiet quitting' was happening in China before the rest of the world caught on) 26 1 Summer 發佈於 2022 年 10 月 30 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字