Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - [Lizzie] This could be the future

    - [Lizzie]這可能是未來。

  • of rechargeable batteries.

    的可充電電池。

  • It promises more power, better safety, faster charging,

    它承諾提供更多的電力,更好的安全性,更快的充電。

  • and a longer lifespan.

    和更長的壽命。

  • And, in theory, could be any shape you want it to be.

    而且,在理論上,可以是你想要的任何形狀。

  • Private companies and research labs are racing

    私營公司和研究實驗室正在爭相

  • to crack the code for a battery

    破解電池的密碼

  • that could someday replace these,

    有朝一日可以取代這些。

  • the ever-present lithium ion.

    永遠存在的鋰離子。

  • And one company is taking it a step further

    而有一家公司正在將其進一步擴大

  • and wants to change our idea

    並想改變我們的想法

  • of what a battery can even look like by 3D printing them.

    的電池甚至可以通過3D打印它們的樣子。

  • Let's take a step back and explain what a battery is.

    讓我們退一步,解釋一下什麼是電池。

  • A typical battery works

    一個典型的電池工作

  • by converting chemical energy into electricity.

    通過將化學能轉換為電能。

  • We need a positive end, or cathode.

    我們需要一個正極,即陰極。

  • In this case, a zinc-coated nail.

    在這種情況下,一個鍍鋅的釘子。

  • And a negative end, or anode,

    還有一個負極,即陽極。

  • which is our copper penny.

    這就是我們的銅錢。

  • We also need something to connect these two

    我們還需要一些東西來連接這兩個

  • called the electrolyte.

    稱為電解質。

  • That's where our potato comes in.

    這就是我們的洋芋的作用。

  • I'm just gonna do one in here. One in here.

    我只是要在這裡做一個。一個在這裡。

  • Each end reacts chemically with the potato

    每一端都與馬鈴薯發生化學反應

  • and the anode actually releases electrons

    而陽極實際上釋放了電子

  • which travel along this wire back to the cathode.

    沿著這根線回到陰極。

  • This flow of electrons is actually what's converting

    這種電子的流動實際上是在轉換

  • that chemical reaction into electricity.

    該化學反應轉化為電力。

  • Now that didn't really do anything, as you can see.

    現在,正如你所看到的,這並沒有真正起到任何作用。

  • But if we add a few more potatoes,

    但如果我們再加幾個洋芋。

  • we'll probably get this light to work.

    我們可能會讓這個燈工作。

  • Thank you.

    謝謝你。

  • These clips are so hard.

    這些夾子太難了。

  • And now... Lights, please.

    而現在...請開燈。

  • Hey, that was pretty good.

    嘿,那是相當不錯的。

  • So that's the foundation of any chemical battery.

    所以這就是任何化學電池的基礎。

  • Lithium ion batteries are some

    鋰離子電池是一些

  • of the most successful versions of this.

    的最成功版本。

  • But there's room for improvement

    但仍有改進的餘地

  • and startups are adjusting two key elements of the design,

    和初創企業正在調整設計的兩個關鍵元素。

  • the electrolyte and the anode.

    電解液和陽極。

  • - Most batteries today,

    - 今天的大多數電池。

  • pretty much every battery you will buy,

    幾乎所有你將購買的電池。

  • has a liquid electrolyte in it.

    裡面有液體電解質。

  • - We actually call them lithium ion batteries

    - 我們實際上稱它們為鋰離子電池

  • because the electrolyte is full of lithium ions

    因為電解質中充滿了鋰離子

  • moving the charge around.

    將炸藥搬來搬去。

  • Liquid electrolytes are great conductors.

    液體電解質是偉大的導體。

  • But they're volatile, particularly when damaged

    但它們是不穩定的,特別是在損壞時

  • or at high temperatures.

    或在高溫下。

  • And if you watch the news,

    而如果你看新聞。

  • you've probably seen reports on incidents like this.

    你可能已經看到了關於這類事件的報道。

  • - [Announcer] Her phone caught fire.

    - [播音員]她的手機著火了。

  • - [News Anchor] Model S Plaid burst into flames

    - [新聞主播]Model S格子車爆燃了

  • earlier this week.

    本週早些時候。

  • - May have sparked a fire at a local recycling plant

    - 可能引發了當地一家回收廠的火災

  • is something that's plaguing those centers

    是困擾這些中心的事情。

  • across the country.

    在全國範圍內。

  • - We get it. There's a safety issue.

    - 我們明白了。有一個安全問題。

  • One solution is to use a more stable, non-flammable

    一個解決方案是使用更穩定、不易燃的

  • solid material instead.

    實體材料代替。

  • Right now, lots of companies

    現在,很多公司

  • building these solid-state batteries are experimenting

    建造這些固態電池的公司正在進行實驗

  • with electrolytes made from all sorts of materials

    用各種材料製成的電解質

  • like ceramics, glasses, and polymers.

    如陶瓷、玻璃和聚合物。

  • The other big upgrade is finding a more powerful material

    另一個大的升級是找到一個更強大的材料

  • to use for your anode.

    用於你的陽極。

  • Your regular old lithium ion batteries use graphite

    你的普通舊鋰離子電池使用石墨

  • which already works pretty well.

    這已經是很好的工作了。

  • But there is a more powerful candidate out there.

    但是有一個更強大的候選人在那裡。

  • - The holy grail for battery anodes

    - 電池陽極的 "聖盃"。

  • has been lithium metal.

    一直是金屬鋰。

  • And that's not lost on people.

    而這一點人們並不陌生。

  • - So lithium metal has a higher capacity

    - 所以金屬鋰有更高的容量

  • than other anodes like silicon or graphite,

    比其他陽極(如硅或石墨)更有優勢。

  • but it's hard to work with.

    但很難用它來工作。

  • It tends to form these little microscopic structures

    它傾向於形成這些小的微觀結構

  • called dendrites that can short the battery.

    稱為樹突,可以使電池短路。

  • That's been a big problem for liquid electrolytes.

    這一直是液體電解質的一個大問題。

  • But using a solid material could improve things.

    但使用固體材料可以改善情況。

  • - The way I think about dendrites is like the roots

    - 我對樹突的思考方式就像根部一樣

  • of a tree system.

    樹木系統的。

  • So the roots are growing.

    是以,根系正在生長。

  • You wanna stop the roots from, you know,

    你想阻止根部,你知道。

  • kind of coming into your house.

    樣進入你的房子。

  • So what do you do?

    那麼你是怎麼做的?

  • You put a concrete wall or something really hard,

    你放一堵混凝土牆或非常堅硬的東西。

  • so mechanically stopping.

    所以機械地停了下來。

  • - So a good solid electrolyte can stand up

    - 是以,一個好的固體電解質可以經受住

  • to those little dendrites

    對那些小樹突

  • and still allow for the easy flow of ions back and forth.

    並且仍然允許離子輕鬆地來回流動。

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • Over the past few years,

    在過去的幾年裡。

  • there's been a lot of improvement in these new materials.

    這些新材料有了很大的改進。

  • Today, leading startups are looking

    今天,領先的初創企業正在尋找

  • to get their pilot batteries out of the lab

    讓他們的試驗電池走出實驗室

  • and into a factory.

    並進入一家工廠。

  • And one California-based company, Sakuu,

    還有一家位於加州的公司,Sakuu。

  • is taking an even bigger swing.

    正在進行更大的擺動。

  • They're designing solid-state batteries

    他們正在設計固態電池

  • with lithium metal anodes,

    帶鋰金屬陽極。

  • and they want to 3D print them.

    而且他們想3D打印它們。

  • - The only way to go into this direction

    - 進入這個方向的唯一方法是

  • of having more sustainable, safer, superior batteries

    擁有更可持續、更安全、更優質的電池

  • is to, at some point in time,

    是的,在某個時間點上。

  • challenge the manufacturing process.

    對製造過程提出挑戰。

  • - [Lizzie] So most batteries today are made

    - [Lizzie]所以今天的大多數電池是由

  • with a process called roll-to-roll manufacturing.

    用一種叫做卷對卷製造的工藝。

  • The materials are rolled out in long sheets

    這些材料被捲成長條形

  • and then cut down for individual battery layers.

    然後為單個電池層切下。

  • 3D printing, on the other hand,

    另一方面,3D打印。

  • could let Sakuu cram more layers

    可以讓Sakuu塞進更多層次

  • into the same amount of space,

    進入相同數量的空間。

  • improving the overall capacity of the battery.

    提高電池的整體容量。

  • - [Arwed] So it's not like today

    - [Arwed]所以它不像今天這樣

  • where you have them in a pouch

    在你把它們放在一個袋子裡的地方

  • and the battery is just inside, the layers are inside,

    而電池就在裡面,各層都在裡面。

  • it has to be sealed.

    它必須是密封的。

  • But in the printer with a Sakuu Kavian platform,

    但在打印機中,有一個Sakuu Kavian平臺。

  • our printer platform, we can create these batteries

    我們的打印機平臺,我們可以創建這些電池

  • right in the printer and this is how they look like.

    這就是他們看起來的樣子。

  • - [Lizzie] It's how Sakuu hopes to outcompete

    - [Lizzie]這是Sakuu希望能夠超越競爭的方式。

  • other solid-state startups and lithium ion makers

    其他固態初創企業和鋰離子製造商

  • who are sticking with roll-to-roll.

    堅持使用卷對卷的人。

  • - So it really takes the combination

    - 是以,它真的需要結合

  • of the good battery design

    良好的電池設計

  • and the superior manufacturing technology.

    和卓越的製造技術。

  • Staying with roll-to-roll

    繼續保持卷對卷

  • for sure would not enable us

    肯定不會使我們

  • to even have higher energy densities than anybody else.

    以至於比任何人都有更高的能量密度。

  • - Okay, a big caveat to all of this.

    - 好吧,對這一切有一個很大的警告。

  • Sakuu has 3D printed solid-state batteries in their lab,

    Sakuu在他們的實驗室裡已經3D打印了固態電池。

  • but has not yet fully printed a battery

    但還沒有完全打印出一個電池

  • using their prototype.

    使用他們的原型。

  • In fact, we couldn't even film

    事實上,我們甚至無法拍攝

  • the 3D printer prototype itself.

    3D打印機原型本身。

  • Sakuu says that's because there's just too much

    Sakuu說,這是因為有太多的東西了。

  • proprietary stuff going on that they're not ready

    他們還沒有準備好的專有的東西。

  • to reveal to the public yet.

    還沒有向公眾透露。

  • They actually have this prototype built,

    他們實際上已經建造了這個原型。

  • they're doing tests,

    他們正在做測試。

  • and they're trying to figure out

    而他們正試圖弄清楚

  • how to make the best battery

    如何製作最好的電池

  • using this manufacturing process.

    使用這種製造工藝。

  • What we're about to show you

    我們將向你展示的內容

  • is actually the 3D printed model of that 3D printer.

    實際上是該3D打印機的3D打印模型。

  • Meta, I know

    梅塔,我知道

  • - [Arwed] This platform can use several, too.

    - [Arwed]這個平臺也可以用幾個。

  • So it can print metals, it can print ceramics,

    所以它可以打印金屬,可以打印陶瓷。

  • and it can print polymers.

    而且它可以打印聚合物。

  • And it's printing those layer by layer

    而且它正在逐層打印這些東西

  • and that's the key aspect to make it faster.

    而這是使其更快的關鍵方面。

  • - [Lizzie] How fast? Well, we're not exactly sure yet.

    - [Lizzie]多快?嗯,我們還不完全確定。

  • Sakuu hopes that one day each machine would be able

    Sakuu希望有一天,每臺機器都能夠

  • to produce 40 megawatt hours of energy storage annually.

    以便每年生產40兆瓦時的能源儲存。

  • In normal terms, that's about the same

    在正常情況下,這大約是相同的

  • as 500 electric car batteries per year.

    如每年500個電動汽車電池。

  • But this prototype works differently

    但這個原型的工作方式不同

  • than your conventional 3D printer.

    比你的傳統3D打印機。

  • Usually a printer deposits a layer of material,

    通常情況下,打印機會沉積一層材料。

  • waits for it to solidify, and then adds the next layer.

    等待它凝固,然後再添加下一層。

  • Here, each layer gets printed

    在這裡,每一層都被打印出來

  • and is quality controlled simultaneously.

    並同時進行品質控制。

  • Excess material can be recycled within the system.

    多餘的材料可以在系統內循環使用。

  • The layers are stacked tightly together at the very end

    層層疊加,最後緊緊相連

  • and out pops a battery.

    然後彈出一個電池。

  • But the most surprising perk of this process isn't power

    但這個過程中最令人驚訝的好處並不是權力

  • or safety or cost.

    或安全或成本。

  • It's really about form factor.

    這其實是關於外形因素。

  • Look at these batteries.

    看看這些電池。

  • They're mostly rectangular or cylindrical.

    它們大多是長方形或圓柱形。

  • That's because it's hard when using roll-to-roll

    這是因為在使用卷對卷時很難做到。

  • to actually make different shapes.

    以實際做出不同的形狀。

  • It would require new tools, more waste,

    這將需要新的工具,更多的浪費。

  • and probably a higher price tag.

    而且可能有更高的價格標籤。

  • 3D printing could be much more flexible.

    3D打印可以更加靈活。

  • - Look at this in the future,

    - 在未來看這個問題。

  • you will see batteries which actually become a part,

    你會看到電池實際上成為一個部分。

  • an integral part of a product.

    是產品的一個組成部分。

  • For example, if you look at AR/VR glasses,

    例如,如果你看一下AR/VR眼鏡。

  • the temple arm of the glasses could be a printed battery.

    眼鏡的太陽穴臂可能是一個印刷電池。

  • Or you look at a a cell phone

    或者你看一下手機

  • where maybe the case of the cell phone

    也許在手機的情況下

  • is actually a battery.

    實際上是一個電池。

  • - [Lizzie] So the battery isn't just more powerful itself.

    - [Lizzie]所以電池不只是本身更強大。

  • It can also fill in dead space,

    它還可以填補死角。

  • maximizing its footprint in a product,

    使其在產品中的足跡最大化。

  • and boosting power that way too.

    並以這種方式提高功率。

  • You wouldn't have to necessarily design a product

    你不一定要設計一個產品

  • around a battery.

    圍繞一個電池。

  • You could design the battery around your product.

    你可以圍繞你的產品設計電池。

  • And this is obviously not the real printer.

    而這顯然不是真正的打印機。

  • So what's the like footprint of one of these?

    那麼,這些東西的佔地面積有多大?

  • - [Arwed] For this first one,

    - [Arwed]對於這第一個。

  • the footprint is around 10 meters long.

    佔地面積約為10米長。

  • This is now our first prototype, right?

    這就是我們現在的第一個原型,對嗎?

  • - [Lizzie] Total reinvention is obviously risky.

    - [Lizzie]完全重塑顯然是有風險的。

  • The company claims that their process

    該公司聲稱,他們的工藝

  • could reduce manufacturing costs,

    可以降低製造成本。

  • but they wouldn't share the actual price tag

    但他們不會分享實際的價格標籤

  • of the printer with us.

    的打印機與我們。

  • On top of that,

    在此基礎上。

  • you're introducing a new manufacturing process

    你正在引入一個新的製造工藝

  • to an established industry,

    到一個成熟的行業。

  • and that's always gonna be a challenge.

    而這始終會是一個挑戰。

  • And they're not the only ones taking this approach.

    而且他們並不是唯一採取這種做法的人。

  • Other companies like Blackstone Resources

    其他像黑石資源的公司

  • and Photocentric are also working on 3D printed batteries.

    和Photocentric也在研究3D打印電池。

  • While all this R&D has been happening,

    當所有這些研發都在進行時。

  • lithium ion batteries are just getting cheaper

    鋰離子電池正變得越來越便宜

  • and more powerful.

    和更強大。

  • That's really tough to compete with.

    這真的很難與之競爭。

  • Sakuu is currently building out its first factory

    Sakuu目前正在建設其第一家工廠

  • and hopes to get sample batteries out to their clients

    並希望將電池樣品發給他們的客戶

  • in 2023.

    在2023年。

  • - So this facility will only host

    - 是以,這個設施將只接待

  • our own battery manufacturing,

    我們自己的電池製造。

  • which is, of course, needed to prove the process

    當然,這也是需要證明的過程

  • to show everybody that our technology works successfully.

    以向所有人展示我們的技術成功地運作。

  • - [Lizzie] While startups like Sakuu

    - [Lizzie] 雖然像Sakuu這樣的初創企業

  • are putting their first generation products to the test,

    正在對其第一代產品進行測試。

  • the need for more advanced batteries is only growing.

    對更先進的電池的需求只會越來越大。

  • The goal isn't just to get a better battery into your phone,

    我們的目標不僅僅是為你的手機配備更好的電池。

  • it's increasing range for electric vehicles

    它正在增加電動汽車的範圍

  • and large scale storage for a decarbonized energy grid.

    和大規模的存儲,以建立一個去碳化的能源網。

  • But to take on the world of lithium ion,

    但是,為了對付世界上的鋰離子。

  • newcomers can't just be a little better.

    新來的人不能只做得更好一點。

  • - Which means that what we have to do

    - 這意味著,我們必須做的是

  • to get this material to be commercial

    以使這種材料成為商品

  • is we've got to make them perfect.

    是我們必須使它們變得完美。

  • Because if it's not perfect,

    因為如果它不完美

  • they've become a significant challenge

    他們已經成為一個重要的挑戰

  • when it comes to trying to make this into a battery

    當涉及到試圖把這個變成一個電池時

  • that'll stand the test of time

    經得起時間的考驗

  • and power all the things we want to power.

    併為所有我們想要的東西提供動力。

  • - That one's there.

    - 那個人在那裡。

  • I think we should cut.

    我認為我們應該削減。

- [Lizzie] This could be the future

- [Lizzie]這可能是未來。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋