Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • On the menu is a succulent rare beef fillet with salsa verde served with roasted truffle, new potatoes.

    今天要做的菜色是多汁的嫩煎菲力牛排佐莎莎醬,配烤松露馬鈴薯。

  • Right, Jack, get that pan nice and hot.

    Jack,把鍋子弄熱吧。

  • Recognize that? - Fillet of beef.

    認得這個嗎?- 菲力。

  • This is a Rolls Royce cut of beef so we've got to treat it with some respect. - Nice.

    這是牛肉界的勞斯萊斯,所以我們必須尊重它。 - 好的。

  • Okay, mop up all that seasoning into the pan and get that really nice and hot.

    沾上所有的調料,然後放進鍋裡,讓它煮。

  • Hello, Tills. Kiss, kiss and what's that, Holls. What's her name? - Hi, guys.

    嗨,Tills。親一個,你也親一個。Holls,這是什麼?- 嗨,各位。

  • Rosemary. A little bit of garlic and thyme in there.

    迷迭香。加一點一點大蒜和百里香。

  • Cooking with these aromatic herbs and garlic will add flavor to the beef.

    用這些香草和大蒜烹飪會增加牛肉的風味。

  • Because it's a fillet of beef, there's hardly any fat on there so you sear it quickly. Ends as well. Get seared.

    因為這是菲力牛排,肉幾乎沒有脂肪,所以很快就可以烤好了。 尾部也要記得煎到。

  • I'm gonna put some butter in there, continue frying all those herbs.

    我要放些奶油,然後繼續煎那些香草。

  • Now base that with the butter. See?

    用奶油打底,有看到嗎?

  • Dad, are we're just having this or we're gonna have something with it?

    爸爸,我們只有這道料理,還是會有其他道菜搭配呢?

  • Now we're gonna serve some beautiful baked potatoes with truffle and the salsa verde.

    現在我們要煮美味的烤馬鈴薯,搭配松露跟莎莎醬。

  • Into the oven (for) eight to ten minutes. That's all.

    放到烤箱烤八到十分鐘,就行了。

  • Next. My super special baked new potatoes.

    下一步。我的特製烤馬鈴薯。

  • Wash and drain small new potatoes and tip into a baking tray.

    小馬鈴薯洗一洗後瀝乾,放到烤盤上。

  • Drizzle with olive oil and seasoned with a touch of salt and freshly ground black pepper.

    淋上橄欖油,用少許鹽和現磨黑胡椒調味。

  • Place into an oven preheated at 180 degrees Celsius and bake for 35 minutes until crisp on the outside and soft all the way through.

    放入預熱至 180 攝氏度的烤箱中烘烤 35 分鐘,直至外脆內軟。

  • Transfer to your serving dish and great over fresh parmesan cheese.

    放到盤子裡,加上新鮮的帕馬森起司。

  • Last but not least, shaved gorgeous, earthy black truffle slivers onto the cheesy potatoes.

    最後,將漂亮、質樸的黑松露切片灑在淋上起司的馬鈴薯上。

  • Baked new potatoes with a lavish twist. Indulgent but couldn't be simpler to make.

    烤過的馬鈴薯帶有豐富的風味。 讓人很放縱享受,但製作起來再簡單不過了。

  • Alright, salsa verde. Anchovies, a little touch of anchovy oil in there.

    莎莎醬。 鳳尾魚,加入一點鳳尾魚油。

  • Okay, after that, we got some capers. Garlic in with the anchovies and the capers.

    好的,之後我們加入一些刺山柑花蕾。放入大蒜還有鳳尾魚跟刺山柑花蕾。

  • Okay, a touch of salt. Why only a touch?

    鹽加一點點就好了。為什麼只要一點點?

  • Because you could have salt the anchovies. - That's right.

    因為鳳尾魚的也是鹹的。- 沒錯。

  • Hold, Holls. Dijon mustard, sherry vinegar, give that a nice mint.

    Holls 拿著這個。加入第戎芥末,雪利醋,再加一點薄荷。

  • Now this is where it starts to go to a complete different level. Some fresh mint and some fresh parsley.

    現在加入的食材會讓它達到完全不一樣的層次感。加入一些新鮮薄荷和一些新鮮的西蘭芹。

  • I want half of it in there, pureed. A touch of olive oil in there, the rest of the mint.

    我先放入一半,然後磨成泥狀。加入一點橄欖油,再加入剩下的薄荷。

  • Salt. Pepper.

    鹽。胡椒。

  • Excited? - Yep.

    興奮嗎?沒錯。

  • Now taste. Holls? - I'd love some to taste.

    吃看看。Holls 要試吃嗎?- 我也想嚐一點看看。

  • Might need to try a tiny bit more. - Just to check.

    想要再試吃一點。- 檢查一下而已。

  • Stop. You can't kiss any boys now.

    不要動。你現在不能親男孩子了。

  • Before the kids polish off all the salsa verde, I need a distraction and I think my beef will do the job nicely.

    在孩子們吃完所有的莎莎醬之前,我需要東西來分散注意力,我想我的牛肉會表現得很好。

  • Look at this baby. Hot, Holls.

    看看這個寶貝。Holls,很燙喔。

  • Look at that. Sears and look how juicy and tender that is.

    你們看看。多麼的多汁和鮮嫩。

  • Take that out and let that sit on there.

    把它拿出來,放在這。

  • A little spoon just while it sits and rest, put some salsa verde.

    一小湯匙就可以了,當牛肉冷卻的時候,把莎莎醬淋上去。

  • As the beef cools down, that salsa verde marinades.

    隨著牛肉降溫,莎莎將會醃得很入味。

  • That goes to the table very carefully, please. Tills, take over the baked potatoes, please.

    請小心端到餐桌上。Tills,你拿烤馬鈴薯,謝謝。

  • This is my ultimate special occasion dinner.

    這是我的終極特別場合晚餐。

  • The tenderest rare beef fillet with punchy salsa verde served with extravagant truffled new potatoes.

    最嫩的嫩煎菲力牛肉配上濃郁的莎莎醬和奢華的考松露馬鈴薯。

  • It's always a special occasion in our house that my wonderful mom and her husband Jimmy turn up for dinner.

    在我們家,當我媽媽和他的老公 Jimmy 來用晚餐時,都是特別的時刻。

  • Sit down, guys, please.

    請坐下。

  • This is a definite special occasion, cheers now.

    這絕對是一個特別的場合,乾杯。

On the menu is a succulent rare beef fillet with salsa verde served with roasted truffle, new potatoes.

今天要做的菜色是多汁的嫩煎菲力牛排佐莎莎醬,配烤松露馬鈴薯。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋