Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • So allegedly there's a bug in my code where Gandhi is kind of set up to have a very low aggressiveness rating.

    是以,據稱我的代碼中存在一個錯誤,甘地被設定為具有非常低的攻擊性等級。

  • If something happens in the game to kind of reduce that a little bit, it wraps around to become like the largest energy number, where he becomes very aggressive and kind of leads to this nuclear, uh, confrontation.

    如果在遊戲中發生一些事情,使之減少一點,它就會環繞成為像最大的能量數字,在那裡他變得非常有侵略性,有點導致這種核,呃,對抗。

  • It's possible that I put a bug in there, but it was not intentional.

    有可能是我在那裡放了一個錯誤,但這不是故意的。

  • Hi, I'm sid meier, the creator of civilization.

    你好,我是SID Meier,文明的創造者。

  • This is how we built a game that makes you want to take just one more turn.

    這就是我們如何建立一個讓你只想多轉一圈的遊戲。

  • Microprose actually kind of started as a flight simulator company and after a while, I kind of felt we had exhausted that genre and wanted to try new things.

    Microprose實際上是作為一個飛行模擬器公司開始的,過了一段時間,我覺得我們已經用盡了這種類型,想嘗試新的東西。

  • Uh, so we did, we made pirates, we made covert action, railroad tycoon and then eventually civilization, civilization actually evolved out of a couple of projects that we had done previously.

    呃,所以我們做了,我們做了海盜,我們做了祕密行動,鐵路大亨,然後最終做了文明,文明實際上是從我們以前做的幾個項目中演變出來的。

  • Railroad tycoon I think is probably the primary one that kind of was our first uh, so called God game, a game, which was more about building than it was about blowing things up.

    我認為鐵路大亨可能是最主要的一個,它是我們第一個呃,所謂的上帝遊戲,一個遊戲,它更多的是關於建設,而不是關於炸燬東西。

  • And I remember Bruce Shelley and I were on a train ride to new york for some event?

    我記得布魯斯-謝利和我在去紐約的火車上參加了一些活動?

  • And we said, you know, Well that was fun.

    我們說,你知道,這很有趣。

  • That was a fun game.

    那是一場有趣的比賽。

  • What should we do next?

    我們接下來應該做什麼?

  • And it was like, well what's bigger, what's more epic?

    這就像,什麼是更大的,什麼是更史詩的?

  • What's cooler than than railroads?

    有什麼比鐵路更酷的呢?

  • How about the story of all of civilization, civilization is a game that allows you to experience 6000 years of history.

    所有文明的故事如何,文明是一個遊戲,讓你體驗6000年的歷史。

  • Starting very small with, with the first city, you control a civilization, you explore the world, you interact with other leaders, you developed technology to expand the things that you can do.

    從非常小的,第一個城市開始,你控制一個文明,你探索世界,你與其他領導人互動,你開發技術來擴大你能做的事情。

  • You engage in military operations sounds very complicated but everything is done in a very understandable way.

    你從事的軍事行動聽起來非常複雜,但一切都以一種非常容易理解的方式進行。

  • And it and it starts small and kind of layers on these these additional elements as the game progresses.

    它開始的時候很小,隨著遊戲的進行,會在這些額外的元素上分層。

  • So you feel kind of in control the idea for for a tech tree which I think was unique and original to civilization came from a book that I was looking at this one had kind of a timeline of history in it where it would lay out different political advancements or social policies or military things and I would get, I went kind of with my, my yellow marker went through that book and say, okay, bronze working is here, aren't working, you know, gunpowder uh that almost became the template for the tech tree and it just felt like a very easy to understand mechanism for showing the player how things are connected, giving them kind of an insight into the future, giving them goals and things to look forward to.

    是以,你覺得你可以控制科技樹的想法,我認為這是獨特的和原始的文明,來自於我正在看的一本書,這本書有一種歷史的時間表,它將列出不同的政治進步或社會政策或軍事的東西,我將得到,我去那種與我的。我用我的黃色記號筆翻閱那本書,然後說,好的,青銅器在這裡,不在這裡,你知道,火藥......這幾乎成了科技樹的模板,它只是感覺是一種非常容易理解的機制,向玩家展示事物之間的聯繫,讓他們對未來有一種洞察力,給他們目標和值得期待的東西。

  • You know, to two steps down the tech tree.

    你知道,在技術樹下的兩個步驟。

  • I can get to this.

    我可以做到這一點。

  • Uh and it felt like just something to very much hang the structure of the game on that something that would start simple and again grow and grow and grow as you got further and further into the game.

    呃,這感覺就像是把遊戲的結構掛在上面的東西,這個東西開始很簡單,隨著你越來越深入地進入遊戲,它就會不斷地增長和增長。

  • Every game is different.

    每場比賽都是不同的。

  • Every game is your unique story about how you guided your civilization from antiquity into the space age.

    每個遊戲都是你獨特的故事,講述你如何引導你的文明從古代進入太空時代。

  • So we have this phrase which which is the Valley of Despair that every project seems to go through this this this Valley of despair, like halfway through, you know, this game is not fun.

    是以,我們有這樣一句話,這就是絕望谷,每個項目似乎都要經歷這個絕望谷,就像在中途,你知道,這個遊戲不好玩。

  • Nobody likes it.

    沒有人喜歡它。

  • I can't figure out how to make this work.

    我搞不清楚如何使這一方法奏效。

  • It's not working.

    這是不可行的。

  • Nobody likes me, I don't know, but nobody will talk to me.

    沒有人喜歡我,我不知道,但沒有人願意和我說話。

  • This is terrible.

    這很糟糕。

  • Sieve went through that in the kind of transition between the real time version and the turn based version.

    Sieve在實時版本和回合製版本之間的那種過渡中經歷了這種情況。

  • So our first approach to this grand topic of civilization was inspired a lot by, by Sim City, the idea of zoning and part of your map to build a new city, maybe creating a zone over here for farmers.

    是以,我們對這個宏大的文明主題的第一種方法是受《模擬城市》的啟發,分區的想法和你的地圖的一部分來建立一個新的城市,也許在這裡為農民創造一個區域。

  • Um, and having everything happened in a kind of a real time process where you watched it gradually grow and now you're ready to zone this.

    嗯,一切都發生在一種實時的過程中,你看著它逐漸成長,現在你已經準備好了,要把這個區域。

  • Maybe you want to zone this area for mining and you kind of do these things in the first prototypes that we created, You do these things and kind of sit back and watch it kind of happen.

    也許你想在這個地區進行採礦,你在我們創建的第一個原型中做了這些事情,你做了這些事情,有點坐視不管的感覺。

  • And that was that was kind of okay, but it really didn't, it didn't engage you as much as we really felt the game the game needed to.

    那是那是一種好的,但它真的沒有,它沒有像我們真正覺得遊戲需要的那樣吸引你。

  • So we actually put that prototype away for a while and we completed another game, which was covert action, which I started and also put away.

    所以我們實際上把那個原型放了一段時間,我們完成了另一個遊戲,那是祕密行動,我開始了,也放了。

  • But I think I think actually builds daily our president was part of the said said you need to finish that covert action game, which was probably a good thing because that that kind of took us away from the the real time zone based version of civilization.

    但我認為我認為實際上建立日常我們的總統是一部分說,你需要完成那個祕密行動遊戲,這可能是一件好事,因為那有點把我們從基於真實時間區的文明版本中帶走。

  • The conceit behind that game was creating an interactive story, the idea of creating a story, but that was going to turn out differently each time.

    那個遊戲背後的構思是創造一個互動的故事,創造一個故事的想法,但每次的結果都是不同的。

  • And it was kind of controlled by the player, you know, interactive literature, an interactive spy story.

    它是一種由玩家控制的,你知道,互動文學,一個互動的間諜故事。

  • And what we derived from covert action was what we call the covert action rule, which was a failing.

    而我們從祕密行動中得出的是我們稱之為祕密行動規則的東西,這是一個失敗。

  • We thought of the game was that these action sequences were kind of intense and immersive enough that by the time you finish them you had kind of forgotten you'd lost the thread of the plot.

    我們對遊戲的想法是,這些動作場面足夠激烈和沉浸,當你完成這些動作時,你已經有點忘記你已經失去了情節的線索。

  • You know, what was what was gonna happen and what was I trying to prevent or when is that gonna So it was almost like, you know, 22 good games in one package actually kind of conflict with each other.

    你知道,什麼是將要發生的事情,什麼是我要防止的,或者什麼時候會發生,所以它幾乎就像,你知道,22個好的遊戲在一個包裡,實際上有點互相沖突。

  • So it's interesting to think what would have happened if if city had never become a turn based game, if it had stayed a real time game.

    是以,想想如果《城市》從未成為一個回合制遊戲,如果它一直是一個實時遊戲,會發生什麼就很有趣了。

  • I think a good example of that is age of empires.

    我認為《帝國時代》就是一個很好的例子。

  • Um at the time we could have never had that many units running around on the screen.

    嗯,當時我們不可能有那麼多組織、部門在螢幕上跑來跑去。

  • And you know, had we didn't have the technology to make an age of empires.

    而且你知道,如果我們沒有技術來製造一個帝國的時代。

  • Uh had we had that technology maybe would have gone in that direction.

    呃,如果我們有這種技術,也許會朝這個方向走。

  • But it's interesting to compare Age of Empires with civilization.

    但將《帝國時代》與文明進行比較是很有意思的。

  • I mean Age of Empires focuses on a smaller area.

    我的意思是《帝國時代》專注於一個較小的區域。

  • The individual decisions are more minute.

    個人的決定更加細微。

  • Uh So in order to keep the complexity under control, it focuses on a shorter period of time and a smaller area of of the world of the map.

    是以,為了控制複雜性,它專注於較短的時間和較小的地圖世界區域。

  • Um I think those are those are smart decisions.

    嗯,我認為這些都是那些明智的決定。

  • I think there's a certain amount of complexity that the player can can kind of enjoy and there's a larger amount that becomes work.

    我認為有一定量的複雜性,玩家可以有點享受,有更大的量,成為工作。

  • So I think that um trying to do a real time version of Civ, that tried to cover the expanse of what the turn based game does would would just be completely overwhelming.

    所以我認為,嗯,試圖做一個實時版本的Civ,試圖涵蓋回合制遊戲的廣度,將是完全壓倒性的。

  • I think the turning point for Civ was when we switched from real time to Turn Base.

    我認為Civ的轉捩點是當我們從現實時間轉換到Turn Base時。

  • And that really only happened because I finished another game in in the room, I put the real time version on the shelf, finished covert action and kind of came back to it with uh with kind of fresh eyes.

    這真的只是因為我在房間裡完成了另一個遊戲,我把實時版本放在架子上,完成了祕密行動,並以一種新的眼光回來看它。

  • And uh I had this idea about about, you know, making a turn based, making it giving a lot of different things to do control individual units, etcetera.

    我有這樣的想法,關於,你知道,做一個回合制,讓它給很多不同的事情做,控制個別組織、部門,等等。

  • And that was what really made the difference in the game probably what what triggered that in my mind was having played a game called Empire, which had the characteristics of unveiling, exploring a map and had individual units moving around.

    這就是遊戲中真正的不同之處,可能是在我的腦海中觸發了這一點,因為我曾玩過一個叫《帝國》的遊戲,它具有揭開、探索地圖的特點,有單個組織、部門在移動。

  • And I kind of remember that those aha moments of uh you know, another unit, enemy units showing up and you say, oh they're over there now, I see how that this is gonna work or the kind of immersion that moving individual units gave you.

    我還記得那些 "啊 "的時刻,你知道,另一個組織、部門,敵人的組織、部門出現了,你說,哦,他們現在在那裡,我知道這將如何工作,或者移動單個組織、部門給你的那種沉浸感。

  • I realized that that was something was missing from our original prototype and we we slammed it in there and all of a sudden magic started to happen, civilization is is now known for the one more turn phenomenon.

    我意識到這是我們最初的原型中所缺少的東西,我們把它塞進去,突然間神奇的事情開始發生了,文明現在被稱為再轉一圈的現象。

  • And I would love to say that we uh you know, on day one we said this has got to have one more turn.

    我很想說,我們呃......你知道,在第一天我們就說這必須有一個更多的回合。

  • Uh we actually didn't realize there was such a thing as one more turn until really the game was out there and we started getting feedback from from players and we would get these letters like uh you know, I I couldn't stop playing.

    事實上,我們並沒有意識到還有多轉一圈這樣的事情,直到遊戲真的出來了,我們開始從玩家那裡得到反饋,我們會收到這些信件,比如,你知道,我我不能停止玩。

  • I looked up at the clock and it was three o'clock in the morning.

    我抬頭看了看鐘,已經是凌晨三點了。

  • So we said, well we gotta figure out what's going on here because this is, this is unique, this is this is cool, How do we, how do we make sure that we keep this?

    所以我們說,我們必須弄清楚這裡發生了什麼,因為這是,這是獨特的,這是這是很酷的,我們如何,我們如何確保我們保持這個?

  • And uh so we, we kind of analyzed what was happening and it was this idea of the game giving you short term and medium term and long term goals that were all, uh, kind of in your mind at one time and you might, you might complete a short term goal, but bang, another short term goal popped up, and you're still working on this medium term goal.

    是以,我們分析了正在發生的事情,這是遊戲給你的短期、中期和長期目標的想法,這些目標都在你的腦海中,你可能,你可能完成一個短期目標,但砰,另一個短期目標突然出現,而你仍然在為這個中期目標工作。

  • And um, there was never a time in the game where you, kind of, had, had completed everything that you wanted to do, you're always looking forward to, um, you know, when I get that new technology, I can do this when I explore that new continent, this is gonna happen.

    而且,在遊戲中從來沒有一個時間,你,那種,已經,已經完成了你想做的一切,你總是期待,嗯,你知道,當我得到那個新技術,我可以做這個,當我探索那個新大陸,這將會發生。

  • So there's always these things that you're looking forward to the game is actually playing, playing out in your mind, anticipating what's happening.

    是以,總有這些你期待的事情,遊戲實際上是在玩,在你的腦海中上演,期待著發生什麼。

  • You're not, you're almost not playing at the moment, You're playing into the future and that future is just one more turn ahead.

    你不是,你幾乎不是在玩這個遊戲,你是在玩未來,而那個未來就在前面一個轉彎處。

  • So, we've created this phenomenon that we really didn't uh, anticipate, but we're now proud to claim.

    是以,我們已經創造了這種現象,我們真的沒有呃,預料到,但我們現在很自豪地聲稱。

  • So, my advice, if you find yourself in the, in the Valley of despair, is to try something new and different, We have another rule which is to double it, or cut it in half rule, which is, if you're gonna make a change, make it dramatic, if the number is wrong, you know, don't add 10% or take away 3% you know, double it or cut it in half, you know, so that if you try a lot of, kind of dramatic change is something that's gonna stick, something that's gonna work.

    所以,我的建議是,如果你發現自己處於,絕望谷,是嘗試一些新的和不同的東西,我們有另一個規則,就是加倍,或減半的規則,也就是,如果你要做一個改變,讓它具有戲劇性,如果數字是錯誤的,你知道,不要增加10%或拿走3%,你知道,加倍或減半,你知道,所以,如果你嘗試很多,那種戲劇性的變化是會堅持的,是會工作的。

  • It's gonna show you a new direction and you can climb out of the of the Valley of Despair When the 25th anniversary of civilization rolled around, I realized we had in our basement some of the original computers that were used to create the game.

    它將向你展示一個新的方向,你可以爬出絕望之谷 當文明25週年紀念日到來時,我意識到我們的地下室裡有一些用於創建遊戲的原始計算機。

  • I thought it would be fun to try to resurrect those.

    我認為嘗試復活這些東西會很有趣。

  • There were actually two of these compact death pro-386 computers that I had saved for all those years and we brought them in here and tried to fire them up.

    實際上,有兩臺我保存了這麼多年的這種緊湊的死亡專業386計算機,我們把它們帶到這裡,並試圖將它們啟動。

  • One of them actually exploded when we plugged it in, there was a bunch of dust around the power supply that caught fire and the fan blue flames out the back of it.

    其中一個在我們插電時居然爆炸了,電源周圍有一堆灰塵起火,風扇後面冒出藍色的火焰。

  • So we shut that one now.

    是以,我們現在關閉了這一個。

  • But we were able to fire this computer up.

    但我們能夠啟動這臺電腦。

  • The only problem was the battery had died and we couldn't boot it because the there was no power.

    唯一的問題是電池沒電了,我們無法啟動它,因為沒有電源。

  • We finally managed to do that by finding this floppy disk.

    我們最終通過找到這張軟盤成功地做到了這一點。

  • But now we can't turn the machine off because we won't be able to turn it back on again.

    但現在我們不能把機器關掉,因為我們將無法再次打開它。

  • So it's been running here for for over a year.

    所以它已經在這裡運行了一年多。

  • But this is the computer that the majority of city development was was done on and it's running the fabulous dos operating system here.

    但這是大部分城市開發是在這臺電腦上完成的,它在這裡運行神話般的dos作業系統。

  • So I'm gonna go into the directory which is called civilized and run this early version of the game here are the option here.

    所以我將進入名為 "文明 "的目錄,並運行這個早期版本的遊戲,這裡有一些選項。

  • This is where it starts start a new game, uh, Earth Play on the Earth.

    這就是開始開始一個新的遊戲,呃,地球上的遊戲。

  • This is the beginning of civilization here.

    這是這裡文明的開始。

  • So, we'll start a new game, an early version of our intro sequence.

    是以,我們將開始一個新的遊戲,一個早期版本的介紹序列。

  • This is really ah something we did to make this game feel epic.

    這真的是啊我們為了讓這個遊戲有史詩般的感覺而做的事情。

  • These are all kind of temporary graphics that I did with the paint and finally hired a real artist to eventually replace these.

    這些都是我用油漆做的那種臨時圖形,最後請了一個真正的藝術家來最終取代這些。

  • And to me, this is the classic civilization visual that that first settler, the tiny little bit of the world revealed and the rest of the world to explore.

    對我來說,這是經典的文明視覺,即第一個定居者,揭示了世界的一小部分,其餘的世界要探索。

  • Basically anything can happen.

    基本上什麼都可能發生。

  • From this point on where do you place your city?

    從這一點上看,你把你的城市放在哪裡?

  • What's gonna happen next?

    接下來會發生什麼?

  • It's all ready to unfold in the epic saga of civilization.

    這一切都準備在文明的史詩般的傳奇中展開。

So allegedly there's a bug in my code where Gandhi is kind of set up to have a very low aggressiveness rating.

是以,據稱我的代碼中存在一個錯誤,甘地被設定為具有非常低的攻擊性等級。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 遊戲 文明 部門 版本 帝國 行動

傑作ゲームはこうして生まれた。「シヴィライゼーション」が起こした大革命| WIRED.jp (傑作ゲームはこうして生まれた。「シヴィライゼーション」が起こした大革命 | WIRED.jp)

  • 8 0
    林宜悉 發佈於 2022 年 10 月 25 日
影片單字