Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • we now go to Peter Griffin for you know what?

    我們現在去找Peter Griffin,你知道嗎?

  • Really grinds my gears.

    真的讓我很不爽。

  • Thanks tam.

    謝謝塔姆。

  • Welcome to watch mojo and today we're counting down our picks for the top 20 family guy moments that made fans rage quit.

    歡迎來到Watch mojo,今天我們將盤點我們選出的讓粉絲們憤怒不已的20個家庭聚會時刻。

  • Well hopefully they would have enjoyed the ride.

    好吧,希望他們會喜歡這個旅程。

  • I don't know man, I think you piss a lot of people off that way for this list.

    我不知道,我認為你這樣做會惹惱很多人,因為這個名單。

  • We're looking at the scenes and episodes so downright frustrating that viewers decided to switch channels or quit the show entirely.

    我們要看的是那些完全令人沮喪的場景和劇集,以至於觀眾決定轉換頻道或完全放棄該節目。

  • Which family guy seen grinds your gears rage in the comments below number 20.

    在20號下面的評論中,看到哪個家庭傢伙讓你的齒輪憤怒了。

  • The long Conway twitty cutaway.

    長長的康威-特威蒂的切口。

  • Normally the Conway twitty cutaway gags are funny distractions from awkward moments while also paying tribute to the late country singer yikes.

    通常情況下,Conway twitty的插科打諢是對尷尬時刻的有趣轉移,同時也是對這位已故鄉村歌手的致敬呀。

  • Looks like I need a distraction.

    看來我需要分散注意力。

  • However, when Peter tries to distract Lois in the juice is loose, they show a full three minute segment of Mr Twitty performing.

    然而,當彼得試圖在果汁鬆動中分散洛伊絲的注意力時,他們播放了整整三分鐘的特威蒂先生的表演片段。

  • I see the want to in your eyes, not only does the diversion not work, it also takes a sizable chunk out of the episode and feels more like cheap filler.

    我從你的眼睛裡看到了想要的東西,不僅轉移注意力不起作用,而且還佔用了這一集相當大的篇幅,感覺更像是廉價的填充物。

  • Unfortunately, no matter how iconic the running gag is, this is a prime example of too much of a good thing.

    不幸的是,無論這個插科打諢的故事有多有代表性,這都是一個好東西太多的典型例子。

  • We're not even sure Mr Twitty himself would have approved Conway Twitty says cut it out.

    我們甚至不確定Twitty先生本人是否會準許Conway Twitty說切掉它。

  • Just write a joke.

    就寫個笑話吧。

  • Number 19 brian switches per political ideologies for a long time in the show's history brian acted as the conscience of the griffin family.

    19號布里安按政治意識形態轉換在該劇歷史上的很長一段時間裡,布里安充當了格里芬家族的良知。

  • He was a cynical liberal ist leaning left with his antics including weed legalization and jabs at George W Bush.

    他是一個憤世嫉俗的自由主義者,他的滑稽行為包括大麻合法化和對喬治-W-布什的嘲諷,都是向左傾斜的。

  • Oh my God, they just elected him out of pity because they think he's mentally challenged kind of like we did with George W.

    哦,我的上帝,他們只是出於憐憫才選他,因為他們認為他有精神障礙,有點像我們對喬治-W的看法。

  • Bush.

    布什。

  • Huh?

    嗯?

  • Right I guess I guess brian in excellence in broadcasting brian does a complete 1 80 aligns himself with rush Limbaugh.

    對了,我想我想布萊恩在卓越的廣播中布萊恩做了一個完整的1 80與Rush Limbaugh保持一致。

  • A premier american conservative.

    一個首要的美國保守派。

  • Oh my God, rush Limbaugh was right all along conservative republicanism is the answer Good, good for brian.

    哦,我的上帝,Rush Limbaugh一直都是對的,保守的共和主義是答案 很好,對Brian來說很好。

  • Through this moment brian's ideology became less about what he believed in and more about how he could pretentious lee laud his intelligence over everyone else.

    通過這一刻,布萊恩的意識形態變得不再是他所相信的東西,而是他如何能自命不凡地讚美他的智慧超過其他人。

  • What did you think of the movie titanic horrible.

    你認為電影《泰坦尼克號》有什麼可怕的地方。

  • One of the worst movies ever made.

    有史以來最糟糕的電影之一。

  • How about Slumdog Millionaire overrated?

    貧民窟的百萬富翁》如何被高估?

  • Just a terrible movie cocktail.

    只是一部糟糕的電影雞尾酒。

  • Actually not a bad film, you know as classically structured cinema cocktail was one of the best films of its era.

    其實不是一部壞電影,你知道作為經典結構的電影雞尾酒是那個時代最好的電影之一。

  • Of course this made you lose any kind of respect for the character, but it's not the last controversial moment featuring the anthropomorphic canine number 18 diaper eating family guy has a consistently outlandish and hilarious tone throughout, but it isn't afraid to get serious when it needs to.

    當然,這讓你失去了對這個角色的任何一種尊重,但這並不是最後一個有爭議的時刻,以擬人化的犬類18號吃尿布的家庭傢伙為特色,在整個過程中,它有一個持續的離奇和搞笑的基調,但在需要時,它並不害怕變得嚴肅。

  • The season eight episode brian and Stewie is such an episode featuring the iconic duo getting stuck in a bank vault and going to some dark places.

    第八季的《布萊恩和史都華》就是這樣一集,主角是這個標誌性的二人組,他們被困在銀行保險庫裡,去了一些黑暗的地方。

  • Dogs are supposed to be able to instinctively live with purpose, not even have to think about it.

    狗應該能夠本能地有目的性地生活,甚至不需要考慮這個問題。

  • Just born like that, but I wasn't, you know, I've tried to find meaning in my life and I just, I just can't.

    只是生來如此,但我不是,你知道,我一直試圖找到我生命的意義,我只是,我只是不能。

  • A lot of fans love this episode for showing development in the pair's relationship.

    很多粉絲喜歡這一集,因為它展示了這對夫婦關係的發展。

  • So it's a shame the writers ruined it with this disgusting and unnecessary moment.

    所以很遺憾,編劇用這個令人厭惡和不必要的時刻毀了它。

  • If the poo were to be removed.

    如果把便便移走。

  • What is it?

    它是什麼?

  • What are you driving at?

    你在駕駛什麼?

  • Eat it, What?

    吃吧,什麼?

  • Eat my poo brian.

    吃我的便便吧,布萊恩。

  • It goes on for a long time and makes viewers genuinely uncomfortable.

    它持續了很長一段時間,讓觀眾真正感到不舒服。

  • Maybe that was what they were going for.

    也許這就是他們的目的。

  • But if you hate gross out humor, this quite possibly made you switch channels and miss out on what else the episode had to offer.

    但如果你討厭惡心的幽默,這很可能使你轉換頻道,錯過了這一集的其他內容。

  • Oh my God, what?

    哦,我的上帝,什麼?

  • It's all on tape, it's all on tape, Oh my God, Oh that is going to be on youtube Number 17.

    這一切都在錄音帶上,這一切都在錄音帶上,哦,我的上帝,哦,這將是在YouTube上17號。

  • Time filling gags and morbid premise for many fans, the golden age of family guy had long passed by the time season 17 rolled around, just like how the Conway twitty gag felt like the show was just padding for time.

    對許多粉絲來說,時間填充的插科打諢和病態的前提,在第17季到來時,《家有兒女》的黃金時代早已過去,就像Conway twitty的插科打諢一樣,感覺該劇只是在為時間做鋪墊。

  • Con Harris suffered the same problem throughout the premise of brian Stewie and quagmire trying to inherit elderly women's four fortunes is morbid enough, but what might have made you lose interest was something much more straightforward.

    康-哈里斯自始至終都遭遇了同樣的問題,布萊恩-斯蒂威和奎特試圖繼承老年婦女的四筆財富,這個前提已經夠病態了,但可能讓你失去興趣的是更直接的東西。

  • The episode felt dragged out like there wasn't much there, especially during the long name joke, Who is she?

    這一集感覺很拖沓,好像沒有什麼東西,特別是在長篇大論的名字笑話中,她是誰?

  • That's Margaret Woolworth Carrington von schumacher Chanel asked her Livingston come to Saint exupery Mountbatten Windsor Armani Roosevelt von trapp Wiccan ham hearst Montgomery Rothchild, johnson and johnson twins worth dolce Gabbana Vons wigger, second Montgomery.

    那是瑪格麗特-伍爾沃斯-卡林頓-馮-舒馬赫-香奈兒要求她的利文斯頓來聖艾修伯裡-蒙巴頓-溫莎-阿瑪尼-羅斯福-馮-特拉普-維克多-赫斯特-蒙哥馬利-羅斯柴爾德,約翰遜和約翰遜雙胞胎價值多爾切-加巴納-馮斯維格,第二蒙哥馬利。

  • There are plenty of elongated jokes like this throughout the series, but the punchline wasn't funny enough to justify the setup.

    在整個系列中,有很多像這樣的拉長的笑話,但衝口而出的笑話並不有趣,不足以證明設置的合理性。

  • Barrington chatsworth, big league, chew chesterfield, kensington Booth Bishop, Long bottom, Nottingham, meister burger burger, meister tutor, Hapsburg, Rockefeller Onassis number 16 DVD commentary.

    巴林頓-查茨沃斯,大聯盟,切斯特菲爾德,肯辛頓-布斯-畢曉普,長底,諾丁漢,米斯特-漢堡包,米斯特-導師,哈布斯堡,洛克菲勒-奧納西斯16號DVD評論。

  • When a show becomes a staple of american television, you can experiment and get creative with episodes while some of these break, the formula concepts have done reasonably well.

    當一個節目成為美國電視的主打節目時,你可以對劇集進行實驗和創意,而其中一些打破,公式的概念已經做得相當好。

  • You can't handle the ball from season 17 did not.

    你不能處理球從17賽季沒有。

  • An episode plays out as expected in front of us, but the difference is the fictional cast of Griffin's gets frustrated while recording DVD commentary.

    一段劇情在我們面前如期上演,但不同的是,格里芬的虛構演員在錄製DVD評論時受到了挫折。

  • They're not even going to explain how we all got stuck season 16.

    他們甚至不打算解釋我們都是如何被卡在第16季的。

  • Ladies and gentlemen, suddenly the family is stuck in the banister slats brian seriously while there are plenty of funny fourth wall breaking moments, it proved a little too hard to follow for some.

    女士們,先生們,突然間,一家人被卡在了欄杆板條上,布萊恩嚴肅地表示,雖然有很多有趣的打破第四面牆的時刻,但事實證明,對一些人來說,這有點太難理解了。

  • As a result, the episode became one of the lowest ever rated on imdb.

    結果,這一集成為imdb上有史以來評分最低的一集。

  • There wasn't a single final straw.

    沒有任何一根最後的稻草。

  • As many user reviews claimed it was too dull to finish pointing to a decline in the show's overall quality number 15 Peter saving the whale when Peter gets promoted to forklift operator at work.

    正如許多用戶評論所稱,它太沉悶了,無法完成,指出該節目的整體品質下降了15號彼得拯救鯨魚時,彼得在工作中被提升為剷車操作員。

  • He naturally starts having too much fun with his new vehicle.

    他自然而然地開始對他的新車有了太多的樂趣。

  • He tries to use it to rescue a beached sperm whale, only to accidentally imp pale the poor mammal.

    他試圖用它來營救一隻擱淺的抹香鯨,但卻意外地使這隻可憐的哺乳動物變得蒼白。

  • Step aside, I'll handle this, give me some room afterward.

    靠邊站,我來處理,事後給我一些空間。

  • Were subjected to a whole minute of peter trying to dislodge the creature, only for it to fall completely apart in a grotesque display as blood and organs topple out of the carcass while we should maybe give props to the art directors and animators for not missing any gruesome details, fans were too busy gagging at the scene and feeling disheartened over the poor whales suffering your whale come Number 14 Verne and Johnny every now and then in the first few seasons, the action would be interrupted by two Vaudevillian performers named Vern and Johnny.

    在整整一分鐘的時間裡,彼得試圖趕走這個生物,只是為了讓它在一個怪異的展示中完全崩潰,因為血液和器官從屍體中倒出來,而我們也許應該為藝術總監和動畫師沒有錯過任何可怕的細節而鼓掌。粉絲們忙於對這一場景的插科打諢,並對可憐的鯨魚遭受的痛苦感到沮喪,你的鯨魚來了14號維恩和約翰尼在前幾季中,行動會被兩個名叫維恩和約翰尼的雜耍演員打斷。

  • While Vern tried and usually failed to entertain viewers, Johnny was just there to play him off on a piano.

    當弗恩試圖娛樂觀眾但通常失敗時,約翰尼只是在那裡用鋼琴把他彈走。

  • Do not ask where the piano comes from now that's rich play me off Johnny while their antics were mostly harmless fans got tired of them disrupting the episode.

    不要問鋼琴是從哪裡來的,現在那是有錢人玩我了約翰尼,而他們的滑稽行為大多是無害的,粉絲們對他們擾亂劇情感到厭倦。

  • And even then, producer David Goodman admitted that they'd used the duo way too much.

    即使如此,製片人大衛-古德曼也承認,他們過多地使用了這對組合。

  • The gag was finally laid to rest when Stewie shot them to death in season five and aside from a few brief cameos, they haven't bothered us since number 13, making fun of President trump family guy and its various animated sitcom competitors have never shied away from taking shots at high profile figures.

    這個插科打諢的故事終於在第五季中被Stewie射死後偃旗息鼓,除了幾個簡短的客串之外,他們從第13號開始就沒有打擾過我們,取笑特朗普總統的《家庭旅館》和它的各種動畫情景喜劇競爭者從未迴避對高調人物的拍攝。

  • Political satire is an essential part of our media but unfortunately trump guy wasn't an excellent example of it in this episode.

    政治諷刺是我們媒體的一個重要組成部分,但不幸的是,特朗普這傢伙在這一集裡並不是一個出色的例子。

  • Peter assists then US President donald trump, getting into all sorts of shenanigans as his press secretary.

    彼得協助當時的美國總統唐納德-特朗普,作為他的新聞祕書卷入各種詭計。

  • This country needs stronger border security.

    這個國家需要更強大的邊境安全。

  • Our border security is the strongest in the world.

    我們的邊境安全是世界上最強大的。

  • What we need is to take care of our Children.

    我們需要的是照顧好我們的孩子。

  • I can't get an erection.

    我無法勃起。

  • You think giving them amnesty is fair to the people who are already here contributing to the economy, tried all the herbs.

    你認為給他們特赦對那些已經在這裡為經濟作出貢獻的人來說是公平的,試過所有的藥材。

  • The episode is obviously taking shots at the man in his various controversies, but many fans found his depiction lazy.

    這一集顯然是在對這個人的各種爭議進行抨擊,但許多粉絲認為他的描寫很懶。

  • It was a pretty gross depiction at that, but the last straw for some was when he makes advances towards meg oh please every president since Washington has done this, some might have quit this episode for making fun of a president they admired while others just got agitated by the cheap humor number 12, jesus is a virgin, the episode I dream of jesus in which the son of God has made a fully formed character is one of the most beloved episodes of Seth McFarlane show, but a follow up appearance in the 2000 year old Virgin became one of the most hated Alright, jesus.

    這是一個相當噁心的描述,但對一些人來說,最後一根稻草是當他向Meg示好時,哦,請問自華盛頓以來,每一位總統都這樣做,一些人可能因為取笑他們欽佩的總統而退出這一集,而其他人只是被12號的廉價幽默激怒了。耶穌是個處女,《我夢見耶穌》這一集中,上帝之子已經成為一個完整的角色,是塞斯-麥克法蘭節目中最受歡迎的一集,但在2000年的《處女》中的後續出現成為最令人討厭的一個 好吧,耶穌。

  • Nowadays everything is done on the internet.

    如今,一切都在互聯網上完成。

  • All right, so we got to get you on facebook, let me just close a couple of these windows.

    好的,所以我們得讓你上Facebook,讓我關閉幾個這樣的窗口。

  • Here we go, sorry, I was up late last night and the house to myself in season 13, Peter tries to get the Lord and savior laid, eventually trying it with lois but overall the episode was criticized for being edgy to garner more viewers while lacking the substance to keep people laughing.

    在這裡,對不起,我昨晚起得很晚,房子給了我自己在第13季,彼得試圖讓主和救世主上床,最終與洛伊絲嘗試,但總體而言,這一集被責備為前衛,以獲得更多的觀眾,而缺乏實質內容,使人們笑不出來。

  • And if there was a rock bottom moment for the episode, it's the unfunny instance when jesus, real middle name is revealed.

    如果說這一集有一個跌入谷底的時刻,那就是當耶穌的真正中間名字被揭開時的那個不愉快的例子。

  • I don't know man, jesus, Hitler christ sounds weird.

    我不知道,夥計,耶穌,希特勒基督聽起來很奇怪。

  • So just go with age.

    是以,只要隨著年齡的增長。

  • Yeah.

    是的。

  • Number 11, Stewie's therapist, Stewie has a lot of issues so it's no surprise that a visit to a child psychologist sees him sharing a lot of secrets and insecurities.

    11號,Stewie的治療師,Stewie有很多問題,所以在訪問兒童心理學家時,他分享了很多祕密和不安全感,這並不奇怪。

  • Towards the end of the session.

    在會議接近尾聲時。

  • However, the doctor starts having a heart attack and ask Stewie to hand him his medicine.

    然而,醫生開始心臟病發作,要求Stewie把藥遞給他。

  • But Stewie refuses.

    但斯蒂威拒絕了。

  • I don't understand why aren't you getting my medication?

    我不明白為什麼你不給我拿藥?

  • It's true that Stewie is a sadistic little toddler and has killed plenty of times.

    斯蒂威確實是個虐待狂的小傢伙,而且殺了很多人。

  • But this is especially shocking because he didn't even get his hands dirty.

    但這尤其令人震驚,因為他甚至沒有弄髒自己的手。

  • I'm not going to get it.

    我不打算得到它。

  • Is this because I made you wait?

    這是因為我讓你等待嗎?

  • It's because I can't have anyone know the real me.

    這是因為我不能讓任何人知道真正的我。

  • Instead, he elected to ignore the pleas of someone who only wanted to help him and let the poor therapist suffer a slow agonizing death taking all of Stewie's secrets with him to the grave.

    相反,他選擇無視一個只想幫助他的人的請求,讓這個可憐的治療師帶著Stewie的所有祕密慢慢痛苦地死去,進入墳墓。

  • Number 10, male sexual assault is disregarded humor can be a great way to bring awareness to serious topics in the real world, but the family guy team handled this one poorly.

    第十,男性性侵犯被漠視 幽默可以是一種很好的方式,讓人們認識到現實世界中的嚴肅話題,但《家有兒女》團隊對這個問題處理得很糟糕。

  • Oh no, I dropped my pencil.

    哦,不,我的鉛筆掉了。

  • Oh I'll get it for you in.

    哦,我會幫你拿進去的。

  • Peter ass mint.

    彼得屁股上的薄荷。

  • Peter gets blackmailed and inappropriately harassed by his boss Angela.

    彼得被他的老闆安吉拉勒索和不適當地騷擾。

  • The episode plays out very cynically with one particular moment between Peter and lois hitting a sore point for male victims.

    這一集的劇情非常憤世嫉俗,彼得和洛伊絲之間的一個特殊時刻擊中了男性受害者的痛點。

  • Peter, a woman can't sexually harass a man.

    彼得,一個女人不能對一個男人進行性騷擾。

  • Why not?

    為什麼不呢?

  • I don't know, it just doesn't make any sense.

    我不知道,這就是沒有任何意義。

  • I mean guys like being touched by women, it's not harassment if you like it, but I didn't like it.

    我的意思是,男人喜歡被女人觸摸,如果你喜歡,這就不是騷擾,但我不喜歡。

  • Well this highlights a real problem with these cases.

    嗯,這突出了這些案件的一個真正問題。

  • The episode ends trying to create sympathy for the perpetrator.

    這一集的結尾試圖為肇事者製造同情心。

  • I just wish one person was able to find me attractive.

    我只是希望有一個人能夠發現我的吸引力。

  • That's not too much to ask is it?

    這個要求並不過分,是嗎?

  • No, it was a bizarre episode and even weirder for the late Carrie fisher to be playing the role of an aggressor when she was a silent champion to victims of such crimes.

    不,這是一個奇怪的情節,已故的凱莉-菲舍爾扮演侵略者的角色,而她是這種罪行的受害者的默默支持者,這就更奇怪了。

  • Number nine, Stewie gets herpes.

    第九條,Stewie得了皰疹。

  • This moment removed any shadow of likability for brian griffin.

    這一刻消除了布萊恩-格里芬的任何可喜陰影。

  • After seeing a blood brothers ritual on television, Stewie asks brian if they can share blood in the same way brian accepts knowing full well he has a transmittable disease and ends up getting Stewie infected.

    在電視上看到一個血族兄弟的儀式後,Stewie問Brian他們是否可以用同樣的方式分享血液,Brian接受了,他很清楚自己有一種可傳播的疾病,結果讓Stewie受到感染。

  • The show pulls no punches, showing disgusting hard to watch imagery relating to the condition.

    該節目不惜重金,展示了與病情有關的令人厭惡的難以觀看的影像。

  • That's crazy.

    這很瘋狂。

  • There's no way I gave you herpes then how do you explain this while Stewie has been horrendously hurt before in episodes like brian Griffin's house of pain.

    我不可能給你皰疹,那麼你怎麼解釋,而Stewie以前在Brian Griffin的痛苦之家這樣的劇情中也受到過可怕的傷害。

  • The difference here is the perpetrator shows no remorse for his actions?

    這裡的區別是,肇事者對自己的行為沒有表示悔意?

  • It transforms brian's character into an insensitive jerk which we saw hints at just episodes before with brian's a bad father and you know what's weird, you're on a show, I'm a writer, it's almost like the universe is trying to I don't know, make us work together or something, I don't know.

    它把布萊恩的角色變成了一個麻木不仁的混蛋,而我們在前幾集就看到了布萊恩是一個壞父親的暗示,你知道什麼是奇怪的,你在一個節目中,我是一個作家,這幾乎就像宇宙正在試圖我不知道,讓我們一起工作或什麼,我不知道。

  • Number eight lois cheats on.

    八號洛伊絲作弊。

  • Peter, Lois and Peter have never had the best marriage in the world, but they've always stuck together no matter what.

    彼得、露易絲和彼得從來沒有過世界上最好的婚姻,但他們無論如何都堅持在一起。

  • However, this episode destroyed any respect you had for the matriarch of the griffin household.

    然而,這個情節摧毀了你對格里芬家的女主人的任何尊重。

  • Peter has been neglected and insulting Lewis recently so she attempts to get with meg's boyfriend.

    彼得最近一直忽視和侮辱劉易斯,所以她試圖與兆的男朋友搞好關係。

  • Anthony.

    安東尼。

  • The action of cheating on Peter is terrible enough, but what's worse is her interaction with her daughter afterward.

    欺騙彼得的行為已經夠可怕了,但更可怕的是她事後與女兒的互動。

  • It was an awful thing that I did.

    我所做的是一件可怕的事情。

  • I never meant to steal him from you.

    我從未想過要把他從你身邊偷走。

  • Is that what you think?

    你是這樣想的嗎?

  • You stole him from me?

    你從我這裡偷走了他?

  • Are you kidding?

    你在開玩笑嗎?

  • You couldn't steal him from me?

    你不能從我這裡偷走他嗎?

  • Well I do know a few things Megan clearly if I wanted him, I could have him, Lewis doesn't face any consequences for her actions and instead lays all the blame on Peter and how the hell could you do that to me?

    好吧,我確實知道一些事情,梅根很清楚,如果我想要他,我可以擁有他,劉易斯沒有為她的行為面臨任何後果,而是把所有的責任推給彼得,你怎麼能這樣對我?

  • Because Peter, you've been making me feel old and fat and unattractive and worthless, how do you expect me to respond while it is a complex situation, it doesn't shine a very nice light on Lewis's character.

    因為彼得,你一直讓我覺得自己又老又胖,沒有吸引力,一文不值,你指望我怎麼迴應雖然這是一個複雜的情況,但它並沒有給劉易斯的性格帶來很好的啟示。

  • Number seven Peter in the boston marathon while the rest of the episode, turban cowboy was nothing to boast about.

    在波士頓馬拉松比賽中排名第七的彼得,而其餘的情節,頭巾牛仔並沒有什麼可誇耀的。

  • The worst moment came when Peter recalled how he won the boston marathon, turns out he drove his car to the finish line, killing everyone in his path.

    最糟糕的時刻出現了,當彼得回憶起他是如何贏得波士頓馬拉松的時候,原來他把車開到了終點,殺死了他路上的所有人。

  • I'm bob Costas here with boston marathon winner Peter Griffin.

    我是鮑勃-科斯塔斯,這裡有波士頓馬拉松冠軍彼得-格里芬。

  • It was an uninspired joke at the time, but then tragedy struck one month later with the boston marathon bombings, Fox pulled the episode from the airwaves and streaming services and professional conspiracy theory and tragedy troll Alex jones went so far as to blame family guy for inspiring the incident.

    這在當時是一個毫無新意的笑話,但一個月後悲劇發生了,波士頓馬拉松爆炸案發生了,福克斯將這一集從電波和流媒體服務中撤出,專業的陰謀論和悲劇巨頭亞歷克斯-瓊斯竟然將這一事件的起因歸咎於《家庭》。

  • While that was quite a stretch anyway, you look at it, the gag was in poor taste, especially in retrospect, number six Meg the martyr, She's constantly tormented at school and her own family treats her like garbage in season ten's Seahorse seashell party, she's finally had enough and tears chris lois and Peter a new one.

    雖然無論如何這都是很誇張的,但你看,這個插科打諢的味道很差,尤其是回過頭來看,第六號梅格是烈士,她在學校不斷受到折磨,她自己的家人也把她當成垃圾,在第十季的海馬貝殼派對上,她終於受夠了,把克里斯-洛伊絲和彼得撕成了一個新的。

  • You're my mother and you took a child trust and smashed it into bits in a 17 year long mission to destroy something that you killed a long time ago.

    你是我的母親,你帶著一個孩子的信任,在長達17年的任務中把它砸成碎片,以摧毀你很久以前殺死的東西。

  • The scene is unbelievably cathartic, until Meg sees the way the family turns on each other and decides to allow herself to be their lightning rod.

    這一幕令人難以置信地宣洩,直到梅格看到這個家庭互相背叛的方式,決定讓自己成為他們的避雷針。

  • Maybe if I feel bad they don't have to.

    也許如果我感覺不好,他們就不必如此。

  • This could be seen as a noble act on paper, but it really shows how toxic and dysfunctional the griffin family is if they have to rely on Meg's misery to stay somewhat stable.

    這在紙面上可以被看作是一種高尚的行為,但它真正顯示了格里芬家族是多麼的有毒和功能紊亂,如果他們必須依靠梅格的痛苦來保持某種程度的穩定。