Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Narrator: This crew of 20 chefs

    敘述者。這個由20名廚師組成的團隊

  • is working against the clock

    正在與時間賽跑

  • as they prepare 150,000 sadyas

    當他們準備150,000個sadyas時

  • for Kerala's harvest festival, Onam.

    喀拉拉邦的收穫節,奧納姆。

  • Every sadya is made of 20 distinct vegetarian dishes

    每個sadya由20種不同的素食菜餚組成

  • and requires the team to prepare

    並要求團隊準備

  • at least a month in advance.

    至少要提前一個月。

  • It is a huge task, and all the responsibility

    這是一項巨大的任務,所有的責任

  • for delivering it successfully falls on Chef Mahadevan.

    廚師Mahadevan成功地完成了這個任務。

  • Narrator: We visited Vinayaka Caterers in Kerala

    敘述者。我們訪問了喀拉拉邦的Vinayaka餐飲公司

  • to see how Chef Mahadevan and his team

    看看大廚Mahadevan和他的團隊如何

  • prepare an Onam sadya in such big batches.

    準備一個Onam sadya在如此大的批次。

  • Among the 20 dishes they make,

    在他們製作的20道菜中。

  • one of their most popular is a dessert

    他們中最受歡迎的是一種甜點

  • called palada payasam.

    叫做Palada payasam。

  • Narrator: Making this dish is time-intensive

    敘述者。製作這道菜是需要時間的

  • and begins with making rice flakes

    並從製作米片開始

  • out of a brown rice that is washed, dried, and crushed.

    從洗淨、晾乾和碾碎的糙米中提取。

  • Coconut oil and sugar are then added into the rice,

    然後將椰子油和糖加入大米中。

  • and the mixture is placed inside a banana leaf,

    並將混合物放在香蕉葉內。

  • where it is rolled, tied, and steamed.

    在那裡,它被捲起,捆綁,並被蒸熟。

  • Narrator: The resulting rice flakes

    敘述者。產生的米片

  • are pressed in the morning and set aside.

    在早上壓制,並放在一邊。

  • Also in the morning, 120 liters of milk

    同樣在早上,120升的牛奶

  • are poured into a large pot and boiled.

    倒入一個小耳朵中煮沸。

  • Narrator: Another popular dish in the Onam sadya is avial,

    敘述者。Onam sadya中另一道受歡迎的菜餚是Avial。

  • which has traditionally been made

    這在傳統上是由

  • with 13 different vegetables.

    有13種不同的蔬菜。

  • At Vinayaka, avial is made in batches

    在Vinayaka,Avial是分批製作的。

  • that can feed 500 to 600 people.

    可以養活500至600人。

  • Narrator: Because there are so many vegetables,

    敘述者。因為有這麼多的蔬菜。

  • everything is washed and chopped the day before cooking.

    所有東西都在烹飪前一天洗淨並切碎。

  • Narrator: In the morning, the vegetables are added

    敘述者。在早上,蔬菜被加入

  • inside of the giant pots and cooked on low heat.

    在巨大的鍋內,用小火煮。

  • Narrator: At this stage, chefs also add coriander,

    敘述者。在這個階段,廚師們還會加入香菜。

  • turmeric,

    薑黃。

  • salt,

    鹽。

  • raw mango,

    生芒果。

  • and sour curd.

    和酸凝乳。

  • Then they cover the pot and leave it to steam.

    然後他們蓋上鍋蓋,讓它蒸熟。

  • Narrator: Once all of the buttermilk has been drained,

    敘述者。一旦所有的酪乳都被瀝乾。

  • the avial is ready for more spices.

    Avial已經準備好了更多的調味品。

  • Cumin paste,

    孜然醬。

  • green chili paste,

    綠辣椒醬。

  • and curry leaves are all added and mixed inside.

    和咖喱葉都被加入並混合在裡面。

  • Narrator: But achieving this flavor

    敘述者。但實現這種味道

  • is easier said than done.

    說起來容易,做起來難。

  • Narrator: Another popular dish is sambar,

    敘述者。另一道受歡迎的菜餚是桑巴。

  • which also requires a day of prepping

    這也需要一天的準備工作

  • before anything is cooked.

    在任何東西被煮熟之前。

  • Heaps of lentils are washed, soaked, and then boiled.

    成堆的扁豆被洗淨、浸泡,然後煮熟。

  • Once the lentils have cooked,

    一旦小扁豆煮熟了。

  • a mix of spices is added to the pots,

    在鍋中加入混合的香料。

  • including tamarind water,

    包括羅望子水。

  • coriander,

    芫荽。

  • turmeric,

    薑黃。

  • asafetida,

    Asafetida,

  • green chilies,

    綠辣椒。

  • curry leaves,

    咖喱葉。

  • and jaggery.

    和焦糖。

  • The sambar is brought to a boil,

    將桑巴酒煮沸。

  • and coconut oil is added along with chopped vegetables.

    並將椰子油與切碎的蔬菜一起加入。

  • Narrator: But the most distinct flavor of the sambar

    敘述者。但桑巴的最獨特的味道是

  • lies in its masala, which is a mix of coriander,

    這在於它的masala,是一種混合的香菜。

  • black gram, Bengal gram, long chilies,

    黑克,孟加拉克,長辣椒。

  • chilies, curry leaves, and asafetida.

    辣椒、咖喱葉和阿斯泰德。

  • Narrator: Chef Mahadevan's company has been making

    敘述者。馬哈德萬廚師的公司一直在製作

  • sadyas for 32 years.

    32年的時間。

  • It began cooking for groups of 50 to 100 people

    它開始為50至100人的團體做飯

  • and eventually grew into a daily operation,

    並最終發展成為一項日常業務。

  • serving thousands of meals every month.

    每月提供數以千計的膳食。

  • Narrator: Today, Chef Mahadevan employs a crew

    敘述者。今天,Mahadevan大廚僱傭了一個團隊

  • of 20 people at the height of Onam

    在奧納姆節的高峰期,有20人参加

  • to meet the demands of his customers.

    以滿足其客戶的要求。

  • Narrator: While feeding this many people is no easy feat,

    敘述者。雖然養活這麼多人不是一件容易的事。

  • Chef Mahadevan remains humble

    廚師Mahadevan保持謙遜

  • about the art and craft of his work.

    關於他的工作的藝術和工藝。

  • Narrator: When all of the dishes have been cooked,

    敘述者。當所有的菜都已經煮好了。

  • they are packed and brought to a dining hall,

    它們被打包並被帶到一個飯廳。

  • where they are served as elaborately as they are cooked.

    在那裡,他們的服務與他們的烹飪一樣精緻。

  • Banana leaves are placed on tables and serve as plates.

    香蕉葉被放在桌子上,作為盤子使用。

  • At a traditional sadya, the banana-leaf tips

    在傳統的sadya中,香蕉葉子的尖端

  • must always face to the left of the eater.

    必須始終面向食客的左邊。

  • Once set, workers scoop the dishes

    一旦定型,工人們就會把菜舀出來

  • into exact positions from left to right,

    從左到右進入準確的位置。

  • and papadams, which are like spicy crackers,

    和papadams,這就像辛辣的餅乾。

  • are added as a final touch.

    作為最後的修飾。

  • Narrator: The smallest portions

    敘述者。最小的部分

  • are also served on the left side,

    也在左側提供服務。

  • and larger portions are closer to the right side.

    而較大的部分則更接近於右側。

  • Narrator: Onam is a 10-day harvest festival

    敘述者。奧納姆是一個為期10天的豐收節

  • that marks the first month of the Malayalam calendar

    是馬來亞拉姆歷的第一個月

  • and commemorates the return of the mythical King Mahabali

    並紀念神話中的馬哈巴利國王的迴歸。

  • from the underworld to his home in Kerala.

    從黑社會到他在喀拉拉邦的家。

  • His return is celebrated with floral artwork,

    他的迴歸是以花卉藝術作品來慶祝的。

  • traditional dances, boat races,

    傳統舞蹈,賽船。

  • and the Onam sadya.

    和Onam sadya。

  • Vinayaka's Onam sadya costs around $3 per person,

    維納亞卡的奧納姆薩迪亞每人的費用約為3美元。

  • and the amount of food you can eat is unlimited.

    而且你可以吃的食物數量是無限的。

  • Throughout the meal, servers come around to tables,

    在整個用餐過程中,服務員都會來到餐桌旁。

  • refilling hot rice in the center of the banana leaf

    在香蕉葉子的中央重新裝上熱飯

  • and spooning out more dishes.

    並用勺子舀出更多的菜。

  • While many Hindu communities in Kerala

    雖然喀拉拉邦的許多印度教社區

  • opt for a purely vegetarian meal,

    選擇純粹的素食餐。

  • other Hindu, Christian, and Muslim celebrants --

    其他印度教、基督教和伊斯蘭教的慶祝者 --

  • especially those in the northern part of the state --

    特別是該州北部地區的人 --

  • enjoy their Onam feast with prawn curry or beef fry.

    享受他們的奧納姆盛宴,吃咖喱蝦或炸牛肉。

  • The meal concludes in the same way it begins,

    這頓飯以它開始的方式結束。

  • with a variety of sweet payasam puddings

    搭配各種甜味的payasam布丁

  • and a fragrant, digestive paan.

    和一個芬芳的、可消化的帕安。

Narrator: This crew of 20 chefs

敘述者。這個由20名廚師組成的團隊

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋