Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Aw, what's wrong, Mr. Baby Krabs?

    噢,怎麼了,蟹老闆?

  • Are you thirsty? That's it, drink up!

    你渴了嗎?就是這樣,喝吧!

  • [crying]

    [哭聲]

  • Okay, maybe you're hungry?

    好吧,也許你餓了?

  • How about a nice soft Krabby Patty?

    一個柔軟的蟹皇堡怎麼樣?

  • [crying]

    [哭聲]

  • Yikes, not even a Krabby Patty helps.

    Yikes, not even a Krabby Patty helps.

  • [crying]

    [哭聲]

  • How about a stack of $20s?

    一疊20美元怎麼樣?

  • Hands in the air!

    舉起手來!

  • [gasping] Plankton!

    [喘氣] 痞子!

  • That's right, SpongeBob, I'm back!

    對了,海綿寶寶,我回來了!

  • And you won't stop me this time.

    而這次你不會再阻止我了。

  • What? SpongeBob's a baby, but Krabs is back to normal?

    什麼?海綿寶寶是個嬰兒,但蟹老闆已經恢復正常了?

  • It seems the second dose acts as an antidote!

    看來第二劑藥起到了解毒的作用!

  • One squirt equals baby, two squirts equals adult!

    噴一噴等於嬰兒,噴兩噴等於成人!

  • Or is it three squirts for baby and four squirts for adults?

    還是說嬰兒要噴三口,成人要噴四口?

  • Barnacles, I've run out of gas!

    巴納克斯,我已經沒有油了!

  • [Mr. Krabs clearing throat]

    [蟹老闆清嗓子]

  • Krabs! Nice diaper.

    Krabs!不錯的尿布。

  • Hold on, hold on! I think I...

    堅持住,堅持住!我想我...

  • Yes, I've got it!

    是的,我已經得到了它!

  • Another penny! Come to papa! Now, what were we doing?

    再來一便士!到爸爸這裡來!現在,我們在做什麼?

  • This!

    這個!

  • [coughing]

    [咳嗽聲]

  • What's the matter, baby? Are you gonna cry?

    怎麼了,寶貝?你要哭了嗎?

  • What the heck happened to you?

    你到底發生了什麼事?

  • This isn't baby gas, it's senior citizen spray!

    這不是嬰兒的氣體,而是老年人的噴霧!

  • Eh? What was that, sonny?

    嗯?那是什麼,孩子?

  • Out of my way, Methuselah! You're old and useless.

    別擋我的路,瑪土撒拉!你又老又無用。

  • Hold it right there!

    在那裡別動!

  • Old people are our greatest natural resource!

    老年人是我們最偉大的自然資源!

  • I salute you, elder citizenry!

    我向你致敬,長者公民!"。

  • I'm getting old listening to this. Let's try this again!

    我聽得都快老了。讓我們再試一次吧!

  • I remember when a quarter used to cost a nickel.

    我記得以前一個25美分的硬幣是五分錢。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • This baby gas is worthless!

    這種寶貝氣體一文不值!

  • At least you're way too old to stop me

    至少你太老了,無法阻止我。

  • from stealing a Krabby Patty!

    從偷一個蟹皇堡開始!

  • What was that, sonny?

    那是什麼,小子?

  • It'll take more time to explain than you have left.

    解釋起來需要的時間比你剩下的時間還要多。

  • What?

    什麼?

  • [laughing]

    [笑聲]

  • He's got the Krabby Patty! Catch him!

    他拿著蟹皇堡!抓住他

  • Catch who?

    抓住誰?

  • Oh, Gesundheit.

    哦,Gesundheit。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Victory is mine!

    勝利是我的!

  • [groaning, panting]

    [呻吟聲,喘息聲]

  • Come back here, you little whippersnapper!

    回來,你這個小毛頭!

  • You kids get off my lawn!

    你們這些孩子從我的草坪上滾開!

  • Oh, boy. I'll catch up with you, boy.

    哦,孩子。我會追上你的,孩子。

  • I'm catching up with my knitting.

    我正在追趕我的針織品。

  • That's it! Knit, little nitwit!

    就這樣吧!編織吧,小傻瓜!

  • That was almost too easy.

    這幾乎太容易了。

  • What? No!

    什麼?不!

  • I demand you geezers release me!

    我要求你們這幫傢伙釋放我!

  • Right after the party. The piñata party.

    就在聚會之後。皮納塔派對。

  • What?

    什麼?

  • That's for calling us old.

    這是對說我們老的。

  • Hey, quit it!

    嘿,別鬧了!

  • I want candy!

    我想吃糖!

  • No!

    不!

  • One squirt plus adult... carry the two...

    一個噴頭加一個成人......攜帶兩個......。

  • gas vector minus body weight, mm-hmm...

    氣體載體減去身體重量,mm-hmm...

  • square root of SpongeBob. Of course!

    海綿寶寶的平方根。當然了!

  • The final ingredient that I've been lacking!

    我一直缺少的最後一個成分!

  • It's so simple yet so evil!

    它是如此簡單卻又如此邪惡!

  • And I know just the place to get it.

    而且我知道有一個地方可以得到它。

  • Excuse me, what aisle did you get that from?

    對不起,你從哪個過道得到這個?

  • You mean the Kelp-O?

    你是說海帶O?

  • No, that thing, the ugly, drippy, smelly thing.

    不,那個東西,那個醜陋的、滴水的、發臭的東西。

  • Are you talking about my baby, creep?!

    你是在說我的孩子嗎,討厭鬼?

  • [panting]

    [氣喘吁吁]

  • Ow, ow, ow!

    嗷,嗷,嗷!

  • [moaning]

    [呻吟聲]

  • Baby powder?

    嬰兒爽身粉?

  • This could be just what I need!

    這可能正是我所需要的!

  • Hey, buddy, is this made from real or artificial babies?

    嘿,夥計,這是用真的還是人造嬰兒做的?

  • Ow, ow, ow, ow!

    嗷,嗷,嗷,嗷!

  • Everyone say your ABCs!

    每個人都說你的ABC!

  • Now when you turn into babies...

    現在,當你們變成嬰兒的時候...

  • [crying]

    [哭聲]

  • ...you stay babies!

    ......你留下來吧,寶貝們!

  • Hey, Krabs, catch!

    嘿,蟹老闆,接住!

  • [crying]

    [哭聲]

  • What's wrong, little feller?

    怎麼了,小傢伙?

  • [crying]

    [哭聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [crying]

    [哭聲]

  • My moment of triumph!

    我勝利的時刻!

  • What the-?

    什麼...?

  • Oh, gross! I command you to stop drooling on me!

    哦,噁心!我命令你不要在我身上流口水!

  • Goo!

    Goo!

  • Put me down!

    放我下來!

  • Ow! Stop it! I'm an adult!

    嗷!別鬧了!我是個成年人!

  • Goo.

    Goo.

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [farting]

    [放屁聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Huh? I don't believe it!

    嗯?我不相信!

  • The Krabby Patty formula! He's teething on it!

    蟹皇堡的配方!他正在用它出牙!

  • Give it here, you big stupid baby!

    把它給我,你這個大傻子!

  • Ow!

    嗷!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

Aw, what's wrong, Mr. Baby Krabs?

噢,怎麼了,蟹老闆?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋