Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hey guys, a little bit of a storytime here from my phone over here, so I need to get to Kyoto today and I was trying to, I was trying to book a ticket on like a legit site, you know?

    嘿,各位,我現在要用手機紀錄一下,我今天需要去京都,然後我試著在像是合法網站的網站預訂車票?

  • Well, that side turned out to be fake, so I had to book a different ticket, the payment wouldn't process.

    結果那個網站是假的,所以我不得不預訂另一張票,但是沒辦法付款。

  • So I was like, okay, let me try not to buy it from a travel agent, let me try to buy it from the japanese railway system itself, turns out, you can't really buy a ticket online.

    所以我想,好吧,那我不要從旅行社購買,讓我試試從日本鐵路系統購買,事實證明,根本不能在網上買票。

  • Okay, well, I was running out of time.

    我已經沒有時間了。

  • So what I decided to do was to go to the Tokyo station by feet, I just, I just like walked 30 blocks because I'm running out of time and I really need to book this ticket while there are still like seats left.

    所以我決定走路去東京車站,我好像走了 30 個街區,因為我的時間不多了,我非常需要在還有座位的時候訂票。

  • So yeah, there's the station.

    所以,這就是車站。

  • Uh, so I'm gonna try my luck.

    我想來試試我的運氣。

  • Hopefully they'll be able to sell the ticket to me there, then I'm gonna go back to my Airbnb, pack my bags and come here in the afternoon.

    希望他們能把票賣給我,然後我就能回到我的 Airbnb、收拾行李,然後下午再來這裡。

  • Oh, by the way, it's five in the morning.

    哦,對了,現在是早上五點。

  • Okay, and since the travel centers and everything is closed, I will need to try to buy a ticket there.

    好的,由於旅遊中心和所有的設施都關閉了,我得試著在那邊買票。

  • Got it, boys, I fucking got it. Holy shit.

    買到了,各位,我終於買到了。老天。

  • Don't ever buy tickets from travel agents because on the site, the ticket cost twice as much.

    千萬不要跟旅行社買票,因為旅行社網站賣的票價是兩倍。

  • Dude, I literally, almost like, you know, I didn't have time. On the site, there was written that like only the tickets at 4 p.m. were available,

    我差點買不到,沒有位子。網站上寫只剩下四點有座位,

  • so like, I was really in a hurry because I didn't want to arrive to Kyoto super late, you know?

    我真的很著急,因為我不想太晚到京都,你們懂嗎?

  • But everything turned out great.

    但最後一切都很順利。

  • Honestly, this would all be so aesthetic if it wasn't for this.

    老實說,如果不是因為這樣一且都會很美好。

  • I'm actually super happy. I took the taxi.

    我超級開心的,我搭了計程車。

  • If I wouldn't have done that, I would have probably broken my suitcase on the way here.

    如果我不這樣做,我可能會在來的路上把我的行李箱弄壞。

  • Very hectic. But that wouldn't be me if, if my life wasn't hectic that that just wouldn't be me, right?

    非常匆忙。但如果我的生活不緊張的話,那就不是我了,對吧?

  • I arrived to Kyoto.

    我到京都了。

  • You know how long the ride was? It was literally two hours and ten minutes.

    你知道這趟旅程有多遠嗎?結果只花了兩個小時十分鐘。

  • That's how fast it was.

    就是這麼快。

  • All right.

    好的。

  • Now I just gotta take a taxi, probably. I have no idea.

    現在我可能得搭計程車。我也不知道。

  • Needless to say my arrival to Kyoto was very hectic.

    不用多說,我非常匆忙的抵達京都。

  • I didn't in fact end up breaking my suitcase right before I got to my apartment, but who cares about material losses?

    我並沒有在到公寓之前就把手提箱弄壞,但誰在乎物質損失呢?

  • Am I right?

    我說的對嗎?

  • So being moved in and all my life in Kyoto was ready to flourish.

    所以搬到京都還有在這裡的生活都準備好開展了。

  • It's weird even though we're all friends and we all like spend time together.

    這很奇怪,儘管我們都是朋友,而且我們都喜歡花時間待一起,但我們必須隔開座。

  • We have... so we just found a loophole.

    我們找到一個漏洞了。

  • Okay, It's the end of the night in the bar.

    今晚在酒吧的活動結束了。

  • I'm a little bit tipsy.

    我有點醉了。

  • Just a little bit, maybe you can tell my face is a little bit red.

    只有一點點而已,也許你能看出我的臉有點紅。

  • Mega beer. This is called mega beer.

    這是巨大杯啤酒。叫做巨大杯啤酒。

Hey guys, a little bit of a storytime here from my phone over here, so I need to get to Kyoto today and I was trying to, I was trying to book a ticket on like a legit site, you know?

嘿,各位,我現在要用手機紀錄一下,我今天需要去京都,然後我試著在像是合法網站的網站預訂車票?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋