Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • When you hear stories of pets saving people from house fires, it's a dog that's the hero.

    當你聽到寵物從房屋火災中救人的故事時,狗才是英雄。

  • But this time it was the family parrot.

    但這一次是家裡的鸚鵡。

  • Welcome to watch Mojo and today we're counting down our picks for the top 10 animals who saved people's lives.

    歡迎來到《觀察魔術方塊》,今天我們將盤點我們選出的十大救人的動物。

  • But God sent us.

    但上帝派我們來。

  • It was a miracle that Lulu saved my life for this list will be looking at animals, whether wild or domestic that rescued humans, which animal rescuer story touched you the most let us know in the comments number 10, a chihuahua saves a baby from a rattlesnake toddlers take about half a nanosecond to get into trouble.

    這是一個奇蹟,露露救了我的命,因為這個名單將關注動物,不管是野生的還是家養的,它們都救了人類,哪個動物救援者的故事最讓你感動,讓我們在評論中知道吧 10號,一隻吉娃娃從響尾蛇手中救了一個嬰兒 學步的孩子大約需要半納秒的時間來惹麻煩。

  • If you blink too slowly, they can suddenly be on the roof of the house or in this case in the crosshairs of a rattlesnake attack.

    如果你眨眼太慢,它們就會突然出現在房子的屋頂上,或者在這種情況下處於響尾蛇襲擊的十字路口。

  • Well on a visit to his grandparents house in colorado, one year old Booker West was innocently playing in the backyard supervised by adults.

    在訪問科羅拉多州的祖父母家時,一歲的布克-韋斯特在成年人的監督下在後院無辜地玩耍。

  • Of course.

    當然了。

  • However, a rattlesnake presumably concealed by the grass had slithered its way up and attempted to lunge at the toddler sensing the danger.

    然而,一條大概被草叢掩蓋的響尾蛇已經滑了上來,並試圖向感覺到危險的幼兒撲去。

  • Pet chihuahua Zoe jumped between the child and the snake taking the brunt of the attack.

    寵物吉娃娃Zoe跳到孩子和蛇之間,首當其衝受到攻擊。

  • The dog was treated for a rattlesnake bite and lived to see another day and most likely a lot of treats.

    這隻狗因被響尾蛇咬傷而接受了治療,又活了一天,而且很可能還吃了很多東西。

  • Number nine, a parrot saves a family from a house fire famous not for the pretty ring around per lease neck or fancy words he uses, but famous for saving his owner's life.

    第九,一隻鸚鵡把一個家庭從房屋火災中救了出來,這不是因為它的脖子上有漂亮的環,也不是因為它用的花言巧語,而是因為救了它主人的命而聞名。

  • Apparently parents can do more than repeat your profanities and strut around like they own the place in fort Lauderdale in 2014 a couple was soundly sleeping at 3:45 a.m. When they were both awakened by the cries of Pearly.

    顯然,父母可以做得更多,而不是重複你的髒話和大搖大擺地走來走去,就像他們在2014年勞德代爾堡的地方一樣,一對夫婦在凌晨3點45分酣睡,當他們都被Pearly的哭聲驚醒。

  • The indian ring necked parrot Pearly was furiously flapping his wings and squawking, clearly distressed Burt sounded as if it wasn't fear for his life.

    印度環頸鸚鵡Pearly憤怒地拍打著翅膀,叫個不停,顯然是在心疼Burt,聽起來好像不是在擔心他的生命。

  • It was a really desperate scream.

    那是一個非常絕望的尖叫聲。

  • I thought it was tangled up in a cage and injured.

    我以為它是被籠子纏住了,受了傷。

  • It turned out a fire had broken out in the couple's laundry room and it was quickly spreading.

    原來,這對夫婦的洗衣房裡發生了火災,而且火勢迅速蔓延。

  • The parrot warning preceded the fire detector.

    鸚鵡的警告在火災探測器之前。

  • Sounding birds are notoriously sensitive to smoke and in this case this affliction likely saved a couple's lives.

    鳴禽對煙霧是出了名的敏感,在這種情況下,這種苦惱很可能救了一對夫婦的命。

  • And it's funny, the parrot's owner says the rest of the family really didn't like the bird.

    而有趣的是,鸚鵡的主人說,家裡的其他人真的不喜歡這隻鳥。

  • All that Number eight horse saves a woman from an attack.

    所有這些八號馬救了一個被攻擊的女人。

  • There are many dangers that come with life on a farm, Though they may seem less likely to kill someone, cows kill approximately 20 people per year in the us alone.

    農場的生活有許多危險,雖然它們看起來不太可能殺人,但僅在美國,每年就有大約20人死於奶牛。

  • When she got me down, she broke all my ribs on this side of my body.

    當她把我弄下來時,她打斷了我身體這一側的所有肋骨。

  • In 2014 on a farm near Castle Douglas Scotland.

    2014年,在蘇格蘭道格拉斯城堡附近的一個農場。

  • Fiona Boyd was transferring a calf to another barn with the mother cow following the cow felt that her child was threatened and attacked Boyd coming dangerously close to crushing her under her £1300.

    菲奧娜-博伊德在將一頭小牛轉移到另一個牛棚時,母牛覺得她的孩子受到了威脅,於是攻擊博伊德,險些將她壓在自己的1300英鎊下。

  • Boyd's horse Kerry gold rushed over and started to kick the cow with her hind legs until it backed off.

    博伊德的馬凱里金衝過去,開始用後腿踢那頭牛,直到它退縮。

  • Boyd was mildly injured, but came out relatively unscathed thanks to her equine friend.

    博伊德受了輕傷,但由於她的馬友,她相對來說沒有受到傷害。

  • Good Number seven dolphins save a woman from sharks.

    良好的七號海豚從鯊魚手中救出一名婦女。

  • Dolphins got more lovable.

    海豚變得更加可愛。

  • With this 1972 incident after South African woman, even Vladislav Ich, survived a shipwreck off the coast of Mozambique.

    有了這個1972年的事件後,南非婦女,甚至是弗拉迪斯拉夫-伊奇,在莫三鼻克海岸的沉船事故中倖存下來。

  • She was forced to swim 25 miles to shore.

    她被迫遊了25英里到岸上。

  • The waters were teeming with sharks and Vladislav.

    這片水域充斥著鯊魚和弗拉迪斯拉夫。

  • It had cut her foot and was bleeding.

    它割傷了她的腳,正在流血。

  • She claims that two dolphins came to her rescue and protected her from shark attacks until she reached safety atop a buoy.

    她聲稱,兩隻海豚來救她,保護她免受鯊魚攻擊,直到她到達浮標上的安全地帶。

  • When people are in trouble, dolphins are supposed to ward off sharks.

    當人們遇到麻煩時,海豚應該可以抵禦鯊魚。

  • They repel with high speed blows.

    他們用高速的打擊擊退了。

  • The dolphins even helped her stay afloat when she felt weak.

    海豚甚至在她感到虛弱時幫助她保持漂浮。

  • Stories also tell of them saving people from drowning, bringing them to the surface as though aware of the danger.

    也有故事說他們救了溺水的人,把他們帶到水面上,彷彿意識到了危險。

  • They're in number six.

    他們在第六位。

  • A dog rescues its family from carbon monoxide poisoning.

    一隻狗把它的家人從一氧化碳中毒中救了出來。

  • Dogs are beloved loyal companions and have proven so time and time again.

    狗是心愛的忠誠伴侶,並一次又一次地證明了這一點。

  • Dad says we shouldn't make him fetch the sunday paper.

    爸爸說我們不應該讓他去拿週日的報紙。

  • Good good donkey.

    好的好的驢子。

  • In 2008, Arkansas woman Stacey Pitts was awakened by her one year old terrier Mix Miley, She tried to go back to sleep, but the little mutt was persistent and pits eventually woke up to realize she felt horribly nauseous and had a headache.

    2008年,阿肯色州婦女斯泰西-皮茨被她一歲的梗犬混血兒麥莉吵醒,她試圖繼續睡覺,但這隻小雜種狗鍥而不捨,皮茨最終醒來後發現她感到可怕的噁心和頭痛。

  • Her fiance awoke to find he was suffering the same symptoms and then went away.

    她的未婚夫醒來時發現自己也出現了同樣的症狀,然後就走了。

  • His six year old daughter with some difficulty.

    他六歲的女兒有一些困難。

  • The trio called an ambulance and it was determined that the home had a carbon monoxide leak.

    三人叫了一輛救護車,並確定該房屋有一氧化碳洩漏。

  • Miley was credited with saving the lives of her family and was awarded the National Hero Dog Award Number five.

    麥莉因拯救了她家人的生命而立下汗馬功勞,並被授予國家英雄犬獎第五號。

  • A pig saves a woman having a heart attack.

    一頭豬救了一個心臟病發作的女人。

  • In the late nineties, Joanne Holtzman was alone with her pets, an american Eskimo dog named bear and a pot bellied pig named lulu.

    九十年代末,喬安-霍爾茨曼獨自一人帶著她的寵物,一隻名叫熊的美國愛斯基摩狗和一隻名叫露露的大肚子豬。

  • And most people have a dog or a cat that's under their feet but have 100 and £50 pot bellied pig.

    而大多數人都有一隻狗或一隻貓,在他們的腳下,卻有100和50英鎊的大肚子豬。

  • All men suffered a heart attack and could not call for help.

    所有的人都患有心臟病,無法求救。

  • Bear barked and panic, but lulu seemed to know what to do.

    熊叫著,驚慌失措,但魯魯似乎知道該怎麼做。

  • The pig raced out of the doggy door which was too small for her and scraped her belly as she passed.

    豬從對它來說太小的狗門裡狂奔出來,經過時颳了刮肚子。

  • She then ran out into the road and played dead and she noticed that she plays dead piggy where we lived.

    然後她跑到路上裝死,她注意到她在我們住的地方裝死豬。

  • The mailman feeds her, the school kids feed her like she's starving to death and she knows it works.

    郵差喂她,學校的學生喂她,就像她餓死了一樣,她知道這很有效。

  • Lulu went back to check on Altman twice each time worsening her belly wounds.

    露露回去看了奧特曼兩次,每次都使她肚子上的傷口惡化。

  • After a while a motorist pulled over to check on the pig and lulu led him to Altman.

    過了一會兒,一個開車的人停車查看豬的情況,露露帶他找到了奧特曼。

  • Altman survived after emergency heart surgery.

    阿特曼在接受緊急心臟手術後倖存下來。

  • The heart surgeon told me 15 minutes more and I would have had no quality of life or I'd have died, but lulu came to the rescue number four, a pride of lions saves a kidnapped girl.

    心臟外科醫生告訴我,再過15分鐘,我就沒有生活品質了,或者我已經死了。但露露來了,第四號救援,一群獅子救了一個被綁架的女孩。

  • In 2005, A 12 year old Ethiopian girl was kidnapped and missing for a week.

    2005年,一名12歲的衣索匹亞女孩被綁架並失蹤了一個星期。

  • The kidnappers had taken her in an attempt to make her marry one of them and she was badly beaten.

    綁架者帶走她,試圖讓她嫁給他們中的一個人,她遭到了嚴重的毆打。

  • When law enforcement finally found her, she was surrounded by three lions.

    當執法部門最終找到她時,她被三隻獅子包圍。

  • It was presumed that they had stood guard for the young girl for at least half a day.

    據推測,他們已經為這個年輕女孩站了至少半天的崗。

  • When the officers arrived, the giant cats seem to no help had come and made their way back into the forest.

    當官員們趕到時,巨貓似乎沒有得到任何幫助,並回到了森林中。

  • Animals can sense danger, but this is really unusual as lions have been known to hunt and attack humans have given the chance.

    動物可以感覺到危險,但這確實是不尋常的,因為獅子已經知道在有機會的情況下會獵殺和攻擊人類。

  • One.

    一。

  • Wildlife experts speculated that the lions may have heard the girl crying which can resemble a lion cubs mewling Number three humpback whale saves a scientist from a shark.

    野生動物專家推測,獅子可能聽到了女孩的哭聲,這可能類似於小獅子的喵喵叫。 Number three humpback whale saves a scientist from a shark.

  • It was like he had just seen the ghost.

    他好像剛剛看到了鬼。

  • So I knew something was up though.

    所以我知道有事情發生了。

  • It has been debated whether this seafaring mammal was aware of his rescue actions.

    人們一直在爭論,這種航海的哺乳動物是否知道他的救援行動。

  • Marine biologist Nan Hauser credits a humpback whale with saving her life and or limbs.

    海洋生物學家南-豪澤爾認為是座頭鯨拯救了她的生命和或肢體。

  • At one point, he lifted me right up out of the water literally out of the water.

    有一次,他把我從水裡直接提了起來,簡直就是從水裡出來。

  • That was just I wasn't up there for too long before I was right back down underwater again as she was conducting underwater research near the cook Islands Houser was suddenly nudged by a £50,000 whale.

    那只是我沒有在上面呆太久,就又馬上回到了水下,因為她正在庫克群島附近進行水下研究,豪瑟突然被一條5萬英鎊的鯨魚點了一下。

  • She went with the flow as the animal gently pushed her upwards toward the surface and attempted to shield her under its pectoral fin, he was trying to be gentle, but when he's trying to talk me under a spectral fin like this, it really hurt and I didn't want to go under his pectoral fin because I had a snorkel mask on.

    她隨波逐流,那隻動物輕輕地把她向上推到水面,並試圖把她護在它的胸鰭下。他是想溫柔一點,但當他試圖把我說到這樣的幽靈鰭下時,真的很疼,我不想到他的胸鰭下,因為我戴著呼吸面罩。

  • She was definitely concerned as the whale could crush her to death should it nudge a little too hard.

    她肯定會擔心,因為如果鯨魚稍微用力點一下,就會把她壓死。

  • Once Houser was aboard her boat, she noticed a 15-foot tiger shark lurking nearby.

    郝瑟一上船,就注意到一條15英尺長的虎鯊潛伏在附近。

  • Number two A gorilla saves a young boy on august 16th of 1996 a three year old boy at the Brookfield Zoo in Illinois, fell into the gorilla enclosure.

    第二件事 1996年8月16日,一隻大猩猩救了一個小男孩,伊利諾伊州布魯克菲爾德動物園的一個三歲的男孩掉進了大猩猩的圍欄。

  • A female gorilla named Binti ju approached the boy and picked him up in her arms.

    一隻名叫Binti ju的雌性大猩猩走近男孩,把他抱起來。

  • The guys came in and started hosing the gorillas down, you know, keep trying to keep him away.

    那些人進來後開始沖洗大猩猩,你知道,一直試圖讓他離開。

  • But there was one gorilla particularly that was kind of protecting over the little, she appeared to protect him by turning her shoulders to the other animals in the area while cradling him gently, bendy first cradled the boy who suffered bruises and abrasions and then took him to a surface door where zoo personnel could get to him.

    但有一隻大猩猩特別是有點保護過小,她似乎在保護他,把肩膀轉向該地區的其他動物,同時輕輕地摟著他,彎彎先是摟著這個遭受瘀傷和擦傷的男孩,然後把他帶到動物園人員可以接近他的表面門。

  • The child was taken to the hospital and made a full recovery.

    這名兒童被送往醫院並完全康復。

  • Experts speculated that the boy's unconscious state kept the situation calm differing from the 2016 Cincinnati Zoo incident which had a much sattar ending zoo under fire for shooting and killing an endangered gorilla instead of tranquilizing him after the animal dragged a child around, it's a closure.

    專家推測,這個男孩的無意識狀態使情況保持平靜,與2016年辛辛那提動物園事件不同,該事件中,一個多薩特結局的動物園因槍殺一隻瀕臨滅絕的大猩猩而受到抨擊,而不是在該動物拖著一個孩子到處跑之後對其進行麻醉,這是一個結局。

  • The child had fallen into that enclosure.

    這個孩子掉進了那個圍牆。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    在我們繼續之前,請務必訂閱我們的頻道並按鈴,以獲得我們最新的視頻通知,你可以選擇偶爾的視頻或所有的視頻都得到通知。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,確保你進入你的設置並打開通知。

  • Number one, an elephant saves a girl from a tsunami in 2004.

    第一,2004年,一頭大象在海嘯中救了一個女孩。

  • A tsunami tour through the beaches and towns of Southern Thailand, killing thousands.

    海嘯在泰國南部的海灘和城鎮巡遊,造成數千人死亡。

  • An eight year old british girl, Amber Owen was vacationing with her mother and stepfather at the Sheridan on the beach in Phuket.

    一個八歲的英國女孩安珀-歐文與她的母親和繼父在普吉島海灘上的謝里登酒店度假。

  • There were elephants that would give the Children rides and Amber visited them daily bonding in particular with one named ning non.

    有一些大象會讓孩子們騎,安柏每天都會去看它們,特別是與一個叫寧諾的大象建立聯繫。

  • She happened to be riding that elephant in particular on the morning of the tsunami and as the massive wave approached the animals sensed it.

    在海嘯發生的早晨,她恰好騎著那頭大象,當巨浪逼近時,動物們都感覺到了。

  • You believe that he knew something?

    你相信他知道些什麼?

  • Yeah, definitely.

    是的,當然。

  • I don't know how, but just the way he's pulling away to get off the beach with Amber on his back knowing knowing raced away from the shore, the tsunami reached land and the elephant pushed his way to a wall where Amber was able to climb to safety so that the elephant took you to somewhere that you could be safe, Which is the incredible part of the story.

    我不知道是怎麼做到的,但就在他拉著安柏的背離開海灘的時候,知道知道飛快地離開了海岸,海嘯到達陸地,大象把他推到一堵牆,安柏能夠爬到安全的地方,這樣大象就把你帶到了你可以安全的地方,這就是故事中不可思議的部分。

  • Did you enjoy this video?

    你喜歡這個視頻嗎?

  • Check out these other clips from watch mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這些來自watch mojo的其他片段,並確保訂閱和敲鐘以獲得我們的最新視頻通知。

When you hear stories of pets saving people from house fires, it's a dog that's the hero.

當你聽到寵物從房屋火災中救人的故事時,狗才是英雄。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋