字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [knocks] [敲門聲] - Hey, Patrick, I thought that sounded like your head. - 嘿,帕特里克,我覺得這聽起來像你的腦袋。 - SpongeBob, do you know where this - 海綿寶寶,你知道這是哪裡嗎? Spon-gee-Boob 斯邦-格-波波 Squir-pa-Nants lives? 松鼠-pa-Nants的生活? - Never heard of him. - Oh, well, return to sender. - 從未聽說過他。- 哦,好吧,退回給發件人。 - Hey, what's with the new threads? - 嘿,這些新線程是怎麼回事? - I'm a mailman now! [laughs] - 我現在是一名郵差![笑]。[笑聲] - Wow! - 哇哦! I've always wanted to be a mailman. 我一直想成為一名郵差。 It's like getting to be Santa every day, 這就像每天都能成為聖誕老人一樣。 except Sundays. 週日除外。 - Sorry, SpongeBob, but I'm the mailman now. - 對不起,海綿寶寶,但我現在是郵差了。 - Oh, okay. - 哦,好的。 - But you can be my postal pal! - 但你可以成為我的郵差! - Whee! Oh, ah! - Whee!哦,啊! - Let's get mailing. - 讓我們開始郵寄。 ♪ ♪ ♪ ♪ Postal pal, you may ring the doorbell. 郵政朋友,你可以按門鈴。 - [gasps] - [喘息聲] Yes, sir, Mr. Mailman, sir. 是的,先生,郵差先生,先生。 Oh, I better warm up the old bell ringer. 哦,我最好給老敲鐘的人暖暖身子。 Up, down, up, down. Twist right, twist left. 上,下,上,下。向右扭轉,向左扭轉。 And polish the nail. 並擦亮指甲。 [exhales] [呼氣] [doorbell rings] [門鈴響] - Mail! - 郵件! - They let a moron like you deliver the mail? - 他們讓你這樣的白痴送信? - Oh, you'd be surprised what they let morons do. - 哦,你會驚訝於他們讓白痴做什麼。 - [gasps] It's here! - [喘氣] 它在這裡! It's here! [laughs] 它在這裡![笑聲] - What's wrong with Squidward's face? - 章魚哥的臉怎麼了? - [laughing] - [笑聲] - I think he's smiling. - 我覺得他在笑。 - I finally got it, my turbo clarinet. - 我終於得到了它,我的渦輪單簧管。 [engine rumbles] [發動機隆隆聲] [inhales deeply] [深吸氣] [horn toots] - Whoa! [喇叭聲] - 哇! [both screaming] [兩人都在尖叫] - Worth every penny. - 每一分錢都是值得的。 [together] Oh, ooh, oh, oh. [一起]哦,哦,哦,哦。 Oh, good, our next stop. 哦,太好了,我們的下一站。 - A summons for jury duty. Lucky. - 陪審員職責的傳票。很幸運。 - Special delivery. - 特別交付。 - Great job, Mr. Mailman. - Huh? - 幹得好,郵差先生。- 嗯? - Oops. - 哎呀。 Yep. 是的。 Ugh. 呃。 Must be a defective mail slot. 一定是郵件槽有問題。 Aha. 啊哈。 That ought to do it. 這應該可以了。 Maybe I'll just try the doorbell. 也許我就試試門鈴吧。 [doorbell rings] [門鈴響] - Can I help you? - 我可以幫你嗎? [together] Special delivery. [一起]特別交付。 - I don't want it! - 我不想要它! - Maybe we should just move on to the next house. - 也許我們應該繼續前進到下一個房子。 - Pfft, no. - Pfft, no. I am a mailman. 我是一名郵差。 Like the postal oath says, 就像郵政誓詞中所說的那樣。 neither bunions or onions nor ditches or dangers 既沒有洋蔥,也沒有溝渠和危險 will stop me from giving stuff to strangers. 將阻止我向陌生人贈送東西。 - [applauds] - [鼓掌] [soft orchestral music] [柔和的管絃樂] [doorbell rings] [門鈴響] - Ah! - Special delivery! - 啊!--特快專遞!? - Special un-delivery! - [screams] - 特別未交付!- [尖叫聲] Oof. Oof。 Being a mailman isn't like being Santa Claus at all. 做一個郵差根本不像做聖誕老人。 - [gasps] - [喘息聲] [jingle bells ringing] [鈴鐺聲響起] [straining] [緊張] - Ho, ho, ho! Oh! - 嗬,嗬,嗬!哦! Ooh! 哦! Hey, we're beard bros. - [growls] 嘿,我們是鬍鬚兄弟。- [咆哮聲] - Oh, uh, merry Fishmas! - 哦,呃,快樂的 "魚肉 "節! - It's July! - Just take a letter. - 現在是7月!- 就拿一封信來說吧。 - I don't want it! - Neither bunions or onions! - 我不想要它!- 拇囊炎和洋蔥也不要! [upbeat music] [歡快的音樂] [screams] Huh, ooh. [尖叫聲] 咦,哦。 Ah. [screams] 啊。[尖叫聲] Take your mail! [grunts] 拿著你的郵件![咕噥聲] - Hey! - [grunting] - 嘿! [咕嚕聲] I'll zip your code so hard! 我要把你的代碼壓縮得很厲害! - Ah! En garde! - 啊! - En lard! - 恩豬油! - [screaming] - [screaming] - [尖叫聲] - [尖叫聲] - Ho, ha! - I'm gonna stamp you! - 嗬,哈!- 我要給你蓋章! Hi, ha! - Ha! 嗨,哈!- 哈! - I'll send you butt express! - 我會給你送去屁股的快遞! - [screams] - [尖叫聲] - [grunts] Huh? - [咕嚕聲] 嗯? You can't run from your civic duties! 你不能逃避你的公民責任! [screaming] - [screaming] [尖叫聲] - [尖叫聲] Oh. - Ha! 哦 哈! Get it, slap back, no take backs! 拿到了,打回原形,沒有退路! - [sighs] - [嘆氣] [both chuckling] [兩人笑著說] - Not bad. - 不錯。 - This summons is for Bubble Bass, - 這個傳票是給泡泡鱸的。 you nincompoops! 你們這些笨蛋!
B2 中高級 中文 SpongeBob 郵差 門鈴 尖叫聲 交付 聖誕老人 郵差帕特里克?| 海綿寶寶 (Patrick the Mailman ? | SpongeBob) 34 1 Summer 發佈於 2022 年 09 月 20 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字