Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Toyota did lose the plot concerning electric cars, but the Japanese giant is coming back with a vengeance.

    豐田汽車在電動車方面的確錯失良機,但這個日本巨人正準備要強勢回歸。

  • Now that it's back on track, Toyota is doing things big by unleashing 7 all-new EVs.

    既然它已經回到正軌,豐田汽車正透過推出七款全新的電動汽車大展身手。

  • What is the automaker's strategy to win back the EV top spot?

    這個汽車製造商有什麼戰略能夠奪回電動車產業的頭把交椅?

  • What do Toyota's electric cars offer?

    豐田的電動汽車能提供什麼?

  • Join us as we dive into the details of how Toyota reveals 7 all-new EVs that shock the entire car industry.

    跟著我們一起深入了解豐田汽車如何揭示七種震驚汽車產業的全新電動汽車。

  • When you once led an entire industry but got overtaken by new entrants, the next thing is to stage a comeback.

    當你曾經引領整個產業,卻被新興對手超越,下一件要做的事就是準備好回歸。

  • However, your comeback must be impressive for you to take your former crown back.

    然而,你的回擊必須令人印象深刻,才能讓你奪回以前的王冠。

  • No other company is more capable than Toyota to pull off the comeback it is planning.

    沒有其它公司比豐田更有能力完成它們復出的計劃。

  • Unable to turn its early lead with hybrid EVs into a tangible market dominance, Toyota is now left to plot its return to the purely electric car segment.

    由於無法將其在混合動力電動車方面的早期領先優勢轉化為市場主導地位,豐田現在只剩下在純電力汽車區塊策劃復出。

  • What does Toyota want to do?

    豐田想做什麼?

  • For 20 years, Toyota rejected the very idea of EVs.

    20 年來,豐田抗拒了電動汽車的想法。

  • The world's most profitable large automaker argued that its gasoline hybrids would be the best and most practical way to slash vehicle emissions.

    這世界上最賺錢的大型汽車製造商辯稱,其混合動力車將是削減汽車排放量的最佳、最實際方法。

  • Until, that is, its hydrogen fuel-cell cars were ready for primetime in 2030 or so.

    至少直到它的氫氣燃料電池汽車準備好在 2030 年左右大放異彩之際。

  • But then, Tesla happened.

    但後來出現了特斯拉。

  • The California startup carmaker has quickly acquired millions of devoted fans and millions of cars on the road.

    這間加州新創汽車製造商迅速地獲得了數百萬忠實粉絲,並有數百萬輛汽車上路。

  • It'll most likely become the first ground-up US carmaker in almost 100 years to survive.

    它很有可能成為美國百年來第一間白手起家且生存的汽車製造商。

  • In mid-December, Toyota CEO Akio Toyoda, the major villain in the company's sad history with EVs, presented his company's new and expanded plans to boost its production of battery-electric vehicles.

    12 月中旬,豐田公司執行長、該公司電動汽車悲慘遭遇中的主要反派豐田章男介紹了公司全新並擴大的計劃,目的在於推進其純電動車輛的發展。

  • Toyoda made a lot of big-production and big-dollar promises.

    豐田給了很多大規模生產、大量金錢的承諾。

  • In the 25-minute media briefing, Toyoda set a goal of 3.5 million battery-electric vehicles a year by 2030, out of Toyota's 10 million total globally.

    在 25 分鐘的媒體發佈會上,豐田設定了 2030 年生產 350 萬輛純電動汽車的目標,這是算在豐田全球 1,000 萬輛的汽車產量。

  • The company would make no fewer than 30 different Toyota and Lexus models in all market segments.

    這間公司將在不同市場上製造不少於 30 種不同的 Toyota 和 Lexus 車款。

  • And, in total, he pledged a whopping 70 billion dollars toward electrification.

    此外,他總共承諾要為電氣化貢獻高達 700 億美元的資金。

  • How does that compare to other legacy automakers also transitioning to electric vehicles?

    與其它也在朝電動汽車轉型的傳統汽車製造商相比又如何呢?

  • In July, Stellantis held an Electrification Day in which it announced its own investment in EVs of 35 billion dollars globally.

    7 月時,斯泰蘭蒂斯舉辦了電氣化日,並在這一天宣佈了它在全球投資 350 億美元給電動車。

  • We have also been treated to a show of General Motors and Ford engaging in sequential one-upmanship over which Detroit maker would invest the most in EV battery and assembly plants in the US.

    我們還看到了通用汽車和福特汽車相繼進行精彩對決,看看這兩間底特律的制造商,究竟誰會在美國電動車電池和組裝廠上投資更多。

  • Battery plants and dozens of all-EV models have been announced throughout Europe, too.

    歐洲上下也宣佈興建電池廠和數十種全電動車型。

  • The list of automakers' global EV commitments is swelling every month.

    汽車製造商的全球電動車承諾清單逐月擴大。

  • Here is a recap of what these companies are pledging toward electrification:

    以下是這些公司針對電氣化的承諾:

  • Nissan, 18 billion dollars; Ford, 30 billion dollars; Stellantis, 35 billion dollars; GM, 35 billion dollars; and Volkswagen, 59 billion dollars.

    日產 180 億美元、福特 300 億美元、斯泰蘭蒂斯 350 億美元、通用 350 億美元,以及福斯 590 億美元。

  • None comes close to Toyota's 70 billion dollars, however, which is even more significant since it already has a lot of production going on for electric cars already.

    不過沒有一間公司接近豐田的 700 億美元,這更加有意義,因為它已經有很多電動汽車正在生產中了。

  • 25 years ago, Toyota released its first battery-electric car, a small SUV known as the RAV4 EV.

    豐田在 25 年前推出了它的第一輛純電動汽車,一輛稱為 RAV4 EV 的小型 SUV。

  • However, the car was only sold in California as a compliance car, meaning a vehicle sold only in the volumes and regions necessary to meet regulatory requirements.

    然而,該車行只在加州以合規車的形式出售,合規車指的是只在符合監管要求數量和地區銷售的車輛。

  • This enabled the company to maintain its permission to sell cars in the state.

    這使得該公司能夠維持其在該州銷售汽車的許可。

  • Following that was a collection of tiny urban EV runabouts and the EQ, an electric version of the iQ that emerged in 2012.

    隨後是一系列輕便的城市電動車和 EQ,2012 年 iQ 車型的電動版本。

  • However, the streak was short-lived as Toyota killed off the production after making only 100 units.

    然而,這種連續推出是短暫的,因為豐田在只製造 100 輛後就中止生產了。

  • But now, Toyota has set up a completely new line that will be used to push its newly-found focus on electric cars.

    但現在,豐田已經推出了全新系列,將用於推動其在電動汽車的新展望。

  • The series is known as bZ or Beyond Zero.

    這系列被稱為 bZ 或 Beyond Zero。

  • The vehicles in the series will be based on the e-TNGA platform co-developed with Subaru.

    該系列的車輛將以與速霸陸共同開發的 e-TNGA 平臺為基礎。

  • The Toyota New Global Architecture is a modular automobile platform that underpins various Toyota and Lexus models, starting with the fourth-generation Prius in late 2015.

    豐田的新全球架構是一個模塊化的汽車平臺,它支撐著從 2015 年底的第四代普銳斯開始的 Toyota 和 Lexus 的各種車型。

  • TNGA platforms accommodate different vehicle sizes and front-, rear-, and all-wheel- drive configurations.

    TNGA 平臺適應不同尺寸以及前輪、後輪和全輪驅動配置的車輛。

  • However, the electric platform is known by another name over at Subaru.

    然而這個平臺在速霸陸是以另一個名字存在。

  • According to Toyota, the "beyond Zero" name conveys the desire to provide customers with value that exceeds mere "zero emissions".

    豐田公司稱,beyond Zero 這個名稱傳達了想要為客戶提供超過單純「零排放」價值的期望。

  • The company described the bZ series as a "human-centered" approach aimed at regions such as China, North America, and Europe, where there is significant demand for BEVs.

    該公司將 bZ 系列描述為一種「以人為本」的手段,旨在為各如中國、北美和歐洲等有大量 BEV 需求的地區服務。

  • Toyota has revealed the bZ4X electric SUV, which we will come back to.

    豐田已經公開了 BZ4X 電動 SUV,我們稍後再來討論。

  • It will be joined by more electric models.

    未來將會有更多的電動車型加入它的行列。

  • At the bottom of the range will be a small crossover dubbed "bZ Small Crossover", destined primarily for the city.

    在該系列的底部將有一個被稱為「BZ小型跨界車」的小型跨界產品,主要供城市內使用。

  • Finished in red, it looks more along the lines of a jacked-up hatchback with rugged cues such as the plastic body cladding.

    以紅漆妝點的它看起來更像是一輛高大上的掀背車,帶有粗獷的線條,像是塑膠車身包層一般。

  • Toyota took a similar approach for its 2022 Aygo X, a combustion-engined little car competing in the A-segment.

    豐田在 2022 年的 Aygo X 上採取了類似的方法,它是一款內燃機小車,在A級車市場上競爭。

  • The new zero-emissions petite crossover has been conceived primarily with Europe and Japan in mind.

    這新型零排放的小型跨界車得生產目的是考慮到歐洲和日本的需求。

  • There is also the electric sedan, which Toyota calls the bZ SDN.

    還有一種豐田稱之為 BZ SDN 的電動轎車。

  • It competes in the mid-size segment and will serve as the best first car for a family.

    它在中型車市場上競爭,並會是最適合當家庭首部車的最佳產品。

  • Given its bespoke EV platform, it should be pretty spacious, resulting in a completely flat floor and ample rear legroom.

    根據它電動車平臺指出,它應該會相當寬敞,擁有完全平坦的地板和充足的後排腿部空間。

  • The biggest of them all is the bZ Large SUV, which will be spacious enough for up to 7 people, thanks to the adoption of a 3-row layout.

    其中最大的是 BZ 大型 SUV,它的空間將足以容納多達 7 人,由於採用了三排配置。

  • It has a relatively flat roofline to maximize rear headroom and adopts a sleek design with slim lights and pop-out door handles.

    它有一個相對平坦的車頂線,以最大限度地提高後部的頭部空間,並採用了一個光滑的設計,配以細長的燈光和彈出式門把。

  • All 4 concepts had the windows blacked out as Toyota isn't revealing their cabins for the time being.

    這 4 種概念車兩的車窗都是黑色的,因為豐田還不打算透露它們的內裝。

  • However, Toyota has plans for its more expensive Lexus line.

    然而,豐田對其更昂貴的 Lexus 系列也有計劃。

  • The company aims to electrify the entire Lexus lineup by 2030, starting with the RZ SUV, which you'll hear more about in this video.

    該公司的目標是在 2030 年實現 Lexus 全系列電氣化,從 RZ SUV 開始,你將在這部影片中聽到更多關於它的資訊。

  • Toyota is now ready to start selling the bZ4X SUV, with the notable features like an optional solar roof and a steering yoke similar to the one featured in the latest version of the Tesla Model S.

    豐田現在準備開始銷售 BZ4X SUV,其顯著特點是可以選擇太陽能屋頂和一個類似於最新特斯拉 Model S 方向盤的駕駛軛。

  • The steering yoke, which Toyota describes as having a "wing-shape", employs a steer-by-wire system where there is no mechanical connection between the steering wheel and tires.

    豐田公司描述其駕駛軛為「翼形」,採用線控轉向系統,在這一系統中的方向盤和輪胎間沒有機械連接。

  • The yoke only needs to turn up to 150 degrees from side to side, and the driver doesn't even need to remove their hands.

    駕駛軛最多只需要從一側轉 150 度到另一側,而駕駛甚至不需要移開他們的手。

  • This will eliminate the need to change grips when steering, which the company argues will make U-turns and other maneuvers easier.

    這將消除操作方向盤時需要換手的需求,該公司認為這將使迴轉和其它動作更容易。

  • The bZ4X is the first electric car built on the new e-TNGA to go on sale, although the Subaru Solterra may soon join it.

    bZ4X 是在新 e-TNGA 上製造的首輛上市電動汽車,雖然速霸陸 Solterra 可能很快會加入其中。

  • Thanks to the platform, the bZ4X will automatically havein addition to the steer-by-wire systemall-wheel drive, improved visibility, and a regenerative braking system.

    多虧該平臺,bZ4X 除了線控轉向系統外,將自動擁有全輪驅動、改善視野,以及再生煞車系統。

  • The interior of the car features a unique instrument cluster, with the screen set back from the steering wheel that Toyota says will improve driver visibility.

    車型的內裝具有獨特的儀表盤,螢幕從方向盤處向後傾斜,而豐田表示,這將改善駕駛的視野。

  • The central infotainment screen appears to be floating above the dash instead of embedded within it.

    中央資訊娛樂系統的螢幕似乎是浮動在儀表板上方,而不是嵌入其中。

  • And there are a number of physical buttons in the center console and on the steering wheel, proof that Toyota is not yet fully embracing the digital user experience like companies like Tesla.

    而且在中控臺和方向盤上有許多實體按鈕,證明豐田還沒有完全像特斯拉等公司一樣完全接受數位化的用戶體驗。

  • Toyota's designers took some inspiration from the hammerhead shark when outlining the bZ4X's exterior.

    豐田的設計師在勾勒 bZ4X 的外觀時,從雙髻鯊身上汲取了一些靈感。

  • However, it is easy to see hints of the Toyota RAV4 in this new car.

    然而,在這款新車上很容易看到豐田 RAV4 的影子。

  • Toyota claims the solar roof can generate electricity equivalent to 1,800 kilometers of driving distance per year.

    豐田稱其太陽能屋頂的發電量相當於每年 1,800 公里的行駛距離。

  • The car can also do bidirectional charging for vehicle-to-home capacity, like the Hyundai IONIQ 5 and the Ford F-150 Lightning.

    該車還可以進行雙向充電,實現車對家充電的能力,像是現代 IONIQ 5 和福特 F-150 閃電等車輛一般。

  • Toyota has announced the bZ4X will have an MSRP of $42,000 for the base, front-wheel-drive version, with the limited, all-wheel-drive version starting at $48,780.

    豐田已經宣佈 bZ4X 基本、前輪驅動車輛建議售價為 42,000 美元,而限量版全輪驅動版本起價則為 48,780 美元。

  • The base model bZ4X has an estimated EPA range of 252 miles, about the same as the Chevy Bolt EUV and about 30 miles more than the Hyundai IONIQ 5.

    基本款的 bZ4X EPA 範圍估計為 252 英里,與雪佛蘭 Bolt EUV 的里程數大致相同、比現代 IONIQ 5 多出約30英里。

  • Toyota has also teased the first Lexus electric car, the RZ450e.

    豐田也預告了第一輛 Lexus 電動汽車 RZ450e。

  • Toyota sure knows how to pick the names.

    豐田肯定知道如何挑選名字。

  • This controversially-styled, all-electric SUV was first announced back in December.

    這款造型頗具爭議的全電動 SUV 早在 12 月就已公佈。

  • This Lexus car is based on the same e-TNGA platform, so you can already guess some of the features.

    這款 Lexus 汽車基於相同的 e-TNGA 平臺,所以你已經可以猜到一些特點。

  • The RZ450e wears sort of a vestigial form of the luxury brand's unmistakable and too-large spindle grille.

    RZ450e 採用了該豪華品牌的某種殘餘形式,亦即無可置疑、過大的紡錘型水箱。

  • Toyota has to be really creative on that part since EVs don't have traditional radiators because they don't have massive cooling requirements.

    由於電動汽車沒有傳統的散熱器,豐田在這部分必須要有真正的創意,因為它們沒有大規模的冷卻要求。

  • The RZ450e's rear hatch is strongly vertical and features an integrated spoiler.

    RZ450e 的後門是強烈的垂直設計,並具有一個整合擾流尾翼。

  • The backlight flows into this body panel at an unusually steep angle, likely determined by the wind tunnel.

    後車燈以一個異常陡峭的角度流入這個車身面板,可能取決於風洞。

  • Toyota has released a teaser image shot through the left window that shows a driver-focused dashboard and a steering yoke instead of a traditional wheel.

    豐田發佈了一張透過左前窗拍攝的預告圖片,顯示了一個以駕駛者為中心的儀表板以及一個取代傳統方向盤的駕駛軛。

  • No surprises there since this car is a very close sibling to the bZ4X.

    這一點並不令人意外,因為這輛車可說是 bZ4X 的兄弟。

  • While Toyota is yet to reveal all the specs, the range will most likely be close to what the bZ4X offers, and we expect different wheel-drive configurations.

    雖然豐田尚未透露所有的規格,但該系列將最有可能接近 bZ4X 所提供的,而且我們期待將出現不同的驅動配置。

  • Let's hear what you think of Toyota's electric vehicle comeback effort in the comment section below.

    讓我們在評論區聽聽你對豐田電動汽車努力付出的看法。

Toyota did lose the plot concerning electric cars, but the Japanese giant is coming back with a vengeance.

豐田汽車在電動車方面的確錯失良機,但這個日本巨人正準備要強勢回歸。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋