Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - [Narrator] For many of us,

    - [旁白]對於我們許多人來說。

  • one of the most upsetting moments of adulthood

    成年後最令人不安的時刻之一

  • was learning the five-second rule

    正在學習五秒鐘規則

  • doesn't exactly hold up.

    並不完全站得住腳。

  • - Five-second rule.

    - 五秒鐘規則。

  • - You double dipped the chip.

    - 你把芯片浸泡了兩次。

  • - Raw eggs?

    - 生雞蛋?

  • Haven't you heard of salmonella?

    你沒聽說過沙門氏菌嗎?

  • - [Narrator] To get to the bottom

    - [旁白]要想弄清楚

  • of other widely believed food rules

    其他被廣泛認為的食品規則的

  • and find out what's true and what's bogus

    並找出哪些是真的,哪些是假的

  • according to the agency that regulates food safety,

    根據負責監管食品安全的機構的說法。

  • we reached out to Peter Cassell,

    我們聯繫了彼得-卡塞爾。

  • as spokesperson for the FDA.

    作為FDA的發言人。

  • To ease your eating worries,

    緩解你的飲食憂慮。

  • here are eight food safety questions

    這裡有八個食品安全問題

  • you've likely had at one point in your life.

    在你的生活中,你可能曾經有過這樣的經歷。

  • Rule number 1,

    規則一。

  • it's unsafe to drink milk past it's sell-by date

    飲用超過保質期的牛奶是不安全的

  • even if it's just a day or two.

    哪怕只是一兩天的時間。

  • Not necessarily.

    不一定。

  • As Cassell explains,

    正如卡塞爾解釋的那樣。

  • drinking a day or two after the milk's sell-by date

    在牛奶的銷售日期後的一兩天內飲用

  • may not be a safety issue

    可能不是一個安全問題

  • but be more of a taste issue.

    但更多的是一個口味問題。

  • That said, drinking milk any amount of time

    也就是說,喝牛奶的任何時間

  • past its expiration date does increase the risk

    過了保質期的產品確實增加了風險

  • of developing food-borne illness

    發生食源性疾病的可能性

  • from bacteria that might have grown, says Cassell.

    卡塞爾說,從可能已經增長的細菌。

  • But unless you're part of a population

    但是,除非你是人口中的一部分

  • that should play it extra safe,

    這應該是特別安全的做法。

  • elderly people, pregnant women

    老人、孕婦

  • and young children would fall into that category,

    和幼兒就屬於這一類。

  • and if your milk is within a few days of its sell-by date,

    以及如果你的牛奶在出售日期的幾天內。

  • then you're probably good to go.

    那麼你可能就可以走了。

  • Just give it a whiff before you drink it.

    在喝之前先聞一聞就可以了。

  • Rule number 2,

    第2條規則。

  • you should drink from a cup of water

    你應該從一杯水裡喝下去

  • that has been left sitting out overnight.

    被放在外面過夜的。

  • Probably false.

    可能是假的。

  • Your water might taste a little funny

    你的水可能有一點怪味

  • if it's been sitting on your bedside table overnight.

    如果它在你的床頭櫃上放了一晚上。

  • But water from a clean glass

    但是,從一個乾淨的杯子裡的水

  • is still perfectly fine to drink.

    仍然完全可以飲用。

  • After all, Cassell says water itself has no ingredients

    畢竟,卡塞爾說水本身沒有成分

  • that would make it go bad.

    這將使它變壞。

  • However, sipping does transmit microorganisms

    然而,喝水確實會傳播微生物

  • from your mouth to the cup.

    從你的嘴到杯子。

  • It's a good idea to swap out your dirty glass

    換掉你的髒玻璃是個好主意

  • for a clean one each day.

    每天換一個乾淨的。

  • (soft music)

    (輕音樂)

  • Rule number 3,

    第3條規則。

  • white discoloration on a chocolate bar

    巧克力棒上的白色變色

  • means the chocolate has gone bad.

    意味著巧克力已經壞了。

  • False.

    假的。

  • If you were thinking of throwing out

    如果你正在考慮扔掉

  • that discolored bar of chocolate you just unwrapped,

    你剛拆開的那塊變色的巧克力。

  • think again.

    再想想吧。

  • A white film on the surface of your chocolate

    在你的巧克力表面有一層白色薄膜

  • might look alarming but it's most likely just fat bloom.

    可能看起來令人震驚,但它很可能只是脂肪的綻放。

  • This occurs when cocoa butter fats

    這發生在可可脂的脂肪

  • separate from cocoa, says Cassell.

    卡塞爾說,與可可分開。

  • Although considered a defect, it's safe to eat.

    雖然被認為是一種缺陷,但它可以安全食用。

  • Rule number 4,

    第4條規則。

  • butter should be stored in the fridge,

    黃油應儲存在冰箱裡。

  • not at room temperature in a butter dish.

    不要在室溫下放在一個黃油盤中。

  • True.

    確實如此。

  • If your household is in the habit

    如果你的家庭有這樣的習慣

  • of leaving a butter dish out in room temperature,

    將黃油碟子放在室溫下的做法。

  • maybe you should rethink the practice.

    也許你應該重新考慮一下這種做法。

  • According to Cassell,

    據卡塞爾說。

  • doing so puts butter at risk of increased rates

    這樣做會使黃油麵臨利率上升的風險

  • of oxidative rancidity,

    的氧化酸敗。

  • which leads to the more rapid development

    這導致了更快速的發展

  • of an unusual or unpleasant flavor.

    具有不尋常或不愉快的味道。

  • On the other hand, refrigeration both preserves

    另一方面,製冷既能保存

  • the shelf life of the butter

    黃油的保質期

  • and reduces the growth rates of spoilage microbes

    並降低腐敗微生物的生長率

  • which might be present.

    可能存在的問題。

  • So, refrigerate your butter

    是以,將你的黃油冷藏起來

  • and if you want warm, spreadable butter

    如果你想要溫暖、可塗抹的黃油

  • try using a serrated warming butter knife.

    試試用鋸齒狀的溫熱黃油刀。

  • (jazz music)

    (爵士音樂)

  • Rule number 5,

    第5條規則。

  • all fruits and vegetables should be washed before eating.

    所有水果和蔬菜在食用前都應清洗。

  • This is true.

    這是真的。

  • All fresh produce can be contaminated in many ways.

    所有新鮮產品都可能在許多方面受到汙染。

  • Animals, dangerous substances such as pesticide

    動物,危險物質,如殺蟲劑

  • and workers can all contribute to contamination.

    和工人都會造成汙染。

  • According to one environmental working group analysis,

    根據一個環境工作小組的分析。

  • the USDA has found that

    美國農業部已經發現,

  • nearly 70% of conventionally grown produce samples

    近70%的傳統種植的農產品樣品

  • tested positive for pesticide residues.

    農藥殘留檢測呈陽性。

  • So, unless your fresh produce and fruit

    是以,除非你的新鮮產品和水果

  • is marked pre-washed or ready to eat,

    標有預洗或可食用的字樣。

  • be sure to give it a good wash before prepping or eating it,

    在準備或食用之前,一定要把它好好洗一洗。

  • especially if it's one of the Dirty Dozen,

    特別是如果它是 "十惡不赦 "中的一個。

  • strawberries, spinach, kale, nectarines,

    草莓、菠菜、甘藍、油桃。

  • apples, grapes, peaches, cherries,

    蘋果、葡萄、桃子、櫻桃。

  • pears, tomatoes, celery, potatoes and hot peppers.

    梨子、西紅柿、芹菜、洋芋和辣椒。

  • Rule number 6,

    第6條規則。

  • raw eggs will make you sick.

    生雞蛋會使你生病。

  • Since you can't tell from the outer shell

    由於你無法從外殼上看出來

  • or inside of the egg it's contaminated,

    或在雞蛋裡面,它被汙染了。

  • always refrigerate eggs and cook them

    雞蛋一定要冷藏後再煮

  • until the yolk is firm.

    直到蛋黃變硬。

  • Raw eggs have a chance of being contaminated

    生雞蛋有可能被汙染

  • with harmful bacteria such as salmonella,

    有害細菌,如沙門氏菌。

  • but since bacteria are microscopic

    但由於細菌是微觀的

  • you won't be able to just weed the bad eggs out.

    你不可能只把壞蛋淘汰掉。

  • The best practice is to refrigerate, handle

    最好的做法是冷藏,處理

  • and cook eggs properly, says Cassell.

    並正確地煮雞蛋,卡塞爾說。

  • Cook eggs until both the yolk and white are firm

    將雞蛋煮至蛋黃和蛋白都變硬。

  • and cook any egg dishes until

    並將任何雞蛋菜餚煮至

  • they are at an internal temperature

    它們處於內部溫度

  • of 160 degrees Fahrenheit or hotter.

    160華氏度或更高溫度。

  • (upbeat jazz music)

    (歡快的爵士音樂)

  • Rule number 7, you shouldn't double dip.

    第7條規則,你不應該一箭雙鵰。

  • True.

    確實如此。

  • Double dipping can spread bacteria

    雙重浸泡可以傳播細菌

  • and is especially sketchy

    而且特別簡略

  • because a person doesn't have to be visably sick

    因為一個人不一定要有明顯的疾病

  • or sick at all to pass on germs.

    或生病的時候,根本不可能把病菌傳給別人。

  • It's best to put dip on your own plate

    最好把蘸醬放在自己的盤子裡

  • so that you can enjoy it without spreading

    這樣你就可以在不傳播的情況下享受它

  • any germs to others, says Cassell.

    卡塞爾說,任何病菌都會傳染給他人。

  • If you know that you are ill,

    如果你知道自己生病了。

  • it may be a good idea to stay away from communal snacks

    遠離公共零食可能是個好主意

  • or foods all together.

    或食物都在一起。

  • Rule number 8,

    第8條規則。

  • if you bring a homemade salad to work,

    如果你帶著自制的沙拉去工作。

  • you should refrigerate it immediately.

    你應該立即將其冷藏。

  • Keeping it at room temperature

    在室溫下保存

  • could make it go bad by lunch time.

    可能會使它在午餐時間變壞。

  • True.

    確實如此。

  • It all comes down to what kinds of ingredients

    這一切都歸結為什麼樣的成分

  • you pack in your salad

    你在你的沙拉里裝的

  • but spoiler alert, they're most likely perishable

    但破壞者警告,它們很可能是易腐爛的。

  • and should be refrigerated as soon as possible.

    並應儘快冷藏。

  • Lettuce, dairy-based dressing, cheeses

    生菜、乳制調味品、奶酪

  • and other produce in your salad

    和其他農產品在你的沙拉中

  • should be stored properly at room temperature

    應在室溫下適當儲存

  • at 40 degrees Fahrenheit or below.

    在華氏40度或以下。

  • And most proteins such as meat, poultry,

    而大多數蛋白質,如肉類、家禽。

  • eggs and seafood should all be refrigerated

    雞蛋和海產品都應該被冷藏

  • within two hours of cooking or purchasing

    在烹飪或購買後兩小時內

  • or within one hour if the temperature outside

    或在一小時內,如果室外溫度

  • is above 90 degrees Fahrenheit, says Cassell.

    是華氏90度以上,卡塞爾說。

  • So, basically, unless you're planning on a 10 a.m. lunch

    是以,基本上,除非你打算在上午10點吃午飯

  • you should store salad in an insulated lunch bag

    你應該把沙拉存放在保溫午餐袋中

  • with a pack of ice

    帶著一包冰塊

  • or just stick your Tupperware in the office fridge.

    或者直接把你的特百惠食品放在辦公室的冰箱裡。

  • So now that you know these rules,

    是以,現在你知道了這些規則。

  • you can consume with a little peace of mind.

    你可以安心地消費。

  • Enjoy your food.

    享受你的食物。

- [Narrator] For many of us,

- [旁白]對於我們許多人來說。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B2 中高級 中文 美國腔 BuzzFeed 規則 雞蛋 黃油 細菌 汙染

揭穿你一生都相信的食物神話 (Debunking Food Myths You’ve Believed Your Entire Life)

  • 33 1
    Misaki 發佈於 2022 年 09 月 19 日
影片單字