字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [crying] I have been in driving school [我已經在駕訓班學習了 as long as I can remember, 從我有記憶以來,就一直如此。 and I still don't have my license. 而我仍然沒有得到我的執照。 Mrs. Puff! 泡芙夫人! Yes, my star pupil? 是的,我的明星學生? I think I'm cheating. 我想我是在作弊。 What's that, dear? 那是什麼,親愛的? I think I am cheating. 我認為我在作弊。 You- You've let go of the wheel. 你--你已經放開了車輪。 I do have an antenna under my hat. 我的帽子下面確實有一個天線。 There is a guy giving me all the answers! 有一個人給了我所有的答案! It's all true! I'm cheating! I'm cheating! I'm cheating! 這都是真的!我在作弊!我在作弊!我在作弊!我在作弊! What?! 什麼? [crying] [哭聲] I'm sorry, Mrs. Puff! I'm sorry! [Mrs. Puff shrieking] 我很抱歉,泡芙夫人!我很抱歉![泡芙夫人尖叫聲] The wheel, SpongeBob! The wheel! 輪子,海綿寶寶!輪子! Cheating! I'm a cheater! 作弊!我是個金光黨! No! No! No! It's quite all right. 不,不,不,這很好。 You can cheat that way! 你可以通過這種方式作弊! - No, I'm cheating! - At least, SpongeBob... - 不,我在作弊!- 至少,海綿寶寶... I'm cheating! 我在作弊! Cheat that way! That way! 欺騙的方式!這樣! I'm a cheater, cheater, pumpkin eater! 我是一個作弊者,作弊者,吃南瓜的人! - It's okay to cheat today! - No! - 今天作弊也沒關係!- 不! That way! That way! Cheat that way! 那邊!那邊!那邊!那邊欺騙的方式! Cheater! 金光黨! [crashing] [崩潰] Oh, SpongeBob, why? 哦,海綿寶寶,為什麼? Wait a minute. I don't have a driver's license. 等一下。我沒有駕駛執照。 Wow. My driver's license. 哇。我的駕駛執照。 I can't believe it. 我無法相信這一點。 I sure take a good picture. 我肯定能拍出好照片。 Darn. I should have grown a mustache. 該死的。我應該留鬍子的。 How could I have forgotten 我怎麼會忘記 the most important rule of driving? 最重要的駕駛規則是什麼? Always wear your seatbelt. 一定要繫好安全帶。 Hey, I can see the Krusty Krab from here. 嘿,我從這裡可以看到蟹堡王。 Mrs. Puff! Look! 泡芙夫人!看! I've finally got my driver's license! 我終於拿到了我的駕駛執照! Not even in your dreams, Mr. SquarePants! 在你的夢裡也沒有,方片先生! [screaming] Ow. [尖叫聲] 嗷。 Today is once again the day 今天又是一個日子 of SpongeBob's boating school exam. 的海綿寶寶的划船學校考試。 But more importantly, this is the last test for the year, 但更重要的是,這是今年的最後一次測試。 and if SpongeBob does not pass this one... 而如果海綿寶寶沒有通過這一項... it means another whole year of boating school! 這意味著又是一整年的船艇學校! [crashing] [崩潰] [narrator groaning] [敘述者呻吟] Wha' 'appened? 發生了什麼事? Oh, nothing, SpongeBob. 哦,沒什麼,海綿寶寶。 You just struck another pedestrian. 你剛剛撞到了另一個行人。 Minus 20 more points. 再減去20分。 How many does that leave me with? 這給我留下了多少人? Negative 224. 負面的224。 How many more minutes left in the test? 考試還剩多少分鐘? The test is over. 測試已經結束。 That's enough time; I can make up those points! 時間足夠了;我可以把這些分數補上!"。 No. SpongeBob, wait. You didn't hear me! 不,海綿寶寶,等等。你沒有聽到我說的! [screaming] [尖叫聲] It's too late! SpongeBob! 太晚了!海綿寶寶! [coughing] [咳嗽聲] Okay, Mrs. Puff, what's my final score? 好了,泡芙夫人,我的最後得分是多少? Six. 六。 Whoo! And how many do I need to pass? Whoo!那我需要多少個才能通過? Six... 六... Oooooooooo... Oooooooo... - ...hundred. - What? - ...百。- 什麼? [Mrs. Puff screaming] 600, I can do this, Mrs. Puff! [泡芙夫人尖叫] 600,我可以做到這一點,泡芙夫人! I can do it! I can do it! [Mrs. Puff screaming] 我可以做到!我可以做到的![泡芙夫人的尖叫聲] Your driving test is over, SpongeBob. 你的駕駛考試已經結束了,海綿寶寶。 Stop the boat. 停船。 Wait, I can do this, Mrs. Puff! I can do this! 等等,我可以做到的,泡芙夫人!我可以這樣做! Oh! 哦! The road, SpongeBob! Get back on the road! 路上,海綿寶寶!重新上路! Gotta pass the test! Gotta pass! 必須通過測試!一定要通過! [Mrs. Puff screaming] [泡芙夫人的尖叫聲] Hey, what do you got against the melons? 嘿,你對瓜子有什麼意見? Look out! 小心! This must be the night driving part of the test. 這一定是考試中的夜間駕駛部分。 We're gonna straighten you out! 我們要把你拉出來! This'll fix ya! 這將解決你的問題! [grunting] [咕嚕聲] Now, let's get that one. 現在,讓我們拿下這一個。 [Mrs. Puff screaming] [泡芙夫人的尖叫聲] Barnacles! Did you see that?! 藤壺!你看到了嗎? Yeah, that guy had no front license plate. 是的,那人沒有前車牌。 Let's get him! 讓我們抓住他! [screaming, sirens blaring] [尖叫聲,警報聲響起] Hey, look at all those police. 嘿,看看那些警察。 I wonder if the president's in town. 我想知道總統是否在城裡。 Look out! 小心! It is with great pride that I officially open 我非常自豪地正式宣佈 this unfinished bridge. 這座未完成的橋。 [screaming] [尖叫聲] [screaming] [尖叫聲] Where did I go wrong?! 我哪裡做錯了? With the opening of my new boating school, 隨著我的新船艇學校的開幕。 I pledge that as long 我保證,只要 as the student is willing to learn I shall never give up. 只要學生願意學習,我就不會放棄。 Hi. I'm SpongeBob SquarePants. 嗨,我是海綿寶寶。 [screaming] [尖叫聲] [sirens blaring] [警報聲響起] [honking] [喇叭聲] Hurry up with that truckload of fruit punch! 快點把那一卡車的水果沖劑拿出來吧! The seniors are getting cranky! 老年人的脾氣越來越暴躁了! [screaming] [尖叫聲] Alive! I'm alive! Oh, thank Neptune, I'm still-- 活著!我還活著!哦,感謝海王星,我還... [sirens blaring] [警報聲響起] I feel so serene now that I'm away 我現在感覺很平靜,因為我離開了 from that homicidal maniac, SpongeBob. 從那個殺人狂,海綿寶寶。 [gasping] [喘息聲] [buzzing] [嗡嗡聲] The break, son! 突破,兒子! Aye, aye, sir. 是的,是的,先生。 [power tools] Here ya go, sir. [電動工具] 給你,先生。 All I had to do was unscrew two little bolts. 我所要做的就是擰開兩個小螺栓。 I'm gonna stop this thing! Tell my wife I love her! 我要阻止這件事!告訴我妻子我愛她! Come get some! 來拿點吧! Man down! Man down! 有人倒下了!有人倒下了! Sorry! Excuse me! Sorry. 對不起!對不起!對不起。 [Patrick] Hey, SpongeBob. [派大星]嘿,海綿寶寶。 Sorry, Patrick, I can't stop to talk right now. 對不起,帕特里克,我現在不能停下來說話。 I can't see! I can't see! 我看不見了!我看不見了! My pants! 我的褲子! Hey, I can't see. 嘿,我看不見了。 [screaming] [尖叫聲] [screaming] [尖叫聲] [screaming] [尖叫聲] Did I pass? 我通過了嗎? Well, if there was a destroy the city part of the test, 好吧,如果有一個摧毀城市的測試部分。 you would have. 你會有的。 The nerve of some people. 有些人的膽子真大。 Sorry, SpongeBob, you failed again. 對不起,海綿寶寶,你又失敗了。 And here we have the epitome of a driver 這裡我們有一個司機的縮影 who is carelessly distracting himself from the road 漫不經心地分散自己的注意力的人 and safety. 和安全。 [humming] [嗡嗡聲] Ooh. Ooh. 哦。哦。 [honking] [喇叭聲] [honking] [喇叭聲] [shrieking] Jerk! [尖叫聲]混蛋! Hi, there. 嗨,你好。 Help! Lunatic driver! [screaming] 救命啊!瘋子司機![尖叫聲] How's it going? 進展如何? [screaming] [尖叫聲] SpongeBob, I mean, a boater without boat smarts 海綿寶寶,我的意思是,一個沒有船的智慧的船伕 shows contempt for his boater brethren 對他的船民兄弟們表示蔑視 and the law. 和法律。 La la la la la! Whee! La la la la la!Whee! Hi, Squidward. Hi, Mrs. Puff. 嗨,章魚哥。嗨,泡芙夫人。 [screaming] [尖叫聲] [screaming] [尖叫聲] [honking] [喇叭聲] Looks like you guys forgot your boat smarts. [laughing] 看來你們忘記了你們的船的聰明才智。[笑聲] Now, let's slowly- [screaming] 現在,讓我們慢慢地-- [尖叫聲] SpongeBob, look out! 海綿寶寶,小心! [buzzing] [嗡嗡聲] SpongeBob, give me that wheel! 海綿寶寶,把那個輪子給我! I got it! I got it! 我得到了它!我得到了它我得到了它! Don't- Just let go of it! 不要--只要放開它! Oh! 哦! Hooligans! 流氓們! [screaming] [尖叫聲] [dinging] [叮叮噹噹] [screaming] [尖叫聲] [honking] [喇叭聲] [screaming] [尖叫聲] Johnson, I finally figured out a way to shrink 約翰遜,我終於想出了一個辦法來縮小 an ordinary mailman down to the size of a grain of sand. 一個普通的郵差被縮小到一個沙粒大小。 - But how? - By using this shrink ray. - 但怎麼做呢?- 通過使用這種收縮射線。 Mother of mercy! 慈悲的母親! Where'd they go? 他們去哪裡了? There. 在那裡。 They're headed right for that discarded potato chip. 他們正朝著那個被丟棄的土豆片走去。 [dinging] [叮叮噹噹] [groaning] [呻吟聲] Huh? 嗯? [laughing] [笑聲] What he said! 他說什麼!? [growling] [咆哮聲] Sweet. Instant tanage. 甜美。瞬間就有了。 [growling] [咆哮聲] [laughing] [笑聲] We're winning! We're winning! 我們贏了!我們贏了! [laughing] [笑聲] Whoa. Did you see that? 哇。你看到了嗎? That guy wasn't just going fast. 那個人不僅僅是走得快。 He was going Tony fast! 他的速度很快!他的速度很快!他的速度很快 [siren blaring] Huh? [警報聲響起]嗯? Oh, no, the cops are after us. What are we gonna do? 哦,不,警察在追我們。我們該怎麼做呢? What? Sorry, I couldn't hear you over that siren. 什麼?對不起,我聽不到你的警笛聲。 [sirens blaring] [警報聲響起] Now there's a helicopter after us! 現在有一架直升飛機在追趕我們! What's that?! 那是什麼? I couldn't hear you over that helicopter. 我在那架直升機上聽不到你的聲音。 And in other news, son of racing legend Tony Fast 而在其他新聞中,賽車傳奇人物託尼-法斯特的兒子 is currently on embroiled in a high speed chase, 目前正捲入一場高速追捕中。 it is rumored that the... 據傳聞,... [siren blaring] [警報聲響起] What the-? 什麼...? What're we going to do!? 我們該怎麼做!? [sirens blaring] [警報聲響起] Tony Jr, when I get my hands on you, I'm gonna- 小託尼,當我得到我的手時,我將-- Now your dad is after us! 現在你爸爸在追我們! Sorry, I couldn't hear you, my... my... my dad is after us?! 對不起,我聽不清,我的......我的......我的爸爸在追我們!? What are we gonna do?! 我們該怎麼做? How should I know? He's your dad! 我怎麼會知道?他是你的父親! Well, just remember my advice, okay? 好吧,只要記住我的建議,好嗎? All you got to do is let go... be cool... 你所要做的就是放手......要冷靜......。 Let go... be cool... 放手...冷靜...。 Do you see where letting go has gotten us so far?! 你知道放手讓我們走到哪裡了嗎? Huh?! Tony Jr?! 咦?小託尼? [panting heavily] [喘著粗氣] No, but I see where it's getting us next! 沒有,但我看到了它接下來會給我們帶來什麼! [screaming] [尖叫聲] [crashing] [崩潰] Focus on the road. There is nothing but the road. 專注於道路。除了道路,什麼都沒有。 Focus on the road. There is nothing but the road. 專注於道路。除了道路,什麼都沒有。 Focus on the... road? 專注於......道路? What happened to the road?! 這條路怎麼了? Calm down, SpongeBob. 平靜下來,海綿寶寶。 Listen, all you have to do is safely stop this vessel. 聽著,你所要做的就是安全地停止這艘船。 Uh... focus on the road, there is nothing but the road! 呃......專注於道路,除了道路,什麼都沒有! Just stop the boat! 把船停下來吧! Uh, focus on the - uh-uh-uh... [gasping] 呃,專注於--呃--呃......[喘氣]。 The road! 路! SpongeBob, wait! 海綿寶寶,等等! Sponge B-o-ob! 海綿B-o-ob! That was a close one, Mrs. Puff. 那是一個很接近的問題,泡芙夫人。 But I am back on the road and ready to focus upon it. 但我已經回到了路上,並準備專注於此。 SpongeBob? This isn't just any road. 海綿寶寶?這不是普通的路。 It's a ten-lane Intertidal Seaway! 這是一條十車道的潮間帶水道! Shu-ven-tah-dil-in-chi-huh?! Shu-ven-tah-dil-in-chi-huh? Stay calm, SpongeBob. 保持冷靜,海綿寶寶。 SpongeBob? SpongeBob?! SpongeBob! 海綿寶寶?海綿寶寶!海綿寶寶! Remember your mantra? 記得你的口頭禪嗎? Right. "Focus on the road, there is nothing but the- 對。"專注於道路,除了--------,什麼都沒有。 [gasping] [honking] [喘息] [鳴叫] I can't even see the road! [shivering] 我甚至都看不到路了![瑟瑟發抖] SpongeBob! Give me the wheel, SpongeBob. 海綿寶寶!把輪子給我,海綿寶寶。 Oh, dear! He's completely frozen up! 哦,親愛的!他完全凍僵了! [honking] [喇叭聲] Fiddlesticks! 翡冷翠! [honking] [喇叭聲] [screaming] [尖叫聲] Reckless drivers. I loathe reckless drivers. 魯莽的司機。我厭惡魯莽的司機。 [chatter on CB] [在CB上喋喋不休] [siren blaring] [警報聲響起] Pull over, you menace! 靠邊停車,你這個威脅! [screaming], [尖叫聲]。 [siren blaring] [警報聲響起] Uh, Mrs. Puff, can I have my arms back? 呃,泡芙夫人,我可以拿回我的手臂嗎? I said, stop your vessel! 我說,停止你的船隻! Sorry, Mr. Officer sir, I'm applying the brakes! 對不起,警官先生,我在踩剎車!"。 [screaming] [尖叫聲] Uh, we got us a runner. 呃,我們得到了一個跑步者。 Pull over, SpongeBob! And make it quick! Look!!! 靠邊停車,海綿寶寶!快點!看!!! [sirens blaring] [警報聲響起] [screaming] [尖叫聲] No! 不! [screaming] [尖叫聲] [screaming] [尖叫聲] SpongeBob, hit the brakes! 海綿寶寶,踩剎車! Huh? Oh! Okay! 咦?哦,好吧! Goodness gracious. 天啊,天啊。 There isn't a scratch on this vessel. 這艘船沒有一點劃痕。 SpongeBob? The test is history! 海綿寶寶?這個測試已經成為歷史了! You, you passed! Here's your license! 你,你通過了!這是你的執照! And I'm free! Ha ha! 而且我是自由的!哈哈! [brakes squealing] [剎車聲] [chattering on CB] [在CB上喋喋不休] I don't think so. 我不這麼認為。 Is there a problem, officer? 有什麼問題嗎,警官? [beeping] [嗶嗶聲] Well, you cross the county line three miles back. 好吧,你越過縣界三英里回來。 You, ma'am, are a parole violator, 女士,你是一個違反假釋規定的人。 which makes this test null and void. 這使得這個測試無效。 I'll take that. 我接受這個建議。 Whew. 嗚呼。 Hmm. [screaming] 嗯。[尖叫聲] [screaming] [尖叫聲] [screaming] [尖叫聲] Well, at least I didn't hit the Krusty Krab that time. 好吧,至少我那次沒有撞到蟹堡王。 [laughing] [笑聲] [cha-ching] [恰恰] [cha-ching] [恰恰] Saw that coming. 看到這一點。 Let's try parallel parking. 我們來試試平行停車。 Now take it slow. A little faster. 現在慢慢來。稍微快一點。 [groaning] [呻吟聲] Hey, I think I'm getting the hang of this. 嘿,我想我已經掌握了這個竅門。 I was going to fail you and send you to jail, 我本來想讓你失敗,把你送進監獄。 but because of those long pants 但由於那些長褲 and all the blood rushing to my head, you pass. 和所有的血液衝向我的頭,你通過。 I finally got my driver's license. 我終於拿到了我的駕駛執照。 [sirens blaring] [警報聲響起] Oh! Oh! Crater-face! We're being followed. 哦,哦,火山口的臉!我們被跟蹤了。 Lose that tail! 甩掉那條尾巴! I thought it'd make me look cool. 我以為這能讓我看起來很酷。 Guess not. 猜測不是。 Not that tail! The cops behind us! 不是那個尾巴!我們身後的警察! Drive crazy! 瘋狂駕駛! Oh, that I can do! 哦,這我能做到。 [rattling] [嘎嘎聲] Yah-ha-ha-ha! Oh, yeah! 呀-哈-哈-哈!哦,耶! Wow! He's driving like a psycho! 哇哦!他開車像個瘋子! Who taught him how to drive? 誰教他如何開車? [chuckling nervously] [緊張地笑著] [cooing] [咕咕聲] Good baby? 好孩子? [crying] [哭聲] Gosh! 天哪! I say, how's my automobiling? 我說,我的自動駕駛技術怎麼樣了? Simply smashing. 僅僅是粉碎性的。 You're simply smashing into things! 你簡直是在砸東西! [screaming] [尖叫聲] Let's see what's on the menu! Oh! I'll take those. 讓我們來看看菜單上有什麼吧!哦!我要那些。 Hmm? 嗯? [groaning] [呻吟聲] Excuse me sir, 對不起,先生。 I'm in the middle of a driving lesson! 我正在上駕駛課! [screaming] [尖叫聲] Look out, you maniac! 小心,你這個瘋子! [screaming] [尖叫聲] You're going the wrong way! Turn this thing around! 你走錯路了!把這東西轉過來! You got it! Turning around! 你猜對了!轉身! [screaming] [尖叫聲] Oh, you're a great instructor! What now? 哦,你是一個偉大的教員!現在怎麼辦? Just... go with the flow. 只是......順其自然。 What's in the bag? 袋子裡有什麼? Oh, nothing. Hey, wait! 哦,沒什麼。嘿,等等! What are you doing, SquarePant? 你在做什麼,SquarePant? I'm going to work. 我要去工作了。 [grunting] [咕嚕聲] Did that hurt? 疼嗎? Of course not. I'm a boat, I don't feel physical pain. 當然不是。我是一艘船,我感覺不到身體的疼痛。 Good to know because I'm a stunt driver, 很高興知道,因為我是一個特技司機。 and I'm making donuts! 我正在做甜甜圈! [Coupe screaming] [轎子的尖叫聲] Oh, no you don't. Give me that! 哦,不,你沒有。把那個給我! [SpongeBob screaming] [海綿寶寶的尖叫聲] [Coupe laughing] [Coupe笑] Now this is where I should be living! 現在這才是我應該住的地方! Penthouse parking lot, please. 頂樓的停車場,謝謝。 [dinging] [叮叮噹噹] - Thank you. - Hi, how you doing today? Good? - 謝謝你。- 嗨,你今天好嗎?好嗎? [whistling] [口哨聲] Well played, Coupe. 打得好,庫珀。 Indeed. 的確如此。 Because now we can get to the Krusty Krab the fast way! 因為現在我們可以用最快的方式到達蟹堡王餐廳了! What? No! No! Noooo! 什麼?不!不!不!不!不!不!不! No, you don't! 不,你不知道! No, no, we're not going to the tacky Krusty Krab! 不,不,我們不是要去俗氣的蟹堡王! You're right, we're going through the drive-thru! 你是對的,我們要通過汽車快餐店! Triple Krabby Patty with five scoops 三層蟹皇堡,五勺裝 of ice cream, please. 冰淇淋,請。 [groaning] [呻吟聲] Squidward, you see me struggling with this boat, 章魚哥,你看我在這條船上掙扎。 and you act like you don't care! 而你卻表現出一副無所謂的樣子! It's not an act. 這不是一種行為。 I hate to do this to you, 我討厭這樣對你。 Triple Krabby Patty with five scoops of ice cream, 三層蟹皇堡和五勺冰淇淋。 but I have no choice. 但我沒有選擇。 No, no, stop! I don't like that! 不,不,停下來! 我不喜歡這樣! - SpongeBob! - Oh, not this idiot again! - 海綿寶寶!- 哦,又是這個白痴! [screaming] [尖叫聲] I thought I smelled ice cream. 我想我聞到了冰激凌的味道。 Now, SpongeBob, what is the proper procedure 現在,海綿寶寶,正確的程序是什麼? for making a right turn? 做出右轉的決定? Ooh. Hmm. Hold on I'll check the textbook. 哦。嗯。等一下,我去查一下課本。 [screaming] [尖叫聲] Ah, "Your Mirror and You." No. 啊,"你的鏡子和你"。沒有。 Proper seat belt hygiene? No. 正確的安全帶衛生嗎?沒有。 Assuming crash position. 假設碰撞位置。 [screaming] [尖叫聲] [screaming] [尖叫聲] [screaming] [尖叫聲] [tires screeching] [輪胎刺耳的聲音] [gasping] We didn't crash! [喘氣]我們沒有崩潰! Hooray! 萬歲! Mrs. Puff! Oh, there you are. 泡芙夫人!哦,你在這裡。 [screaming] [尖叫聲] [siren blaring] [警報聲響起] I'm driving instructor, 我是駕駛教練。 and I'm commandeering this vehicle! 而我要徵用這輛車! I can dig it, Mohawk Mama. 我可以挖掘它,莫霍克媽媽。 [screeching] [刺耳的聲音] [siren blaring] [警報聲響起] [screaming] [尖叫聲] Turn around! 轉身! Ooh, whatever you say! 哦,隨你怎麼說! [laughing] [笑聲] [siren blaring] [警報聲響起] Phew. 籲。 [siren blaring] [警報聲響起] Oh, dear. 哦,親愛的。 [gasping] Mrs. Puff?! You've been mashed! [泡芙夫人?你已經被搗毀了! [crying] [哭聲] [blowing nose] [擤鼻涕] [crying] [哭聲] [crying] [哭聲] [clearing throat] [清嗓子] Huh? She's alive! 嗯?她還活著! Oh, you sure are resilient, Mrs. Puff. 哦,你確實很有毅力,泡芙夫人。 From now on, SpongeBob, I'll uphold my duty 從現在開始,海綿寶寶,我將堅持我的職責 as your driving instructor to keep you safe on the road. 作為你的駕駛教練,保證你在路上的安全。
B1 中級 中文 SpongeBob 尖叫聲 寶寶 泡芙 夫人 響起 20年來的糟糕駕駛?| 海綿寶寶多年來最大的船運失誤 (20 Years of Bad Driving ? | SpongeBob's Biggest Boating Fails Through the Years!) 20 1 Summer 發佈於 2022 年 09 月 15 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字