字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 "Your stomach shrinks if you eat less." "如果你吃得少,你的胃就會縮小"。 Is that true? 這是真的嗎? Myth! 神話! "Jumping or exercising after eating "吃完飯後跳樓或運動 will give you an appendicitis." 會讓你得闌尾炎。" What? I have never heard of this. 什麼,我從來沒有聽說過這個。 I'm tossing that one out. 我把這個問題拋出。 Ooh. So, "You need to wait 哦。所以,"你需要等待 30 minutes to swim after eating." 飯後30分鐘要游泳"。 I caught myself almost saying it 我發現自己差點就說出來了 to my own children the other day, 有一天,我對自己的孩子說。 and then broke out into laughter, 然後爆發出笑聲。 because it's an absolute myth. 因為它是一個絕對的神話。 Hi, I'm Austin Chiang. 你好,我是奧斯汀-蔣。 I'm an assistant professor of medicine 我是一名醫學助理教授 at Jefferson Health in Philadelphia, 在費城的傑弗遜健康中心。 and I've been practicing as a gastroenterologist 我一直作為一名胃腸病醫生在執業。 since 2017. 自2017年以來。 My name is Fola May. 我的名字是福拉-梅。 I'm an assistant professor of medicine at UCLA Health. 我是加州大學洛杉磯分校健康學院的醫學助理教授。 I'm a general gastroenterologist 我是一名普通的胃腸病醫生 and have been practicing gastroenterology 並一直從事胃腸病學工作 for the last six years. 在過去的六年裡。 I love this field because it allows us 我喜歡這個領域,因為它允許我們 to optimize people's digestive health, 以優化人們的消化系統健康。 and we get to prevent important cancers 而且我們可以預防重要的癌症 like colorectal cancer. 如結腸直腸癌。 And today we'll be debunking myths about indigestion. 而今天我們將揭開關於消化不良的神話。 "It takes years to digest gum." "消化口香糖需要數年時間"。 This is an absolute myth. 這絕對是一個神話。 And I remember this as a child, 而我在小時候就記得這一點。 hearing that it takes seven years to digest your gum. 聽說消化你的口香糖需要七年時間。 The reality is that everything you eat, 現實情況是,你所吃的一切。 going in one end, is going to come out the other. 從一端進去,就會從另一端出來。 The slight truth of the myth is that gum is insoluble. 神話的輕微真相是,口香糖是不溶解的。 So we don't have the enzymes to break down gum 所以我們沒有酶來分解口香糖 like we do other foods. 像我們做其他食物一樣。 But it doesn't stay in your stomach for seven years. 但它不會在你的胃裡呆上七年之久。 Just like everything else you eat, 就像你吃的其他東西一樣。 it gets emptied from the stomach 從胃裡掏出來 usually within 30 and 90 minutes, 通常在30和90分鐘內。 and it comes out in your stool. 並在你的大便中流出。 "Smelly farts always means something is wrong." "臭屁總是意味著有問題"。 I don't know, Fola. 我不知道,福拉。 Is there such a thing as a good-smelling fart? 有這樣一個好聞的屁嗎? I get this one a lot from my patients. 我經常從我的病人那裡得到這個消息。 So, everyone thinks that if your farts smell really bad, 是以,每個人都認為,如果你的屁聞起來非常糟糕。 then there must be something wrong with the digestive tract. 那麼消化道一定出了問題。 And it's not true! 而且這不是真的! Some of the most healthy foods that we eat, 我們吃的一些最健康的食物。 like fiber, broccoli, asparagus, 像纖維,西蘭花,蘆筍。 cause the smelliest farts. 導致最臭的屁。 I will say, though, that it is important 不過,我要說的是,這一點很重要 to pay attention to whether there are other symptoms, 要注意是否有其他症狀。 particularly people who have lactose intolerance, 特別是有乳糖不耐症的人。 which means that they don't have the enzymes 這意味著他們沒有酶。 to digest milk products. 以消化奶製品。 And if you've noticed smelly farts over and over again 如果你注意到一次又一次的臭屁 after eating milk products 吃完奶製品後 or after having products like gluten frequently, 或在經常食用麩皮等產品後。 then it's probably worth looking into 那麼它可能值得研究一下 whether you have a food intolerance or a food allergy. 無論你是有食物不耐受還是有食物過敏。 The other symptoms to keep an eye out for 其他需要注意的症狀 are severe abdominal pain with your smelly farts, 是嚴重的腹痛與你的臭屁。 loose stools or diarrhea, fevers. 大便稀溏或腹瀉,發燒。 This can indicate an abdominal infection. 這可能表明有腹部感染。 Chiang: "You should be pooping every day." 蔣介石:"你應該每天都拉屎。" So, this is another unfortunate misconception 是以,這是另一個不幸的誤解 that human beings have. 人類所擁有的。 It can be normal to have a bowel movement 排便可能是正常的 up to three times a day, 每天最多3次。 and there are actually people who are normal 而實際上有一些人是正常的 who have bowel movements every three days, 每三天就有一次大便的人。 and anywhere in there in between can be normal. 而在這兩者之間的任何地方都可能是正常的。 What I typically will tell my patients 我通常會告訴我的病人什麼 is that the most concerning thing 這是最令人擔憂的事情嗎? is if you are having infrequent stools 是如果你的大便次數不多的話 that are causing constipation-like symptoms. 導致類似便祕的症狀。 Straining a lot when they're on the toilet bowl, 當他們在馬桶上時,經常用力。 have developed blood in their stools 出現大便帶血的情況 when they have a bowel movement. 當他們有大便的時候。 And that's generally when we would 而這通常是我們會在 prescribe a medication to help you have 開出一種藥物來幫助你擁有 more frequent, yet gentle bowel movements. 更頻繁的,但溫和的排便。 The reason why it's important to 重要的原因是 sometimes get this checked out by a professional 有時要找專業人士檢查一下 is because there are a lot of different causes 是因為有很多不同的原因 for infrequent stools and constipations. 用於大便次數少和便祕。 And then there's the other end of the spectrum. 然後,還有另一個極端。 Some people have what we call inflammatory bowel diseases. 有些人有我們所說的炎症性腸道疾病。 These are conditions that cause frequent stools 這些是導致頻繁大便的情況 but also blood in the stools, severe abdominal pain, 但也有大便帶血,嚴重腹痛。 and bloating, weight loss, fatigue, 和腹脹,體重下降,疲勞。 other manifestations throughout the body. 全身的其他表現。 And that's concerning. 而這是令人擔憂的。 So I usually like to tell people that 所以我通常喜歡告訴人們 it's not the number of the bowel movements you're having, 這不是你的排便次數的問題。 it's whether or not 是指是否 there are any of these concerning symptoms. 有任何這些令人擔憂的症狀。 Myth or fact? 神話還是事實? "Only spicy foods cause ulcers." "只有辛辣的食物才會導致潰瘍"。 If this were true, I'd be very sad, 如果這是真的,我會非常難過。 because I love spicy food 因為我喜歡辛辣的食物 and I eat spicy food all the time. 而且我一直在吃辣。 Spicy food does not cause ulcers, 辛辣的食物不會導致潰瘍。 but that doesn't mean that spicy food doesn't cause pain. 但這並不意味著辛辣食物不會引起疼痛。 What does cause ulcers can be a bacteria called H. pylori 導致潰瘍的原因可能是一種叫做幽門螺桿菌的細菌。 that can live under the surface 可以生活在表面之下的 of the lining of the stomach. 胃粘膜的。 And this can cause ulcers, 而這可能導致潰瘍。 as well as certain medications, like NSAIDs, 以及某些藥物,如NSAIDs。 which are basically those over-the-counter 這基本上是那些非處方藥的 pain medications like Motrin, Advil. 止痛藥,如Motrin, Advil。 We want to be careful 我們要小心 when we're taking medications like that. 當我們在服用這樣的藥物時。 Stress typically does not cause ulcers, 壓力通常不會導致潰瘍。 although it may make existing ulcers worse. 儘管它可能使現有的潰瘍惡化。 There are certain conditions that are called stress ulcers, 有一些情況被稱為壓力性潰瘍。 but this really applies to people who are very, very sick, 但這真正適用於那些病得很重的人。 like, hospitalized sick, 像,生病住院。 and not the typical type of stress 而不是典型的壓力類型 that we think of when we're stressed out. 我們在壓力大的時候想到的。 I think that is a common myth though, Austin, right? 我想這是一個常見的神話,雖然奧斯汀,對嗎? I mean, you hear people say all the time, 我的意思是,你經常聽到人們說。 "I'm so stressed I'm going to get an ulcer." "我的壓力太大了,我都快得潰瘍了。" When I was younger, I would just listen to that statement. 當我年輕的時候,我就會聽從這句話。 And now I kind of want to interrupt and say, 而現在我有點想打斷一下,說。 "No, actually, that's not how it works." "不,實際上,這不是它的工作方式。" Exactly. But it doesn't mean that 正是如此。但這並不意味著 stress doesn't trigger, like, belly pain, because, 壓力不會引發,比如,肚子痛,因為。 you know, stress can certainly May: Absolutely. Absolutely. 你知道,壓力當然可以五月。絕對的。絕對的。 exacerbate and worsen those types of symptoms. 加劇和惡化這些類型的症狀。 But yeah, in and of itself, it's not going to 但是,是的,就其本身而言,它並不打算 cause an ulcer to just form out of nowhere. 導致潰瘍突然形成。 Thank goodness, right? 謝天謝地,對嗎? Yeah. We'd be seeing a lot more ulcers then. 是的。那時候我們就會看到更多的潰瘍。 "Your stomach shrinks if you eat less." "如果你吃得少,你的胃就會縮小"。 Is that true? 這是真的嗎? Myth! 神話! This is part of what people think they can do 這是人們認為他們能做的部分工作 to control their weight. 以控制他們的體重。 There's this misconception that if you eat less, 有這種誤解,認為如果你吃得少。 your stomach will become smaller 你的胃會變小 and then you won't need as much food to survive 然後你就不需要那麼多食物來生存了 and live your daily life. 並過好你的日常生活。 Unfortunately, it is very false. 不幸的是,這是很虛假的。 The size of the adult stomach stays approximately 成人的胃的大小大約保持在 that size your entire life. 這個尺寸是你的整個生命。 The stomach is actually a pretty flexible organ, 胃實際上是一個相當靈活的器官。 so it does expand when we eat big meals, 所以當我們吃大餐時,它確實會膨脹。 but then it goes right back to its normal size 但後來又馬上恢復到正常大小 when the stomach empties itself 飢腸轆轆時 about 30, 90, 120 minutes later. 大約30、90、120分鐘後。 Naturally, our stomachs won't shrink, 自然,我們的胃不會縮水。 but there are procedures out there 但有一些程序在那裡 where we can actually reduce the volume of the stomach 在這裡,我們實際上可以減少胃的體積 and then help patients lose weight that way. 然後幫助病人以這種方式減肥。 But that requires a procedure. 但這需要一個程序。 A good analogy is probably a rubber band, right? 一個好的比喻可能是橡皮筋,對嗎? So a rubber band has a defined size 所以橡皮筋有一個確定的尺寸 and you can stretch it out if you have a big meal, 如果你有大餐,你可以把它拉長。 but it will always go back to that size. 但它會一直回到那個尺寸。 And it's not until you're really 而且直到你真的 pushing the limits over and over again 一次又一次地挑戰極限 that it starts to develop those little breaks, 它開始發展那些小的斷裂。 get a little bit wobbly and larger, 變得有點搖擺不定,而且更大。 but generally it has its innate size. 但一般來說,它有其先天的尺寸。 "Jumping or exercising after eating "吃完飯後跳樓或運動 will give you appendicitis." 會讓你患上闌尾炎。" What? I have never heard of this. 什麼,我從來沒有聽說過這個。 I'm tossing that one out. 我把這個問題拋出來了。 I have my handy-dandy plushy here. 我這裡有我的方便的毛絨玩具。 The appendix is this pocket that comes off 闌尾是這個脫落的口袋 of the beginning of the colon. 的結腸開始。 Sometimes it can get inflamed or blocked off, 有時,它可能會發炎或被堵住。 and that's called appendicitis. 這就是所謂的闌尾炎。 But exercising or jumping around after eating, 但在吃完飯後運動或跳來跳去。 no. 不。 We would be seeing people dropping like flies 我們會看到人們像蒼蠅一樣掉下來 at the gym if that were the case. 如果是這樣的話,在健身房裡就可以了。 First of all, that thing is really cute. 首先,那東西真的很可愛。 And second of all, I agree completely. 其次,我完全同意。 Can you imagine all the athletes 你能想象所有的運動員 that would be developing appendicitis? 這將是發展中的闌尾炎? Most of the time it just comes about. 大多數時候,它就是這樣來的。 There's nothing that sort of leads up to it, 沒有任何東西可以引出它來。 it just suddenly happens. 它只是突然發生。 And, luckily, appendicitis is something 而且,幸運的是,闌尾炎是一種 that's very treatable. 這是很容易治療的。 Ooh. So, "You need to wait 哦。所以,"你需要等待 30 minutes to swim after eating." 飯後30分鐘要游泳"。 So, this is the hogwash 所以,這就是胡言亂語 that every parent has told every child. 每個父母都告訴過每個孩子。 The reality is after you have a large meal, 現實是在你吃了大餐之後。 your body does shunt blood flow to your stomach 你的身體確實將血流分流到你的胃部 and your digestive organs to help you digest this meal. 和你的消化器官來幫助你消化這頓飯。 And I think what's happened is 我認為現在的情況是 that people have then feared that 人們當時擔心的是 because it's shunting blood away from your arms 因為它正在將血液從你的手臂上分流出去 and your legs and the large muscles that you need to swim, 和你的腿以及你游泳所需的大塊肌肉。 that if you immediately jump into a pool 如果你立即跳進一個游泳池 you won't be able to swim 你將不能游泳 or use your arms and legs to save yourself. 或用你的手和腳來拯救自己。 But the reality is your body has enough blood flow 但現實是你的身體有足夠的血流 to supply both your stomach and your digestive organs 供應你的胃和你的消化器官 and your legs and arms. 和你的腿和胳膊。 There are some people that will experience 有一些人,會經歷 some abdominal cramping if they swim immediately 如果他們立即游泳,會有一些腹部痙攣 after eating a big meal. 吃完大餐後。 And that's just because the digestive muscles 而這只是因為消化道的肌肉 are already busy at work 工作已經很忙了 and you're stressing them more 而你卻給他們帶來更大的壓力 by putting them under the exertion 將他們置於壓力之下 of being in a swimming pool. 在游泳池裡的感覺。 But I don't think we need to worry about drowning risk here. 但我認為我們不需要在這裡擔心溺水的風險。 "Probiotics will fix your gut." "益生菌會修復你的腸道"。 We wouldn't have jobs 我們就沒有工作了 if probiotics cured everything about the gut. 如果益生菌能治癒腸道的一切問題。 I think what this statement is trying to get at 我認為這句話所要表達的是 is that there's a lot about the gut microbiome, 是,有很多關於腸道微生物組的內容。 the bacteria that live in our gut, 生活在我們腸道中的細菌。 that can potentially impact our health. 這可能會對我們的健康產生潛在的影響。 We simply just don't know enough about it. 我們只是對它瞭解得不夠多。 May: There is an actual bacterial environment 5月。有一個實際的細菌環境 that lives in your gut. 住在你的內臟中的。 Most of them are not bad bacteria. 它們中的大多數都不是壞細菌。 They're good, healthy bacteria that you need 它們是你需要的良好、健康的細菌。 to have normal bowel movements, 有正常的腸道運動。 to avoid pain and other diseases. 以避免疼痛和其他疾病。 But every once in a while, that can get imbalanced. 但每隔一段時間,這就會變得不平衡。 So probiotics became really popular 是以,益生菌變得非常流行 with this concept of resetting your microbiome. 與這個重新設置你的微生物組的概念。 But the reality is that the science is so new in this area 但現實是,這一領域的科學是如此之新 and there's really very few conditions 而且真的很少有條件 where we've figured out how to use probiotics the right way. 在這裡,我們已經弄清楚瞭如何以正確的方式使用益生菌。 And part of the reason behind this is because 而這背後的部分原因是 there's very little regulation on probiotics 對益生菌的監管非常少。 by the FDA, for instance, 例如,由美國食品和藥物管理局負責。 there's very little consistency in the formulations. 配方中很少有一致性。 We don't know what dosage actually works 我們不知道什麼劑量真正有效 for certain conditions as well. 對於某些條件也是如此。 So there's still a lot that we don't know about probiotics. 是以,我們對益生菌仍有很多不瞭解的地方。 I do think that for some people it has an impact, 我確實認為,對一些人來說,它有影響。 but it's not a cure-all, and it doesn't work for everyone. 但它不是萬能的,也不是對所有人都有效。 Oh, good one. 哦,好的。 "'I got food poisoning from the last thing I ate.'" "'我吃的最後一件東西導致了食物中毒'。 In reality, it takes hours, right, 在現實中,它需要幾個小時,對。 for your stomach and your small bowel to process each meal. 讓你的胃和你的小腸來處理每一餐。 So it's usually the second-to-last thing you ate. 所以它通常是你吃的倒數第二件東西。 And I think there's a big misconception about this, 而且我認為在這方面有一個很大的誤解。 because patients will come in 因為病人會來 and swear that it was the breakfast they ate, 併發誓說這是他們吃的早餐。 and I tend to ask them, "Actually, 而我往往會問他們:"實際上。 what'd you have dinner the night before?" 你前一天晚上吃的是什麼?" Or if they're saying that they developed their symptoms 或者,如果他們說他們出現了症狀 in the evening, it's, "What did you have at breakfast?" 在晚上,它是,"你在早餐時吃了什麼?" Because that might be the culprit. 因為這可能是罪魁禍首。 How bad is that word, by the way? 順便說一句,這個詞有多糟糕? "Food poisoning"? "食物中毒"? I know! Who came up with that? 我知道!這是誰想出來的? 'Cause it's not the food itself 因為這不是食物本身的問題 that's causing the poisoning, right? 導致中毒的,對嗎? The definition of food poisoning, 食物中毒的定義。 first of all, is very broad. 首先,是非常廣泛的。 It can involve different types of bacteria, 它可能涉及不同類型的細菌。 the toxins that they create, it can involve viruses. 它們所產生的毒素,它可能涉及病毒。 The key things are to rest and to try and stay hydrated. 關鍵的事情是休息和努力保持水分。 You want to start with one or two bland items 你想從一兩件平淡的物品開始 and small bites of that to see if you tolerate it, 和小口吃那個,看看你是否能容忍它。 and then in a few hours, maybe a few more bites. 然後在幾個小時內,也許會多吃幾口。 The last thing you want to reincorporate to your diet 你最不想重新加入到你的飲食中的東西 after a bad bout of food poisoning are lactose products, 在一次嚴重的食物中毒之後,是乳糖產品。 because the lactate enzymes that line your intestines 因為在你的腸道內的乳酸酶 are some of the last enzymes to come back and to repopulate. 是一些最後回來的酶,並進行再繁殖。 So you're really not prepared to digest 所以你真的沒有準備好去消化 lactose-containing foods for a while. 暫時不要吃含乳糖的食物。 What? "Women don't need regular colonoscopies"? 什麼?"女性不需要定期進行結腸鏡檢查"? Is that what it says? 它是這樣說的嗎? I'm going to rip this one up. 我打算把這個撕掉。 This one is absolutely a myth! 這個絕對是一個神話! This is your colon. 這是你的結腸。 Unfortunately, a reasonable percentage of us 不幸的是,我們中有合理比例的人 will grow what we call polyps in your colon. 會在你的結腸中長出我們稱之為息肉的東西。 They look like pimples, but the dangerous thing is 它們看起來像丘疹,但危險的是 that a small percentage of them, 他們中的一小部分人。 over years and years and years, 年復一年,年復一年。 can develop into colon or rectal cancer. 可以發展成結腸癌或直腸癌。 Because unfortunately there's been this myth 因為不幸的是,一直有這樣的神話 that colorectal cancer only occurs in men. 認為大腸癌只發生在男性身上。 It's important for women to know 對婦女來說,重要的是要知道 that colorectal cancer occurs in women as well. 大腸癌也發生在婦女身上。 It follows just lung and breast cancer 它僅次於肺癌和乳腺癌 in being the most common cancers for women, 是婦女最常見的癌症。 and unfortunately it's the third most common cause 而且不幸的是,它是第三大最常見的原因 of cancer-related deaths in women. 在婦女與癌症有關的死亡中。 So all you women out there, get your colonoscopies. 是以,所有在那裡的婦女,請做結腸鏡檢查。 Everyone who is average risk for colorectal cancer, 每個有結腸直腸癌平均風險的人。 meaning that you don't have a family history 意味著你沒有家族史 and meaning that you don't have 和意義,你沒有 a predisposing condition for colorectal cancer, 是結腸直腸癌的易感條件。 should start screening at age 45 or 50. 應該在45歲或50歲時開始篩查。 "'I feel really bloated, so it must be IBS.'" "'我感覺真的很脹,所以一定是IBS'。 To have a diagnosis of irritable bowel syndrome, or IBS, 要有腸易激綜合徵的診斷,即IBS。 you actually have to meet defined criteria 你實際上必須滿足規定的標準 that have to do with your bowel movements and pain. 這與你的腸道運動和疼痛有關。 But bloating itself doesn't necessarily mean 但腹脹本身並不一定意味著 that you have irritable bowel syndrome. 你有腸易激綜合徵。 Bloating is so common. 腹脹是如此普遍。 Having some bloating here or there is totally normal. 在這裡或那裡有一些腹脹是完全正常的。 That's normal fluctuations depending on what we eat. 這是正常的波動,取決於我們吃什麼。 It's usually related to what we're putting into our bodies. 這通常與我們在身體裡投入的東西有關。 Fiber, which we know is very helpful and very healthy, 纖維,我們知道這是非常有幫助和非常健康的。 can cause increased bloating. 可導致腹脹加劇。 There are other conditions that can also cause bloating, 還有其他一些情況也會引起腹脹。 including bacterial overgrowth 包括細菌過度生長 or certain intolerances like lactose intolerance. 或某些不耐受,如乳糖不耐受。 And, actually, there's set criteria 而且,實際上,有固定的標準 in how we define 在我們如何定義 what IBS, or irritable bowel syndrome, is, 什麼是IBS,即腸易激綜合徵。 and bloating isn't technically part of that definition. 而且從技術上講,腹脹並不是該定義的一部分。 It more depends on kind of the appearance 它更多地取決於外觀的種類 or the form of the stool, the frequency of the stool, 或大便的形式,大便的頻率。 but not necessarily bloating per se. 但不一定是腹脹本身。 "'I just know I have a gluten allergy.'" "'我只知道我有麩質過敏症'"。 Oh, this is also a very good one, 哦,這也是一個非常好的例子。 because everybody thinks that they have a gluten allergy, 因為每個人都認為他們有麩質過敏症。 and oftentimes it's not true. 而很多時候,這並不是真的。 It's really important to distinguish between 區分以下幾點真的很重要 celiac disease, which is an autoimmune disease 乳糜瀉,這是一種自身免疫性疾病 that doesn't allow you to digest gluten, 這不允許你消化麩質。 from non-celiac gluten sensitivity. 來自非過敏性麵筋敏感性。 And those are the two most common things 而這是最常見的兩件事 that people are confusing 人們混淆了 when they talk about gluten allergy. 當他們談到麵筋過敏時。 So let's talk about celiac disease first. 所以我們先談談乳糜瀉。 It impacts the lining of your small bowel, 它影響你的小腸內壁。 and it makes it impossible 並使其無法 for you to tolerate or digest gluten. 為你容忍或消化麩質。 But to have a formal diagnosis 但要有一個正式的診斷 with this autoimmune condition, you need to have testing. 患有這種自身免疫性疾病,你需要進行檢測。 The other thing we've seen recently, though, 不過,我們最近看到的另一件事。 is that there are many people 是,有很多人 that don't have a positive celiac test 沒有乳糜瀉測試陽性的人 but still have some symptoms 但仍有一些症狀 when they have food with gluten. 當他們有含麩質的食物時。 So we don't want people to be on a celiac diet 是以,我們不希望人們採用乳糜瀉的飲食方式 unless they really have celiac disease. 除非他們真的有乳糜瀉。 We want people to get the nutrition 我們希望人們能夠獲得營養 that their particular body needs 他們特定的身體需要 to function and process normally. 以使其正常運作和處理。 And unfortunately we have such a problem in this country 而不幸的是,我們在這個國家有這樣一個問題 with inappropriate diets 飲食不當的人 that people are putting themselves at harm. 人們正在把自己置於危險之中。 When you're hearing bold health claims online, 當你在網上聽到大膽的健康主張時。 double-, triple-check, 兩次,三次檢查。 reach out to your doctors to ask 與你的醫生聯繫,詢問 whether or not what you're reading is true, 你所讀的東西是否真實。 if there's any science behind it. 如果這背後有任何科學依據的話。 Look at the science yourself. 自己看一下科學。 Just keep asking questions. 只要繼續問問題。 And we're always happy to answer those questions 我們總是樂於回答這些問題。 and help out in whichever way we can. 並以我們能做到的任何方式提供幫助。 The way that I think about it, 我思考問題的方式。 everyone wants to be able to eat comfortably 每個人都希望能吃得舒服 and to be able to poop. 並能大便。 We give people that power to enjoy their food, 我們給予人們享受食物的權力。 to feel comfortable without abdominal symptoms, 來感覺舒適,沒有腹部症狀。 and to go on enjoying their life. 並繼續享受他們的生活。
B1 中級 中文 大便 消化 食物 益生菌 腸道 神話 醫生揭穿關於腸道健康的12個誤區 | 揭穿 (Doctors Debunk 12 Myths About Gut Health | Debunked) 7 1 林宜悉 發佈於 2022 年 09 月 10 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字