字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hello. 你好。 This is 6 Minute English from 這是6分鐘英語,來自 BBC Learning English. BBC學習英語。 I’m Neil. 我是尼爾。 And I’m Beth. 而我是貝絲。 When I was a boy, I wanted to be 當我還是個孩子時,我想成為 a fireman when I grew up. 我長大後要做一名消防員。 How about you, Beth? 你呢,貝絲? Did you have 你是否有 any childhood dreams? 有什麼童年夢想嗎? I wanted to be an astronaut 我想成為一名太空人 and fly to the Moon… 並飛向月球... When we’re young most of us have 當我們年輕的時候,我們大多數人都有 big dreams and plans for the future. 大的夢想和未來的計劃。 Unfortunately, as we grow up these 不幸的是,當我們長大後,這些 childhood dreams often get lost in the 兒時的夢想常常被遺失在 adult world of jobs, money, 成人世界的工作、金錢。 families and careers. 家庭和事業。 But not for everyone… 但不是每個人都適合... Daisy, from New Zealand, and, Herman, 黛西,來自紐西蘭,還有,赫爾曼。 from Argentina are two 來自阿根廷的兩個人是 people who decided 決定的人 to follow their childhood dreams. 來追尋他們的童年夢想。 They 他們 wanted the world to become a utopia – a 希望世界成為一個烏托邦--一個 perfect, ideal society where everyone is 完美的、理想的社會,每個人都是 happy and gets along with each other. 幸福,彼此相處融洽。 In this programme, we’ll be hearing how 在這個節目中,我們將聽到如何 Daisy and Herman made their dreams 黛西和赫爾曼實現了他們的夢想 come true – not by changing the world, 實現--而不是通過改變世界來實現。 but by changing themselves. 而是通過改變自己。 And, as usual, 而且,像往常一樣。 we’ll be learning some new vocabulary too. 我們也將學習一些新的詞彙。 But before that I have a question 但在這之前,我有一個問題 for you, Beth. 為你,貝絲。 Following your dreams can 追隨你的夢想可以 be tough, but not following them can leave 是艱難的,但不遵循它們會讓 you regretting all the things you wanted 你後悔所有你想要的東西 to do but didn’t. 要做但沒有做。 In 2012, Australian nurse, 2012年,澳洲護士。 Bronnie Ware, wrote her bestselling book, Bronnie Ware,寫了她的暢銷書。 The Top Five Regrets of the Dying, after 臨終者的五大憾事,經過 interviewing terminally ill patients about 採訪臨終病人關於 their life regrets. 他們的人生遺憾。 So, what do you think 那麼,你怎麼看 their top regret was? 他們的最大遺憾是什麼? Was it: 是這樣的。 a) I wish I hadn’t worked so hard? a) 我希望我沒有那麼努力工作? b) I wish I had followed my dreams? b) 我希望自己能追隨自己的夢想? or 或 c) I wish I’d made more money? c) 我希望自己能賺更多的錢? Well, I’ll guess it’s b) they wish they 好吧,我猜是B)他們希望他們 had followed their dreams. 遵循他們的夢想。 OK, Beth. 好的,貝絲。 I’ll reveal the correct answer 我將揭曉正確答案 at the end of the programme. 在方案結束時。 The first dreamer we’re going to meet lives 我們要見到的第一個夢想家生活在 in Riverside, a peace-loving community in 在河邊,一個熱愛和平的社區在 New Zealand where everyone shares 人人共享的紐西蘭 everything. 一切。 Riverside members work for 河濱區的成員為 the community’s businesses, including 社區的企業,包括 a farm, a hotel and a café. 一個農場,一個酒店和一個咖啡館。 All the money they 他們所有的錢 earn is collected and shared 收集和分享收入 between everyone equally. 每個人之間的平等。 Daisy, who was born in East Germany, 黛西,出生在東德。 joined Riverside in 2004. 於2004年加入河濱市。 Here she explains 在此,她解釋說 her belief in sharing to BBC 她對分享給BBC的信念 World Service programme, The Documentary. 世界服務節目《紀錄片》。 What I think I always believed in is that 我想我一直相信的是 the sharing of resources can provide 資源共享可以提供 a group of people with quite a great 一群具有相當大的 advantage, but it doesn’t matter how 優勢,但這並不重要 many hours you work or what work 你工作了多少個小時或什麼工作 you do, everyone is getting the 你這樣做,每個人都會得到 same amount. 同樣的數額。 And that is something 而這是一些 that many people outside of 眾多外界人士認為 Riverside struggle with, and where 河流與之鬥爭,以及在哪裡 we’re often getting this ‘communism’ 我們經常得到這種 "共產主義 label attached to us, because it’s so… 貼在我們身上的標籤,因為它是如此... it seems so outlandish for people. 對人們來說,這似乎太離譜了。 Riverside isn’t a communist community. 河濱區不是一個共產主義社區。 In fact, people with many different political 事實上,有許多不同政治背景的人 views live there. 觀點住在那裡。 But Daisy says that local 但黛西說,當地 people struggle with the idea that 人們糾結於這樣的想法 everything is shared. 一切都是共享的。 If you struggle with 如果你與以下情況作鬥爭 an idea, you find it difficult to 一個想法,你發現它很難 accept or think about it. 接受或考慮一下。 Daisy also says some local people 黛西還說,一些當地人 call Riverside outlandish – 稱河畔為離奇的 strange and unusual. 奇怪和不尋常。 Our second group of dreamers are 我們的第二組夢想家是 a family - the Zapps. 一個家庭--扎普斯家族。 In 2000, childhood 2000年,兒童 sweethearts, Herman and Candelaria Zapp, 戀人赫爾曼和坎德利亞-扎普。 bought a vintage car and set off 買了一輛老爺車,出發了 from Argentina to travel around 從阿根廷到各地旅遊 the world with less than 3.500 dollars 世界上只有不到3.500美元的人 in their pockets. 在他們的口袋裡。 Twenty-two years and 二十二年和 three children later they have visited 三個孩子之後,他們已經訪問了 over a hundred countries, meeting 在超過一百個國家的會議上 with countless people and 與無數的人和 experiences on the way. 途中的經驗。 Here, Herman Zapp explains to BBC 在此,赫爾曼-扎普向BBC解釋 World Service’s, The Documentary, how 世界服務社的《紀錄片》,如何 following his dream has 遵循他的夢想已經 changed him for the better. 這使他變得更好。 I am so happy with the Herman there is now, 我對現在的赫爾曼非常滿意。 that I know now – not the one who 我現在知道的--不是那個 wanted to conquer the world, but the one 想征服世界,但有一個人 who was conquered by the world. 被世界征服的人。 I learn 我學習 so much from people, and it’s 從人們那裡得到這麼多,而且它是 amazing how the more you meet people, 令人驚奇的是,你越是見到人,就越是如此。 the more you know stories, how 你知道的故事越多,如何 much more humble you become because 你變得更加謙卑,因為 you notice that you are a beautiful, tiny 你注意到,你是一個美麗的、微小的 piece of sand, but a very important piece 一塊沙子,但卻是非常重要的一塊 of sand like everyone is, right? 的沙子,就像所有人一樣,對嗎? After many years travelling, meeting 經過多年的旅行,會見 new people and hearing their stories, 新人和聽他們的故事。 Herman is more humble – not proud or 赫爾曼更加謙卑--不驕傲或 arrogant. 傲慢的。 He no longer wants to 他不再想 conquer the world – to control it by force; 征服世界--用武力控制它。 rather, he has been conquered 相反,他已經被征服了 by his experiences. 通過他的經驗。 Herman compares himself to a beautiful 赫爾曼把自己比作一個美麗的 but tiny piece of sand and uses the phrase 但是小塊的沙子,並使用了這樣的短語 'a grain of sand' to describe things which 用 "一粒沙子 "來形容事物 are insignificant in themselves, but 本身並不重要,但 at the same time are an important 同時也是一個重要的 part of the whole. 整體的一部分。 Daisy and Herman are rare examples 黛西和赫爾曼是罕見的例子 of dreamers who followed their dream 追隨夢想的夢想家們 and found a happy life, lived without 並找到了幸福的生活,過著沒有 regret – which reminds me 遺憾 - 這讓我想起 of your question, Neil. 的問題,尼爾。 Yes, I asked about Bronnie Ware’s book, The Top Five Regrets of the Dying. 是的,我問的是Bronnie Ware的書《臨終者的五大遺憾》。 What do you think the number one regret was, Beth? 你認為頭號遺憾是什麼,貝絲? I guessed it was b) not following your dreams. 我猜是b)沒有追隨你的夢想。 Which was the right answer! 這就是正確的答案! Not having 沒有 the courage to follow your dreams was 勇於追尋自己的夢想是 listed as the top life regret. 被列為人生最大的遺憾。 At least we 至少我們 have people like Daisy and Herman 有像黛西和赫爾曼這樣的人 to remind us dreams can come true! 以提醒我們夢想可以成真! OK, let’s recap the vocabulary from 好吧,讓我們回顧一下詞彙,從 this programme, starting with 這個方案,首先是 'utopia' – a perfect world where '烏托邦' - 一個完美的世界,在那裡 everyone is happy. 大家都很高興。 If you 'struggle with an idea', 如果你 "為一個想法而奮鬥"。 you find it difficult to accept. 你覺得難以接受。 The adjective, outlandish, means 形容詞 "離奇 "的意思是 strange and unusual. 奇怪和不尋常。 'To conquer' something means 征服 "某物意味著 to control it by force. 以武力控制它。 Someone who is 'humble' is 一個 "謙卑 "的人是 not proud or arrogant. 不驕傲,不自大。 And finally, the phrase 'a grain of sand' 最後,"一粒沙 "這句話 describes something which is both 描述了一種既是 insignificant yet somehow important. 微不足道,但卻有一定的重要性。 Once again, our six minutes are up. 再一次,我們的六分鐘時間到了。 Bye for now! 暫時再見 Goodbye! 再見!
B1 中級 中文 黛西 夢想 貝絲 征服 追隨 謙卑 你在追隨你的夢想嗎?- 6分鐘英語 (Are you following your dreams? - 6 Minute English) 50 8 林宜悉 發佈於 2022 年 09 月 09 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字