Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello.

    你好。

  • This is 6 Minute English from

    這是6分鐘英語,來自

  • BBC Learning English.

    BBC學習英語。

  • I’m Neil.

    我是尼爾。

  • And I’m Beth.

    而我是貝絲。

  • When I was a boy, I wanted to be

    當我還是個孩子時,我想成為

  • a fireman when I grew up.

    我長大後要做一名消防員。

  • How about you, Beth?

    你呢,貝絲?

  • Did you have

    你是否有

  • any childhood dreams?

    有什麼童年夢想嗎?

  • I wanted to be an astronaut

    我想成為一名太空人

  • and fly to the Moon

    並飛向月球...

  • When were young most of us have

    當我們年輕的時候,我們大多數人都有

  • big dreams and plans for the future.

    大的夢想和未來的計劃。

  • Unfortunately, as we grow up these

    不幸的是,當我們長大後,這些

  • childhood dreams often get lost in the

    兒時的夢想常常被遺失在

  • adult world of jobs, money,

    成人世界的工作、金錢。

  • families and careers.

    家庭和事業。

  • But not for everyone

    但不是每個人都適合...

  • Daisy, from New Zealand, and, Herman,

    黛西,來自紐西蘭,還有,赫爾曼。

  • from Argentina are two

    來自阿根廷的兩個人是

  • people who decided

    決定的人

  • to follow their childhood dreams.

    來追尋他們的童年夢想。

  • They

    他們

  • wanted the world to become a utopia – a

    希望世界成為一個烏托邦--一個

  • perfect, ideal society where everyone is

    完美的、理想的社會,每個人都是

  • happy and gets along with each other.

    幸福,彼此相處融洽。

  • In this programme, well be hearing how

    在這個節目中,我們將聽到如何

  • Daisy and Herman made their dreams

    黛西和赫爾曼實現了他們的夢想

  • come truenot by changing the world,

    實現--而不是通過改變世界來實現。

  • but by changing themselves.

    而是通過改變自己。

  • And, as usual,

    而且,像往常一樣。

  • well be learning some new vocabulary too.

    我們也將學習一些新的詞彙。

  • But before that I have a question

    但在這之前,我有一個問題

  • for you, Beth.

    為你,貝絲。

  • Following your dreams can

    追隨你的夢想可以

  • be tough, but not following them can leave

    是艱難的,但不遵循它們會讓

  • you regretting all the things you wanted

    你後悔所有你想要的東西

  • to do but didn’t.

    要做但沒有做。

  • In 2012, Australian nurse,

    2012年,澳洲護士。

  • Bronnie Ware, wrote her bestselling book,

    Bronnie Ware,寫了她的暢銷書。

  • The Top Five Regrets of the Dying, after

    臨終者的五大憾事,經過

  • interviewing terminally ill patients about

    採訪臨終病人關於

  • their life regrets.

    他們的人生遺憾。

  • So, what do you think

    那麼,你怎麼看

  • their top regret was?

    他們的最大遺憾是什麼?

  • Was it:

    是這樣的。

  • a) I wish I hadn’t worked so hard?

    a) 我希望我沒有那麼努力工作?

  • b) I wish I had followed my dreams?

    b) 我希望自己能追隨自己的夢想?

  • or

  • c) I wish I’d made more money?

    c) 我希望自己能賺更多的錢?

  • Well, I’ll guess it’s b) they wish they

    好吧,我猜是B)他們希望他們

  • had followed their dreams.

    遵循他們的夢想。

  • OK, Beth.

    好的,貝絲。

  • I’ll reveal the correct answer

    我將揭曉正確答案

  • at the end of the programme.

    在方案結束時。

  • The first dreamer were going to meet lives

    我們要見到的第一個夢想家生活在

  • in Riverside, a peace-loving community in

    在河邊,一個熱愛和平的社區在

  • New Zealand where everyone shares

    人人共享的紐西蘭

  • everything.

    一切。

  • Riverside members work for

    河濱區的成員為

  • the community’s businesses, including

    社區的企業,包括

  • a farm, a hotel and a café.

    一個農場,一個酒店和一個咖啡館。

  • All the money they

    他們所有的錢

  • earn is collected and shared

    收集和分享收入

  • between everyone equally.

    每個人之間的平等。

  • Daisy, who was born in East Germany,

    黛西,出生在東德。

  • joined Riverside in 2004.

    於2004年加入河濱市。

  • Here she explains

    在此,她解釋說

  • her belief in sharing to BBC

    她對分享給BBC的信念

  • World Service programme, The Documentary.

    世界服務節目《紀錄片》。

  • What I think I always believed in is that

    我想我一直相信的是

  • the sharing of resources can provide

    資源共享可以提供

  • a group of people with quite a great

    一群具有相當大的

  • advantage, but it doesn’t matter how

    優勢,但這並不重要

  • many hours you work or what work

    你工作了多少個小時或什麼工作

  • you do, everyone is getting the

    你這樣做,每個人都會得到

  • same amount.

    同樣的數額。

  • And that is something

    而這是一些

  • that many people outside of

    眾多外界人士認為

  • Riverside struggle with, and where

    河流與之鬥爭,以及在哪裡

  • were often getting thiscommunism

    我們經常得到這種 "共產主義

  • label attached to us, because it’s so

    貼在我們身上的標籤,因為它是如此...

  • it seems so outlandish for people.

    對人們來說,這似乎太離譜了。

  • Riverside isn’t a communist community.

    河濱區不是一個共產主義社區。

  • In fact, people with many different political

    事實上,有許多不同政治背景的人

  • views live there.

    觀點住在那裡。

  • But Daisy says that local

    但黛西說,當地

  • people struggle with the idea that

    人們糾結於這樣的想法

  • everything is shared.

    一切都是共享的。

  • If you struggle with

    如果你與以下情況作鬥爭

  • an idea, you find it difficult to

    一個想法,你發現它很難

  • accept or think about it.

    接受或考慮一下。

  • Daisy also says some local people

    黛西還說,一些當地人

  • call Riverside outlandish

    稱河畔為離奇的

  • strange and unusual.

    奇怪和不尋常。

  • Our second group of dreamers are

    我們的第二組夢想家是

  • a family - the Zapps.

    一個家庭--扎普斯家族。

  • In 2000, childhood

    2000年,兒童

  • sweethearts, Herman and Candelaria Zapp,

    戀人赫爾曼和坎德利亞-扎普。

  • bought a vintage car and set off

    買了一輛老爺車,出發了

  • from Argentina to travel around

    從阿根廷到各地旅遊

  • the world with less than 3.500 dollars

    世界上只有不到3.500美元的人

  • in their pockets.

    在他們的口袋裡。

  • Twenty-two years and

    二十二年和

  • three children later they have visited

    三個孩子之後,他們已經訪問了

  • over a hundred countries, meeting

    在超過一百個國家的會議上

  • with countless people and

    與無數的人和

  • experiences on the way.

    途中的經驗。

  • Here, Herman Zapp explains to BBC

    在此,赫爾曼-扎普向BBC解釋

  • World Service’s, The Documentary, how

    世界服務社的《紀錄片》,如何

  • following his dream has

    遵循他的夢想已經

  • changed him for the better.

    這使他變得更好。

  • I am so happy with the Herman there is now,

    我對現在的赫爾曼非常滿意。

  • that I know nownot the one who

    我現在知道的--不是那個

  • wanted to conquer the world, but the one

    想征服世界,但有一個人

  • who was conquered by the world.

    被世界征服的人。

  • I learn

    我學習

  • so much from people, and it’s

    從人們那裡得到這麼多,而且它是

  • amazing how the more you meet people,

    令人驚奇的是,你越是見到人,就越是如此。

  • the more you know stories, how

    你知道的故事越多,如何

  • much more humble you become because

    你變得更加謙卑,因為

  • you notice that you are a beautiful, tiny

    你注意到,你是一個美麗的、微小的

  • piece of sand, but a very important piece

    一塊沙子,但卻是非常重要的一塊

  • of sand like everyone is, right?

    的沙子,就像所有人一樣,對嗎?

  • After many years travelling, meeting

    經過多年的旅行,會見

  • new people and hearing their stories,

    新人和聽他們的故事。

  • Herman is more humblenot proud or

    赫爾曼更加謙卑--不驕傲或

  • arrogant.

    傲慢的。

  • He no longer wants to

    他不再想

  • conquer the worldto control it by force;

    征服世界--用武力控制它。

  • rather, he has been conquered

    相反,他已經被征服了

  • by his experiences.

    通過他的經驗。

  • Herman compares himself to a beautiful

    赫爾曼把自己比作一個美麗的

  • but tiny piece of sand and uses the phrase

    但是小塊的沙子,並使用了這樣的短語

  • 'a grain of sand' to describe things which

    用 "一粒沙子 "來形容事物

  • are insignificant in themselves, but

    本身並不重要,但

  • at the same time are an important

    同時也是一個重要的

  • part of the whole.

    整體的一部分。

  • Daisy and Herman are rare examples

    黛西和赫爾曼是罕見的例子

  • of dreamers who followed their dream

    追隨夢想的夢想家們

  • and found a happy life, lived without

    並找到了幸福的生活,過著沒有

  • regretwhich reminds me

    遺憾 - 這讓我想起

  • of your question, Neil.

    的問題,尼爾。

  • Yes, I asked about Bronnie Ware’s book, The Top Five Regrets of the Dying.

    是的,我問的是Bronnie Ware的書《臨終者的五大遺憾》。

  • What do you think the number one regret was, Beth?

    你認為頭號遺憾是什麼,貝絲?

  • I guessed it was b) not following your dreams.

    我猜是b)沒有追隨你的夢想。

  • Which was the right answer!

    這就是正確的答案!

  • Not having

    沒有

  • the courage to follow your dreams was

    勇於追尋自己的夢想是

  • listed as the top life regret.

    被列為人生最大的遺憾。

  • At least we

    至少我們

  • have people like Daisy and Herman

    有像黛西和赫爾曼這樣的人

  • to remind us dreams can come true!

    以提醒我們夢想可以成真!

  • OK, let’s recap the vocabulary from

    好吧,讓我們回顧一下詞彙,從

  • this programme, starting with

    這個方案,首先是

  • 'utopia' – a perfect world where

    '烏托邦' - 一個完美的世界,在那裡

  • everyone is happy.

    大家都很高興。

  • If you 'struggle with an idea',

    如果你 "為一個想法而奮鬥"。

  • you find it difficult to accept.

    你覺得難以接受。

  • The adjective, outlandish, means

    形容詞 "離奇 "的意思是

  • strange and unusual.

    奇怪和不尋常。

  • 'To conquer' something means

    征服 "某物意味著

  • to control it by force.

    以武力控制它。

  • Someone who is 'humble' is

    一個 "謙卑 "的人是

  • not proud or arrogant.

    不驕傲,不自大。

  • And finally, the phrase 'a grain of sand'

    最後,"一粒沙 "這句話

  • describes something which is both

    描述了一種既是

  • insignificant yet somehow important.

    微不足道,但卻有一定的重要性。

  • Once again, our six minutes are up.

    再一次,我們的六分鐘時間到了。

  • Bye for now!

    暫時再見

  • Goodbye!

    再見!

Hello.

你好。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋