字幕列表 影片播放
Hello.
你好。
This is 6 Minute English from
這是6分鐘英語,來自
BBC Learning English.
BBC學習英語。
I’m Neil.
我是尼爾。
And I’m Beth.
而我是貝絲。
When I was a boy, I wanted to be
當我還是個孩子時,我想成為
a fireman when I grew up.
我長大後要做一名消防員。
How about you, Beth?
你呢,貝絲?
Did you have
你是否有
any childhood dreams?
有什麼童年夢想嗎?
I wanted to be an astronaut
我想成為一名太空人
and fly to the Moon…
並飛向月球...
When we’re young most of us have
當我們年輕的時候,我們大多數人都有
big dreams and plans for the future.
大的夢想和未來的計劃。
Unfortunately, as we grow up these
不幸的是,當我們長大後,這些
childhood dreams often get lost in the
兒時的夢想常常被遺失在
adult world of jobs, money,
成人世界的工作、金錢。
families and careers.
家庭和事業。
But not for everyone…
但不是每個人都適合...
Daisy, from New Zealand, and, Herman,
黛西,來自紐西蘭,還有,赫爾曼。
from Argentina are two
來自阿根廷的兩個人是
people who decided
決定的人
to follow their childhood dreams.
來追尋他們的童年夢想。
They
他們
wanted the world to become a utopia – a
希望世界成為一個烏托邦--一個
perfect, ideal society where everyone is
完美的、理想的社會,每個人都是
happy and gets along with each other.
幸福,彼此相處融洽。
In this programme, we’ll be hearing how
在這個節目中,我們將聽到如何
Daisy and Herman made their dreams
黛西和赫爾曼實現了他們的夢想
come true – not by changing the world,
實現--而不是通過改變世界來實現。
but by changing themselves.
而是通過改變自己。
And, as usual,
而且,像往常一樣。
we’ll be learning some new vocabulary too.
我們也將學習一些新的詞彙。
But before that I have a question
但在這之前,我有一個問題
for you, Beth.
為你,貝絲。
Following your dreams can
追隨你的夢想可以
be tough, but not following them can leave
是艱難的,但不遵循它們會讓
you regretting all the things you wanted
你後悔所有你想要的東西
to do but didn’t.
要做但沒有做。
In 2012, Australian nurse,
2012年,澳洲護士。
Bronnie Ware, wrote her bestselling book,
Bronnie Ware,寫了她的暢銷書。
The Top Five Regrets of the Dying, after
臨終者的五大憾事,經過
interviewing terminally ill patients about
採訪臨終病人關於
their life regrets.
他們的人生遺憾。
So, what do you think
那麼,你怎麼看
their top regret was?
他們的最大遺憾是什麼?
Was it:
是這樣的。
a) I wish I hadn’t worked so hard?
a) 我希望我沒有那麼努力工作?
b) I wish I had followed my dreams?
b) 我希望自己能追隨自己的夢想?
or
或
c) I wish I’d made more money?
c) 我希望自己能賺更多的錢?
Well, I’ll guess it’s b) they wish they
好吧,我猜是B)他們希望他們
had followed their dreams.
遵循他們的夢想。
OK, Beth.
好的,貝絲。
I’ll reveal the correct answer
我將揭曉正確答案
at the end of the programme.
在方案結束時。
The first dreamer we’re going to meet lives
我們要見到的第一個夢想家生活在
in Riverside, a peace-loving community in
在河邊,一個熱愛和平的社區在
New Zealand where everyone shares
人人共享的紐西蘭
everything.
一切。
Riverside members work for
河濱區的成員為
the community’s businesses, including
社區的企業,包括
a farm, a hotel and a café.
一個農場,一個酒店和一個咖啡館。
All the money they
他們所有的錢
earn is collected and shared
收集和分享收入
between everyone equally.
每個人之間的平等。
Daisy, who was born in East Germany,
黛西,出生在東德。
joined Riverside in 2004.
於2004年加入河濱市。
Here she explains
在此,她解釋說
her belief in sharing to BBC
她對分享給BBC的信念
World Service programme, The Documentary.
世界服務節目《紀錄片》。
What I think I always believed in is that
我想我一直相信的是
the sharing of resources can provide
資源共享可以提供
a group of people with quite a great
一群具有相當大的
advantage, but it doesn’t matter how
優勢,但這並不重要
many hours you work or what work
你工作了多少個小時或什麼工作
you do, everyone is getting the
你這樣做,每個人都會得到
same amount.
同樣的數額。
And that is something
而這是一些
that many people outside of
眾多外界人士認為
Riverside struggle with, and where
河流與之鬥爭,以及在哪裡
we’re often getting this ‘communism’
我們經常得到這種 "共產主義
label attached to us, because it’s so…
貼在我們身上的標籤,因為它是如此...
it seems so outlandish for people.
對人們來說,這似乎太離譜了。
Riverside isn’t a communist community.
河濱區不是一個共產主義社區。
In fact, people with many different political
事實上,有許多不同政治背景的人
views live there.
觀點住在那裡。
But Daisy says that local
但黛西說,當地
people struggle with the idea that
人們糾結於這樣的想法
everything is shared.
一切都是共享的。
If you struggle with
如果你與以下情況作鬥爭
an idea, you find it difficult to
一個想法,你發現它很難
accept or think about it.
接受或考慮一下。
Daisy also says some local people
黛西還說,一些當地人
call Riverside outlandish –
稱河畔為離奇的
strange and unusual.
奇怪和不尋常。
Our second group of dreamers are
我們的第二組夢想家是
a family - the Zapps.
一個家庭--扎普斯家族。
In 2000, childhood
2000年,兒童
sweethearts, Herman and Candelaria Zapp,
戀人赫爾曼和坎德利亞-扎普。
bought a vintage car and set off
買了一輛老爺車,出發了
from Argentina to travel around
從阿根廷到各地旅遊
the world with less than 3.500 dollars
世界上只有不到3.500美元的人
in their pockets.
在他們的口袋裡。
Twenty-two years and
二十二年和
three children later they have visited
三個孩子之後,他們已經訪問了
over a hundred countries, meeting
在超過一百個國家的會議上
with countless people and
與無數的人和
experiences on the way.
途中的經驗。
Here, Herman Zapp explains to BBC
在此,赫爾曼-扎普向BBC解釋
World Service’s, The Documentary, how
世界服務社的《紀錄片》,如何
following his dream has
遵循他的夢想已經
changed him for the better.
這使他變得更好。
I am so happy with the Herman there is now,
我對現在的赫爾曼非常滿意。
that I know now – not the one who
我現在知道的--不是那個
wanted to conquer the world, but the one
想征服世界,但有一個人
who was conquered by the world.
被世界征服的人。
I learn
我學習
so much from people, and it’s
從人們那裡得到這麼多,而且它是
amazing how the more you meet people,
令人驚奇的是,你越是見到人,就越是如此。
the more you know stories, how
你知道的故事越多,如何
much more humble you become because
你變得更加謙卑,因為
you notice that you are a beautiful, tiny
你注意到,你是一個美麗的、微小的
piece of sand, but a very important piece
一塊沙子,但卻是非常重要的一塊
of sand like everyone is, right?
的沙子,就像所有人一樣,對嗎?
After many years travelling, meeting
經過多年的旅行,會見
new people and hearing their stories,
新人和聽他們的故事。
Herman is more humble – not proud or
赫爾曼更加謙卑--不驕傲或
arrogant.
傲慢的。
He no longer wants to
他不再想
conquer the world – to control it by force;
征服世界--用武力控制它。
rather, he has been conquered
相反,他已經被征服了
by his experiences.
通過他的經驗。
Herman compares himself to a beautiful
赫爾曼把自己比作一個美麗的
but tiny piece of sand and uses the phrase
但是小塊的沙子,並使用了這樣的短語
'a grain of sand' to describe things which
用 "一粒沙子 "來形容事物
are insignificant in themselves, but
本身並不重要,但
at the same time are an important
同時也是一個重要的
part of the whole.
整體的一部分。
Daisy and Herman are rare examples
黛西和赫爾曼是罕見的例子
of dreamers who followed their dream
追隨夢想的夢想家們
and found a happy life, lived without
並找到了幸福的生活,過著沒有
regret – which reminds me
遺憾 - 這讓我想起
of your question, Neil.
的問題,尼爾。
Yes, I asked about Bronnie Ware’s book, The Top Five Regrets of the Dying.
是的,我問的是Bronnie Ware的書《臨終者的五大遺憾》。
What do you think the number one regret was, Beth?
你認為頭號遺憾是什麼,貝絲?
I guessed it was b) not following your dreams.
我猜是b)沒有追隨你的夢想。
Which was the right answer!
這就是正確的答案!
Not having
沒有
the courage to follow your dreams was
勇於追尋自己的夢想是
listed as the top life regret.
被列為人生最大的遺憾。
At least we
至少我們
have people like Daisy and Herman
有像黛西和赫爾曼這樣的人
to remind us dreams can come true!
以提醒我們夢想可以成真!
OK, let’s recap the vocabulary from
好吧,讓我們回顧一下詞彙,從
this programme, starting with
這個方案,首先是
'utopia' – a perfect world where
'烏托邦' - 一個完美的世界,在那裡
everyone is happy.
大家都很高興。
If you 'struggle with an idea',
如果你 "為一個想法而奮鬥"。
you find it difficult to accept.
你覺得難以接受。
The adjective, outlandish, means
形容詞 "離奇 "的意思是
strange and unusual.
奇怪和不尋常。
'To conquer' something means
征服 "某物意味著
to control it by force.
以武力控制它。
Someone who is 'humble' is
一個 "謙卑 "的人是
not proud or arrogant.
不驕傲,不自大。
And finally, the phrase 'a grain of sand'
最後,"一粒沙 "這句話
describes something which is both
描述了一種既是
insignificant yet somehow important.
微不足道,但卻有一定的重要性。
Once again, our six minutes are up.
再一次,我們的六分鐘時間到了。
Bye for now!
暫時再見
Goodbye!
再見!