Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I Brienne of Tarth, sentence you to die.

    我塔斯的布蕾妮,判你死刑。

  • Do you have any last words?

    你有什麼遺言嗎?

  • Welcome to watch Mojo and today we're counting down our picks for the top 10 game of Thrones, characters who got what they deserved.

    歡迎來到watch Mojo,今天我們將評選出《權力的遊戲》中的十大人物,他們得到了應有的回報。

  • Maybe I'll pick my teeth for this list.

    也許我會為這個名單剔牙。

  • We're looking at characters on this HBO fantasy series who got their just desserts.

    我們正在關注這部HBO奇幻劇中那些得到應有懲罰的角色。

  • Well especially be focusing on those who directly reaped what they sowed and those whose comeuppance is were appropriate relative to their misdeeds.

    特別是要關注那些直接收穫他們所播種的東西的人,以及那些與他們的錯誤行為相對應的報應。

  • If you haven't seen all eight seasons, there will be spoilers.

    如果你沒有看過所有的八季,會有劇透。

  • Any other characters who deserve to be on this list.

    任何其他值得上榜的人物。

  • Let us know in the comments number 10 Gregor Clegane, whether you know him as ser Gregor the mountain or essentially just a massive undead husk.

    讓我們在評論中知道10號格雷戈-克里岡,無論你知道他是山中的格雷戈,還是本質上只是一個巨大的不死殼。

  • Gregor.

    格雷戈爾。

  • Clegane was quite the brutal character.

    克萊根是一個相當殘酷的人物。

  • He was responsible for killing some of our favorite characters.

    他負責殺害我們最喜愛的一些角色。

  • Not only that, but he tormented his brother Sandor in their youth, a character we grew to appreciate.

    不僅如此,他還在他們年輕時折磨他的弟弟桑多,這個角色我們越來越欣賞。

  • As time drew on, you say, your brother gave you that sword, My brother gave me this.

    隨著時間的推移,你說,你哥哥給了你那把劍,我哥哥給了我這個。

  • It was just like you said a while back pressed me to the fire like it was a nice juicy mutton chop.

    就像你剛才說的把我壓在火上,就像壓在一塊多汁的羊肉上。

  • As the series wound down to a close we knew clegane bowl was coming and in the penultimate episode, Sandor finally confronts his zombified brother.

    隨著劇集接近尾聲,我們知道克萊根碗要來了,在倒數第二集,桑多終於面對他的殭屍哥哥了。

  • Hello, Big brother on the steps of the crumbling red.

    你好,搖搖欲墜的紅色臺階上的大哥哥。

  • Keep the to have a rough and tumble brawl for the ages with Gregor, proving extremely difficult to kill Sander.

    保持要與格雷戈爾進行一場粗暴的爭吵,證明要殺死桑德極為困難。

  • Makes sure they both go out in a blaze of glory.

    確保他們兩個人都能光明正大地走出去。

  • Let's just hope Gregor is actually dead for good.

    我們只希望格雷戈爾真的永遠地死了。

  • Number nine Krasny is mona Close.

    9號克拉斯尼是莫納-克洛斯。

  • You may not know this slave trader by name, but we guarantee you you know his death.

    你可能不知道這個奴隸販子的名字,但我們保證你知道他的死亡。

  • They fear nothing.

    他們什麼都不怕。

  • Even the bravest man fear death.

    即使是最勇敢的人也害怕死亡。

  • Operating in a stop or crash Close was one of the most arrogant, disrespectful people in the known world, as if his profession wasn't bad enough.

    在停止或崩潰中操作 關閉是已知世界上最傲慢、最不尊重人的人之一,好像他的職業還不夠壞似的。

  • Over the course of three episodes, Crassness negotiates with Daenerys.

    在三集的過程中,克拉森斯與丹妮莉絲進行了談判。

  • Targaryen over the sale of his unsullied army, believing her to not speak valerian.

    坦格利安在出售他的無垢軍時,認為她不會說纈氨酸。

  • Krasny is insults Daenerys to no end with his misogynistic tongue.

    克拉斯尼用他厭惡女人的舌頭把丹妮莉絲侮辱得體無完膚。

  • Eventually Daenerys agrees to trade drogon for the unsullied.

    最終丹妮莉絲同意用多爾袞換取無垢者。

  • However, Daenerys not only reveals she can speak valerian, but has drogon roast the trader on the spot before taking the army for herself.

    然而,丹妮莉絲不僅透露她會說纈草,而且在將軍隊據為己有之前,還讓德羅貢當場烤了商人。

  • Drake carries.

    德雷克攜帶。

  • Let it be learned.

    讓我們學習一下。

  • This is what happens when you piss off the queen of dragons, Number eight, Allister thorne and Ali, to be fair, Allister, thorne and Olly are not the only ones who get punished for their crimes, but they're the two who drew our eye are the most for very different reasons.

    這就是得罪龍後的後果,八號,艾利斯特-索恩和阿里,公平地說,艾利斯特、索恩和奧利並不是唯一因其罪行而受到懲罰的人,但他們是最吸引我們眼球的兩個人,原因非常不同。

  • We should have sealed the tunnel while we had the chance.

    我們應該在有機會的時候封住隧道。

  • Like you suggested it was a difficult decision either way, sir.

    就像你建議的那樣,無論如何都是一個艱難的決定,先生。

  • Anyway, do you know what leadership means.

    總之,你知道領導力意味著什麼嗎。

  • Lord Snow Alice er for his part was always a crotchety old cow, constantly a thorn in everyone's side.

    斯諾-愛麗絲勳爵則一直是一頭老頑固,一直是每個人的眼中釘肉中刺。

  • Ali on the other hand, is a character who should have had a better head on his shoulders, but ultimately got pulled astray for the watch.

    另一方面,阿里是一個應該有更好的頭腦的角色,但最終被拉入了手表的歧途。

  • Yeah, In the season five finale, several men of the Night's watch ambushed their Lord commander Jon snow for his controversial leadership decisions and do him in for the watch thankfully john comes back to life and make sure his first order of business is returning the favor.

    是的,在第五季的結局中,幾個守夜人伏擊了他們的主帥瓊恩-雪,因為他有爭議的上司決策,併為守夜人做了他,幸好約翰復活了,並確保他的首要任務是回報。

  • If I had to do it all over knowing where I'd end up, I pray I'd make the right choice again.

    如果讓我重新做一遍,知道自己的結局,我祈禱我會再次做出正確的選擇。

  • They knew what the punishment for treason was.

    他們知道對叛國罪的懲罰是什麼。

  • Number seven, Joffrey Baratheon for a little over three seasons.

    第七位,喬佛裡-拜拉席恩,時間略高於三季。

  • No Game of Thrones.

    沒有《權力的遊戲》。

  • Character infuriated us.

    性格激怒了我們。

  • Quite like Joffrey Baratheon and hit you again.

    相當於喬佛裡-拜拉席恩,又打了你。

  • I'm telling mother, while he started off as nothing but a brat, everything was exacerbated when he inherited the throne.

    我告訴母親,雖然他一開始只是個孩子,但當他繼承了王位後,一切都變本加厲了。

  • He constantly took two sadistic lee tormenting those beneath him.

    他不斷地拿兩個虐待狂的利來折磨他下面的人。

  • And even needlessly had killed ostensible series lead ned stark so long as I'm your king, treason shall never go unpunished.

    甚至毫無必要地殺害了表面上的系列主角奈德-斯塔克,只要我是你的國王,叛國罪就不會不受懲罰。

  • Sir Ellen, bring me his head.

    艾倫爵士,把他的頭拿來給我。

  • Honestly, his comeuppance probably should have come a whole lot sooner.

    說實話,他的報應也許應該更早到來。

  • But boy was it gratifying when it did during the wedding feast for his union to marjorie Terrell Joffrey is poisoned and starts convulsing in front of everyone.

    但是,當它在為他與瑪格麗特的結合而舉行的婚宴上,喬佛裡被毒死並在眾人面前開始抽搐時,孩子們感到很高興。

  • It's not long before the boy King's face turns different colors and he takes his last breath.

    沒過多久,男孩國王的臉變成了不同的顏色,他嚥下了最後一口氣。

  • So that's why it's called the purple wedding.

    是以,這就是為什麼它被稱為紫色婚禮。

  • Number six Walder Frey speaking of horrifying weddings, Walder Frey executed perhaps the most grisly ambush in game of Thrones history at the union between Ed Martelli and one of his many daughters Walder, capped off the night by having slain robb and Catelyn Stark.

    第六位瓦德-佛雷說到恐怖的婚禮,瓦德-佛雷在《權力的遊戲》歷史上執行了也許是最可怕的伏擊,在艾德-馬泰利和他的眾多女兒之一瓦德的結合處,以殺了羅布和凱特琳-史塔克的夜晚作為結束。

  • In addition to the former's pregnant wife, Talisa, let him go and I swear we will forget this.

    除了前者的懷孕妻子塔利薩,讓他走,我發誓我們會忘記這一切。

  • I swear it by the all Gods and you, we will take no vengeance.

    我向眾神和你發誓,我們不會復仇。

  • You already swore me one oath right here in my castle.

    你已經在我的城堡裡向我發過一次誓。

  • You swore by all the gods.

    你向所有的神靈發誓。

  • Your son would marry my daughter.

    你的兒子會娶我的女兒。

  • This monster had to go and thankfully his time came a few seasons later.

    這個怪物必須離開,幸運的是他的時代在幾個賽季後到來了。

  • You're not one of mine are you know, my Lord didn't think so too pretty.

    你不是我的人,是你知道的,我的主不認為太漂亮。

  • Aria.

    詠歎調。

  • Stark disguising herself as one of his serving girls has Walder inadvertently consume his murderous sons.

    史塔克將自己偽裝成他的一個侍女,讓瓦爾德無意中吞噬了他的凶殘的兒子們。

  • She's baked into a pie.

    她被烤成了餡餅。

  • Aria then reveals herself, making sure the elder Frey knows what goes around comes around.

    然後,阿瑞雅暴露了自己的身份,讓老佛雷知道什麼事情都有可能發生。

  • My name is Arya Stark.

    我的名字是艾莉亞-史塔克。

  • I want you to know that the last thing you're ever going to see is a Stark smiling down at you as you die.

    我想讓你知道,你最後看到的是史塔克在你死時向你微笑。

  • She then swiftly avenges her fallen mother and brother with one swift blade number five Liza erin.

    然後她迅速為她死去的母親和兄弟報了仇,一刀五號Liza erin。

  • When you have a character who callously has people thrown out a moon door to their precipitous demise is you gotta know that character is going out the same way you want to trial my Lord Lannister very well my son will listen to whatever you have to say and you will hear his judgment, then you will leave by one door or the other.

    當你有一個冷酷無情地讓人從月門扔出去,讓他們陡然死亡的角色是,你得知道這個角色是以同樣的方式出去的,你想審判我的蘭尼斯特大人很好,我的兒子會聽你說的任何話,你會聽到他的判斷,然後你會從一個門或另一個門離開。

  • Throughout her life, lisa grew up an envy of her sister Katlyn, particularly with how the latter earned the affections of their companion.

    在她的一生中,伊莎從小就羨慕她的姐姐卡特琳,特別是後者如何贏得他們同伴的感情。

  • Peter Bayliss, also known as Littlefinger.

    彼得-貝利斯(Peter Bayliss),也被稱為小指頭。

  • Lisa eventually grew to be a spiteful and callous woman.

    麗莎最終成長為一個令人唾棄和冷酷無情的女人。

  • Even when fate would seemingly bring her and little finger together.

    即使命運似乎會讓她和小指頭走到一起。

  • At one point, she threatens to throw sansa stark out the moon door for something.

    有一次,她威脅要把珊莎-斯塔克扔出月球門外,因為一些事情。

  • She didn't do.

    她沒有做。

  • Little finger wretch though he is a jules lisa before sending her to the very fate.

    小指頭的可憐蟲,雖然他是朱莉莎,才把她送到非常的命運。

  • She doomed so many others too.

    她也註定了許多人的命運。

  • No four, Star Gary In.

    沒有四,明星加里在。

  • I want what I came for?

    我想要我來的東西?

  • I want the crown.

    我想得到皇冠。

  • He promised me he bought you.

    他答應我買下你。

  • But he never paid for the third of his name.

    但他從未為自己名字的第三部分付費。

  • Not to mention the worst of his name.

    更不用說他的名字是最糟糕的。

  • Star Gary in sought to reclaim the iron throne.

    明星加里在尋求奪回鐵王座。

  • Sure a lot of people on game of Thrones do, but if you do it with quite as much indignation and disrespect for the people helping him.

    當然,《權力的遊戲》中的很多人都是這樣做的,但如果你做的時候對幫助他的人有相當多的憤慨和不尊重。

  • Indeed, with them coming from the same background, Daenerys should be his greatest ally.

    的確,由於他們來自同一背景,丹妮莉絲應該是他最大的盟友。

  • But there's only sees her as a pawn to be used to trade up for power.

    但他們只把她看作是用來換取權力的棋子。

  • I need you to be perfect today.

    我需要你今天做到完美。

  • Can you do that for me?

    你能為我這樣做嗎?

  • You don't want to wake the dragon, do you.

    你不想吵醒龍,對吧。

  • Series gives away Daenerys hand in marriage to cal Drogo in exchange for an army, but he doesn't count on them falling in love.

    系列將丹妮莉絲的手送給卡爾-卓戈,以換取一支軍隊,但他並沒有指望他們相愛。

  • When visitors grows impatient.

    當遊客變得不耐煩的時候。

  • Drogo makes sure he gets his crown right then and there, in the form of molten gold.

    卓戈確保他當時就能得到他的王冠,以熔化的黃金形式。

  • Number three, little finger, you stand accused of murder, you stand accused of treason.

    第三,小手指,你被指控謀殺,你被指控叛國。

  • How do you answer these charges?

    你如何回答這些指控?

  • Having plotted and schemed for his entire life?

    謀劃了一輩子的陰謀詭計?

  • Little finger had more coming to him than anyone seriously.

    小指比任何人都要認真地對待他。

  • Even the little fingers reach exceeds his grasp.

    即使是小手指也超過了他的掌握範圍。

  • He essentially instigates a great portion of the shows events and by proxy a great amount of misery.

    他基本上煽動了劇中的大部分事件,並代理了大量的苦難。

  • I did warn you not to trust me by orchestrating the murder of john Aaron Little finger had a great ripple effect on Westeros, but thankfully that ripple turned into a tsunami and eventually swallowed him whole.

    我確實警告過你不要相信我,策劃謀殺約翰-亞倫-小指對維斯特洛產生了巨大的漣漪效應,但慶幸的是,這個漣漪變成了海嘯,最終將他整個吞沒。

  • None of you knows the truth.

    你們中沒有人知道真相。

  • You held a knife to his throat.

    你用刀抵著他的喉嚨。

  • You said I did warn you not to trust me.

    你說我確實警告過你不要相信我。

  • After manipulating sansa and Arya against each other.

    在操縱珊莎和艾莉亞相互對抗之後。

  • Little finger learns they were in turn manipulating him.

    小指知道他們反過來在操縱他。

  • Littlefinger, finally losing at his own game.

    小指頭,終於在自己的遊戲中輸了。

  • His many atrocities are brought to light before the vengeful daughters of the woman he loved.

    他的許多暴行在他所愛的女人的復仇的女兒們面前被揭露出來。

  • See to his downfall!

    看著他倒下吧!

  • Thank you for all your many lessons, Lord!

    主啊,感謝你所有的許多教訓。

  • I will never forget them.

    我永遠不會忘記他們。

  • Number Two.

    二號。

  • Tywin Lannister, though.

    不過,泰溫-蘭尼斯特。

  • We admire Taiwan's political savvy and no nonsense nature.

    我們欽佩臺灣的政治智慧和不講廢話的性格。

  • He's still a real son of a bit.

    他仍然是一個真正的兒子。

  • You've wanted me dead?

    你一直想讓我死?

  • Yes, but you refused to die.

    是的,但你拒絕死亡。

  • I respect that even admire it much like Gregor.

    我尊重這一點,甚至像格雷戈爾一樣欽佩它。

  • Clegane.

    克利根。

  • Taiwan meets his end at the hands of a family member, he's severely mistreated.

    臺灣在一個家族成員的手中遭遇了滅頂之災,他受到了嚴重的虐待。

  • Indeed, he all but disowned his son.

    事實上,他幾乎不承認自己的兒子。

  • Tyrion simply for being a dwarf.

    提利昂只是因為是個侏儒。

  • You're not on trial for being a dwarf.

    你並沒有因為是侏儒而受審。

  • I've been on trial for that.

    我已經為此接受了審判。

  • My entire life after Tyrion is wrongfully put on trial for Joffrey's murder, He's released by the only relative who's ever shown compassion to him, Jaime.

    我的整個人生在提利昂因謀殺喬佛裡而被錯誤審判後,他被唯一對他表示過同情的親人詹姆釋放。

  • Tyrion then seizes the opportunity to get back at his oppressors.

    然後,提利昂抓住機會報復他的壓迫者。

  • Starting with his former flame.

    從他以前的夫妻開始。

  • Chez whom Taiwan turned against him.

    臺灣與他反目成仇的Chez。

  • Then catching Taiwan in a compromising position.

    然後把臺灣抓起來,使其處於妥協的地位。

  • Tyrion makes sure his father pays for his insolence.

    提利昂確保他的父親為他的無禮行為付出代價。

  • I have always been your son.

    我一直都是你的兒子。

  • The sins of the father came back to bite him Before we unveil our top pick.

    父親的罪孽又來咬他了 在我們揭開我們的頭號人選之前。

  • Here are some honorable mentions, Stannis Baratheon after his.

    這裡有一些榮譽稱號,史坦尼斯-拜拉席恩在他之後。

  • Anything goes mentality.

    什麼都可以的心態。

  • He didn't deserve the iron throne.

    他不配擁有鐵王座。

  • Won't do your duty the way.

    不願意做你的職責的方式。

  • If a girl is killing you, haven't we been through this already?

    如果一個女孩要殺了你,我們不是已經談過這個問題了嗎?

  • That won't help you, Crestor!

    這對你沒有幫助,克雷斯特!

  • Honestly, this guy got off easy Miranda after she facilitates the ins torture The Greyjoy sends her to her doom.

    說實話,這傢伙在米蘭達為ins的折磨提供便利後,很容易就脫身了,葛雷喬伊家的人把她送上了絕路。

  • Yes, Zaro Zohan ducks owes this greedy merchant gets locked inside his own treasure vault.

    是的,扎羅-佐漢鴨欠這個貪婪的商人的錢被鎖在自己的寶庫裡。

  • Carly before we continue.

    在我們繼續之前,卡莉。

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    請務必訂閱我們的頻道並按鈴,以獲得我們最新的視頻通知,你可以選擇偶爾的視頻或所有的視頻都得到通知。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,確保你進入你的設置並打開通知。

  • Number one Ramsay Bolton.

    頭號人物拉姆斯-博爾頓。

  • Our time together is about to come.

    我們在一起的時間就要到了。

  • That's all right.

    這就對了。

  • Seriously.

    認真地說。

  • Is there a more despised character on game of Thrones though?

    不過,《權力的遊戲》中還有比這更讓人鄙視的角色嗎?

  • Born a bastard and into a low station in life?

    生為私生子,在生活中地位低下?

  • Ramsay deserved.

    拉姆塞當之無愧。

  • None of it.

    都沒有。

  • Due to a sadistic and cruel ways.

    由於虐待狂和殘忍的方式。

  • You'll always be my first born.

    你將永遠是我的第一個孩子。

  • Thank you for saying that it means a great deal to me.

    謝謝你這麼說,這對我意義重大。

  • Sure he put an end to his father Roose bolton another character who had it coming.

    當然,他結束了他的父親羅斯-博爾頓(Roose Bolton)的另一個角色,他是自食其果。

  • But Ramsay's crimes against humanity have no parallel.

    但拉姆斯的反人類罪行是無可比擬的。

  • He does unspeakable things to numerous characters, including feeding people to his pack of dogs.

    他對許多人物做了不可告人的事情,包括把人餵給他的狗群。

  • He's your brother.

    他是你的兄弟。

  • I prefer being an only child.

    我更喜歡做一個獨生子女。

  • Mhm.

    嗯。

  • Mhm.

    嗯。

  • In a true display of Karmic justice, Ramsey is captured and detained following the battle of the bastards.

    在一次真正的因果報應中,拉姆齊在私生子之戰後被抓獲並被拘留。

  • His unwilling wife sansa makes sure he pays dearly letting loose on him.

    他不情願的妻子珊莎確保他付出沉重的代價,對他放縱。

  • The very hounds he used to bring about so much death.

    他所使用的獵犬帶來了如此多的死亡。

  • Did you enjoy this video?

    你喜歡這個視頻嗎?

I Brienne of Tarth, sentence you to die.

我塔斯的布蕾妮,判你死刑。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋