Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • what have you?

    你有什麼?

  • What have we done?

    我們做了什麼?

  • I'll show you welcome to watch Mojo.

    我告訴你,歡迎你觀看《魔咒》。

  • And today we're counting down our picks for the top 20 natural wonders ruined by morons for this list will be looking at beautiful parts of nature that were harmed or destroyed by direct action from people.

    今天,我們將評選出被白痴毀掉的20大自然奇觀,這個名單將關注大自然中被人們直接傷害或破壞的美麗部分。

  • It's so heartbreaking.

    它是如此令人心碎。

  • You just pray.

    你只是祈禱。

  • Something like this doesn't happen.

    像這樣的事情是不會發生的。

  • Which of these dismays you the most.

    其中哪個讓你最沮喪。

  • Tell us in the comments number 20 Guerra Falls, Paraguay and brazil.

    在評論中告訴我們20號圭拉瀑布,巴拉圭和巴西。

  • It's kind of strange to see a deceased symbol next to a massive waterfalls entry on Wikipedia.

    在維基百科上看到巨大的瀑布條目旁邊有一個已故的符號,這有點奇怪。

  • But so here we are.

    但是,我們就在這裡。

  • These stunning falls on their paranoia River roared so loudly that they could be heard from 20 miles away.

    這些令人驚歎的瀑布在他們的帕諾亞河上咆哮得如此響亮,以至於在20英里外都能聽到它們。

  • Their size and deafening sound drew in tourist From around the world.

    它們的規模和震耳欲聾的聲音吸引了來自世界各地的遊客。

  • And the falls were deeply loved by the local people.

    而瀑布也深得當地人的喜愛。

  • In 1973, the Itaipu Dam was announced and the falls days were numbered.

    1973年,伊泰普大壩宣佈建成,瀑布的日子屈指可數了。

  • Over the next nine years, crowds visited the area for a chance to see the falls one last time, tragedy struck when a bridge collapsed and killed several tourists.

    在接下來的9年裡,人們為了有機會最後一次看到瀑布而訪問該地區,悲劇發生了,一座橋倒塌,幾個遊客死亡。

  • The falls completely disappeared in 1982, much to the sadness of those who enjoyed their beauty.

    1982年,該瀑布完全消失了,這讓那些享受其美景的人感到非常難過。

  • No 19 R.

    沒有19個R。

  • L.

    L.

  • C.

    C.

  • Kazakhstan and Uzbekistan.

    哈薩克斯坦和烏茲別克斯坦。

  • You might be wondering how an entire sea can disappear but never underestimate the power of poorly planned farming practices in order to grow large amounts of cotton.

    你可能會想,整個海洋怎麼會消失,但永遠不要低估為了種植大量棉花而計劃不周的耕作方式的力量。

  • The so government diverted the waters of the Amu Darya and the Syr Darya rivers from the R.

    所以政府將阿姆河和錫爾河的水從R.A.D.改道。

  • L.

    L.

  • C.

    C.

  • To the desert.

    去沙漠。

  • The sea shrank from 26,300 square miles in 1962.

    海域從1962年的26,300平方英里縮減。

  • 4 small lakes totaling 6626 square miles in 2004.

    2004年有4個小湖泊,總面積為6626平方英里。

  • Since the 19 sixties, Over 90% of the sea has disappeared.

    自1960年代以來,90%以上的海域已經消失。

  • The remnants of the RLC are highly toxic and too salty to support many forms of life, which has partially led to the probable extinction of the RL trout and sear daria sturgeon.

    RLC的殘餘部分有很強的毒性,而且太鹹,無法支持許多形式的生命,這部分地導致了RL鱒魚和sear daria鱘魚可能的滅絕。

  • This once prosperous village was abandoned by its residents when there was no more fish.

    這個曾經繁榮的村莊在沒有魚的時候被居民拋棄了。

  • Additionally, the toxins have led to a tragic increase in cancer in the people who live in the region.

    此外,這些毒素已導致生活在該地區的人的癌症悲劇性地增加。

  • Number 18 Canada.

    18號加拿大。

  • This beautiful unique tree met it's unfortunate demise at the hands of one man.

    這棵美麗而獨特的樹在一個人的手中不幸夭折了。

  • The kid chaos was a Sitka spruce that had a rare genetic mutation.

    混亂的孩子是一棵西特卡雲杉,有一個罕見的基因突變。

  • The spruces unusual golden color made it stand out among the other trees and it was sacred to the indigenous hider people.

    雲杉不尋常的金色使它在其他樹木中脫穎而出,而且它對土著藏族人來說是神聖的。

  • The golden spruce even featured in hiding pathology in january 1997.

    金色雲杉甚至在1997年1月的《隱藏的病理學》中出現。

  • However, Forester Engineer Grant had win made cuts in the iconic tree as an act of protest causing it to fall.

    然而,林業工程師格蘭特在這棵標誌性的樹上做了切割,以示抗議,導致它倒下。

  • Two days later had win faxed in his confession to both the media and the Haida nation.

    兩天後,曾贏將他的供詞傳真給了媒體和海達民族。

  • He disappeared on his way to his trial and has not been seen since number 17 from Atheist Tree, United States.

    他在接受審判的途中失蹤,從美國無神論者之樹的第17號起就再也沒有人見過他。

  • Yes, this is yet another north american tree that was cut down.

    是的,這是又一棵被砍伐的北美樹木。

  • But at least it was apparently an accident this time.

    但至少這一次顯然是個意外。

  • Prometheus was a great basin bristlecone pine and it was believed to be more than 4800 years old, making it the oldest non clonal organism known to man in 1960.

    普羅米修斯是一棵大盆地的鬃毛松,據說它有4800多年的歷史,是1960年人類所知的最古老的非克隆生物體。

  • For graduate student Donald Arco curry was studying ancient trees.

    對於研究所學生Donald Arco curry來說,他正在研究古樹。

  • Accounts vary as to why curry cut and sectioned Prometheus instead of simply collecting a core sample.

    關於咖喱為什麼要對普羅米修斯進行切割和切片,而不是簡單地收集岩心樣本,說法不一。

  • However, curry claimed that he and the United States Forest Service personnel who helped him did not know about the tree's significance, sadly, no matter the circumstances or that remains of Prometheus is a very large stump.

    然而,庫裡聲稱,他和幫助他的美國林業局人員並不知道這棵樹的意義,可悲的是,無論在什麼情況下,或者說,普羅米修斯的遺體是一個非常大的樹樁。

  • Number 16.

    16號。

  • El Dorado Ranch Park, United States, Once upon a time, the only risk associated with baby showers was encountering some bad punch.

    美國埃爾多拉多牧場公園,從前,與嬰兒淋浴有關的唯一風險是遇到一些壞的衝床。

  • But nowadays they can cause massive wildfires that destroy thousands of acres of parklands.

    但如今它們會引起大規模野火,摧毀數千英畝的公園土地。

  • In september 2020.

    在2020年9月。

  • Rifugio Manuel Jimenez, JR and Angela Rene Jimenez decided to reveal their baby's gender with a smoking pyrotechnical device, The device that smoked a little too much and started a fire.

    裡弗吉奧-曼努埃爾-希門尼斯,JR和安吉拉-雷內-希門尼斯決定用一個冒煙的煙火裝置來揭示他們孩子的性別,這個裝置抽得有點多,引發了一場火災。

  • The blaze Spread over more than 22,000 acres and resulted in the death of firefighter Charlie Morton people were really concerned about the impact that something that started off that seemed so innocent ended up having such an amazing impact on people in the community, their homes.

    大火蔓延超過22,000英畝,導致消防員查理-莫頓(Charlie Morton)死亡,人們真正關心的是開始時看起來如此無辜的事情最終對社區的人們和他們的家園產生了如此驚人的影響。

  • In this case a life was lost.

    在這種情況下,一個人失去了生命。

  • If you want to have a gender reveal party, maybe stick with pink or blue cupcakes instead of involuntary manslaughter and massive destruction.

    如果你想開一個性別揭祕派對,也許堅持用粉紅色或藍色的小蛋糕,而不是非自願過失殺人和大規模破壞。

  • He's fighting a fire that was started because of a smoke bomb.

    他正在撲滅一場因煙霧彈而引發的火災。

  • That the only reason he's there.

    這是他在那裡的唯一原因。

  • # 15, the Nazca lines peru from here, it might not look like much because to really see the Nazca lines, you need a completely different perspective.

    # 15號,納斯卡線條祕魯從這裡看,可能看起來不大,因為要真正看到納斯卡線條,你需要一個完全不同的視角。

  • The beautiful and culturally significant Nazca lines survived two millennia of weather, but even they could not escape the stupidity of people.

    美麗而具有文化意義的納斯卡線條經歷了兩千年的風霜雨雪,但即使它們也無法逃脫人們的愚蠢。

  • The unesco World Heritage site covers a large area, so it is in theory pretty difficult to miss.

    unesco世界文化遺產覆蓋了大片區域,所以理論上很難錯過。

  • Unfortunately in 2018 a truck driver still managed to ruin part of the important site.

    不幸的是在2018年,一位卡車司機還是設法毀掉了部分重要的遺址。

  • High Nair, jesus flores, vegan drove over a portion of the lines, destroying some of the images along with a much smaller but still significant act of vandalism by activists.

    高乃爾、耶蘇-弗洛雷斯、素食者開車碾過了一部分線路,破壞了一些影像,同時還有活動家的一個小得多但仍然重要的破壞行為。

  • This encouraged more stringent security around the area.

    這鼓勵了該地區周圍更嚴格的安全。

  • Number 14.

    14號。

  • Big major cay pigs.

    大的主要卡伊豬。

  • The Bahamas, what's better than serene, beautiful beach time, serene, beautiful beach time with sweet, adorable pigs.

    巴哈馬,有什麼比寧靜、美麗的海灘時光更好的呢,寧靜、美麗的海灘時光,還有可愛的小豬。

  • Of course The famous big major cay pigs are so friendly and trusting that they'll even swim with tourists making for wonderful memories and gorgeous pictures and it's turned the swimming pigs of the Bahamas into international superstars.

    當然,著名的大珊瑚豬是如此的友好和信任,它們甚至會和遊客一起游泳,留下美好的回憶和華麗的照片,這讓巴哈馬的游泳豬變成了國際超級明星。

  • Unfortunately, the flood of visitors has also resulted in pollution and overly crowded sands.

    不幸的是,遊客的湧入也導致了汙染和過度擁擠的沙地。

  • In 2017 over half a dozen pig were found dead tourists were blamed for feeding the pigs inappropriate food, including rum and throwing food into the sand, which the pigs ingested along with the tasty morsels, thankfully the remaining pigs seem to be doing well, but make sure you always refrain from feeding wildlife no matter how cute it is, they've become the biggest single attraction in the Exuma keys # 13 Galapagos Islands Ecosystem Ecuador.

    2017年,超過半數的豬被發現死亡,遊客被指責給豬餵食不合適的食物,包括朗姆酒和把食物扔到沙子裡,豬和美味的小菜一起攝入,值得慶幸的是,剩下的豬似乎過得很好,但要確保你總是避免餵食野生動物,不管它有多可愛,它們已經成為埃克蘇馬鑰匙#13加拉帕戈斯群島生態系統厄瓜多爾的最大單一景點。

  • Ever since humans first started visiting these breathtakingly beautiful islands, they've been causing problems.

    自從人類開始訪問這些令人歎為觀止的美麗島嶼以來,他們就一直在製造麻煩。

  • The flora and fauna of the Galapagos have developed in unique ways, but this sadly makes them vulnerable when it comes to competition.

    加拉帕戈斯的動植物群以獨特的方式發展,但可悲的是,這使得它們在面臨競爭時很脆弱。

  • Humans have been intentionally and unintentionally introducing invasive species of plants and animals to this beautiful archipelago for centuries.

    幾個世紀以來,人類一直在有意和無意地將入侵的動植物物種引入這個美麗的群島。

  • Probably somewhere between 65 to 75% of all the extinctions have occurred on islands And of that, somewhere between 80 and 90% or even more is because of invasive species.

    大概有65%到75%的滅絕發生在島嶼上,其中有80%到90%甚至更多是由於入侵物種。

  • Some of these invasive species have caused quite a few problems for the native ones, including habitat loss and food competition.

    其中一些入侵物種給在地物種造成了相當多的問題,包括棲息地喪失和食物競爭。

  • Thankfully, efforts have been introduced in an attempt to reduce and reverse the negative impacts.

    值得慶幸的是,已經推出了一些努力,試圖減少和扭轉不利影響。

  • Tourism is a double edge sore.

    旅遊業是一個雙刃劍的問題。

  • It can be good and it can be bad.

    它可能是好的,也可能是壞的。

  • So let's make sure that we manage tourism the best possible way and we use tourism as a conservation tool number 12 Torres.

    是以,讓我們確保我們以最好的方式管理旅遊業,並將旅遊業作為12號託雷斯的一種保護工具。

  • Del Piney forests chili nicknamed the crown jewel of Patagonia.

    德爾皮尼森林的辣椒被稱為巴塔哥尼亞皇冠上的寶石。

  • This unesco biosphere reserve is a gorgeous and unique area home to endangered species and stunning views.

    這個聯合國教科文組織生物圈保護區是一個華麗而獨特的地區,這裡有瀕臨滅絕的物種和迷人的景色。

  • Torres del Paine National Park draws in hundreds of thousands of visitors a year.

    Torres del Paine國家公園每年吸引了數十萬遊客。

  • Unfortunately not every visitor is as responsible as they should be.

    遺憾的是,並不是每個遊客都能像他們應該的那樣負責任。

  • This national park suffered from two large fires six years apart.

    這個國家公園在相隔6年後遭受了兩次大火。

  • The first in 2005 was caused by a tourists overturned gas stove and it burned about 15,000 hectares.

    2005年的第一次是由遊客打翻的煤氣灶引起的,它燒燬了大約15,000公頃。

  • The second larger fire burned 17,000 hectares and was caused by a tourist lighting, toilet paper on fire.

    第二場更大的火災燒燬了1.7萬公頃,是由一個遊客點火,衛生紙著火引起的。

  • Both fires killed thousands of animals and caused massive damage.

    這兩場大火都殺死了數以千計的動物,造成了巨大的損失。

  • The next time you go camping, make sure you he'd Smokey Bear's advice.

    下次你去露營的時候,一定要聽從煙熊的建議。

  • Come on man.

    來吧,夥計。

  • If it still had the taxes too hard to leave.

    如果它還有稅收太難離開。

  • Number 11 Bangkok Lake cambodia, The destruction of any natural wonder is tragic, but it's even worse when it has an enormous human cost as well.

    11號曼谷湖高棉,任何自然奇觀的破壞都是悲慘的,但如果它也有巨大的人力成本,那就更糟糕了。

  • This lake's shore's in phnom Penh, were home to thousands of peoples who depended on its waters for food and money from tourism.

    在金邊的這個湖岸邊,有成千上萬的人依靠湖水獲取食物和旅遊業的收入。

  • In 2007, the city's government announced the sale of the lake and its surrounding area to a property development firm.

    2007年,該市政府宣佈將該湖及其周邊地區出售給一家房地產開發公司。

  • The developers pumped mud and sand into the lake, transforming it from a sprawling body of water to a puddle.

    開發商將泥土和沙子抽入湖中,將其從一個無垠的水體轉變為一個水坑。

  • Thousands of families were displaced or from their homes due to this horrific undertaking.

    數以千計的家庭因這項可怕的工作而流離失所或離開家園。

  • Number 10 Devils Hole pupfish, United States, a critically endangered species of pufferfish only lives in Devil's Hole in Nevada there so valued as unique that they spawned, saved the pufferfish bumper stickers in the 19 sixties and seventies.

    10號魔鬼洞河豚,美國,一種極度瀕危的河豚物種,只生活在內華達州的魔鬼洞,那裡的河豚非常有價值,是獨一無二的,它們的產卵,在19世紀60年代和70年代,拯救了河豚的保險槓貼紙。

  • This led to the U.

    這導致了美國。

  • S.

    S.

  • Government to spend millions of dollars to preserve them.

    政府花費數百萬美元來保護它們。

  • In april 2016, 3 men broke into the secured area around Devil's Hole.

    2016年4月,3名男子闖入魔鬼洞周圍的安全區域。

  • They destroyed surveillance cameras and one man even jumped into the hole, smashing pop fish eggs during their peak spawning season.

    他們破壞了監控攝像頭,一個人甚至跳進洞裡,在產卵高峰期砸碎了爆裂魚卵。

  • The vandalism led to the death of one of the valued pop fish, lowering that springs population from 115 to 114.

    破壞行為導致其中一條有價值的流行魚死亡,使該泉水的數量從115條降至114條。

  • Ultimately, the Vandals were charged with violating the endangered species act and security around the pop fish habitat was further heightened number nine uluru and it's rare shrimp.

    最終,破壞者被指控違反了瀕危物種法案,流行魚類棲息地周圍的安全進一步提高了九號烏魯魯和它的稀有蝦。

  • Australia uluru is an iconic monolith that stands as one of the most recognizable aspects of Australian geography and as a sacred landmark to the aboriginal people of the area.

    澳洲烏魯魯是一塊標誌性的巨石,是澳洲地理環境中最容易識別的一個方面,也是該地區原住民的一個神聖的地標。

  • When tourists began flow talking to the area in the 19 thirties, some of them made a huge negative environmental impact.

    19世紀30年代,當遊客開始在該地區流動交談時,他們中的一些人對環境產生了巨大的負面影響。

  • Visitors climbed the sacred sandstone rock against the wishes of the local inonu and even relieved themselves on the site.

    遊客不顧當地伊諾努的意願,爬上了神聖的砂岩,甚至在現場解手。

  • You want to take it out fire away.

    你想把它拿出來的時候,就火力全開。

  • Remember to aim by the 19 seventies, human waste was blamed for eliminating a rare species of shrimp that lived exclusively on what's also known as Ayers Rock.

    記得在19世紀70年代,人類的廢物被指責為消滅了專門生活在被稱為艾爾斯巖的稀有物種的蝦。

  • Over the years, there were even more incidents of tourist indecency, including a woman removing much of her clothing.

    多年來,遊客猥褻事件甚至更多,包括一名婦女脫掉了很多衣服。

  • Upon reaching the top of uluru in 2019, a ban on climbing uluru finally went into effect to help preserve the site number eight.

    2019年到達烏魯魯山頂後,禁止攀登烏魯魯的禁令終於生效,以幫助保護八號遺址。

  • Paracel archipelago.

    西沙群島。

  • South china sea, also known as the Sheesha Islands.

    南中國海,也被稱為謝沙群島。

  • The Paracel archipelago are in a disputed area in the south china Sea.

    西沙群島位於中國南海的一個有爭議的地區。

  • They're stunningly clear.

    他們是驚人的清晰。

  • Waters are home to many rare sea creatures and colorful coral reefs.

    水域是許多罕見的海洋生物和多彩的珊瑚礁的家園。

  • When the islands were opened up to tourism and cruises in 2013, the wildlife immediately suffered.

    當這些島嶼在2013年向旅遊業和遊船開放時,野生動物立即受到影響。

  • Tourists plucked ocean animals from their homes, including lobsters and rare endangered giant clams and ate them.

    遊客們把海洋動物從它們的家裡拔出來,包括龍蝦和稀有的瀕危巨蚌,並把它們吃掉。

  • They even broke off pieces of coral to take home as souvenirs.

    他們甚至掰下珊瑚的碎片作為紀念品帶回家。

  • While many of these actions are illegal that didn't prevent ignorant tourists from posting about their crimes on social media.

    雖然這些行為中有許多是非法的,但這並不妨礙無知的遊客在社交媒體上發佈他們的罪行。

  • Number seven Race track plier, United States.

    七號賽道鉗子,美國。

  • Despite its name, this gorgeous dry lake in Death Valley is not designed for high speed vehicles.

    儘管它的名字叫 "死亡谷",但這個華麗的幹湖並不是為高速行駛的車輛設計的。

  • Its name comes from the mysterious sailing stones that leave behind noticeable trails across the level pristine surface Racetrack pliers, a beautiful and unusual landscape was vandalized in 2016 when a driver tore through the fragile area and left behind 10 miles of ruts.

    它的名字來自於神祕的帆船石,它們在平坦的原始表面上留下了明顯的痕跡。Racetrack pliers,這個美麗而不尋常的景觀在2016年遭到破壞,當時一名司機撕開了這個脆弱的區域,留下了10英里的車轍。

  • The driver spun all over the dry lake, cutting swerves and donuts all over the ground.

    司機在乾涸的湖面上轉來轉去,在地面上到處划著圈。

  • This blatant act of vandalism caused significant noticeable and long lasting damage to the picturesque surface crust of racetrack plier.

    這種明目張膽的破壞行為對風景如畫的賽馬場鉗子的表面外殼造成了明顯的、長期的損害。

  • Number six is La Desa Peraza Spain.

    第六位是西班牙的拉德薩-佩拉薩。

  • While the beautiful Isla de Peraza is uninhabited, tourists still frequent it while vacationing in the area.

    雖然美麗的佩拉薩島無人居住,但遊客在該地區度假時仍然經常光顧。

  • In fact, some holidaymakers have made it a rite of passage to try to make it to the island while under the influence.

    事實上,一些度假者已經把在受影響的情況下嘗試前往該島作為一種儀式。

  • Despite police warnings in 2015, 2 teenagers were exploring the island in a grand and stupid move, they dropped a lit cigarette.

    儘管警方在2015年發出了警告,但2名青少年在探索該島時,在一個盛大而愚蠢的行動中,他們掉下了一支點燃的香菸。

  • It caused an enormous blaze across the island.

    它在全島引起了巨大的火光。

  • The fire tore through several acres and required two helicopters carrying water to douse the flames.

    大火撕裂了幾英畝的土地,需要兩架直升機運水來澆滅火焰。

  • Although the incident was treated as an accident, it does serve as a testament to the foolishness of some tourists.

    雖然這起事件被當作事故處理,但它確實證明了一些遊客的愚蠢行為。

  • Number five cliffs of moher Ireland.

    五號摩爾懸崖愛爾蘭。

  • The world famous cliffs of moher are among europe's most stunning natural one And our gorgeous on their own.

    世界聞名的摩爾懸崖是歐洲最令人驚歎的自然景觀之一,而我們本身就很華麗。

  • However, in 2013, a group of artists apparently thought they could one up one of mother nature's most beautiful pieces of art by adding to it, much to the dismay of geologists, they graffitied the highest point of the cliffs as if it were not obvious enough that these Vandals were not the brightest stars in the sky.

    然而,在2013年,一群藝術家顯然認為他們可以在大自然最美麗的藝術作品之一上添磚加瓦,令地質學家大失所望,他們在懸崖的最高點塗鴉,似乎這些破壞者不是天空中最亮的星星還不夠明顯。

  • They recorded themselves in the act.

    他們把自己的行為記錄下來。

  • They also graffitied several other sites and posted every act of vandalism on their social media before deactivating their accounts.

    他們還在其他幾個網站上塗鴉,並在停用賬戶之前在其社交媒體上發佈每一個破壞行為。

  • The rocks 300 million years old.

    岩石有3億年曆史。

  • It's got its own natural beauty.

    它有自己的自然之美。

  • It's weathered by the waves, the wind over vast periods of time.

    它在漫長的時間裡被海浪和風吹得風化。

  • That's what people come to see.

    這就是人們前來觀看的原因。

  • They don't come to see somebody spray painting a bit of Number four Duck Bill, United States Oregon's Duck Bill was a unique sandstone hoodoo that was iconic on the titular States coast and attracted many tourists every single year, the Duck bill survived decades of winds and tides from the pacific to serve as a scene spot for visitors.

    他們不是來看某人噴繪一點四號鴨子比爾的,美國俄勒岡州的鴨子比爾是一個獨特的砂岩罩子,是美國名義上海岸的標誌性建築,每年都吸引了許多遊客,鴨子比爾在太平洋的風和潮汐中生存了幾十年,成為遊客的一個景區。

  • It could not, however, survive a group of teenage Vandals.

    然而,它無法在一群十幾歲的汪達爾人面前生存。

  • They toppled the one of a kind hoodoo after their friend allegedly broke a leg on the rock formation.

    在他們的朋友據稱在岩層上摔斷了一條腿之後,他們推倒了這個獨一無二的巫術。

  • We looked over and there was probably eight guys pushing over the big rock.

    我們看過去,可能有八個人在推倒大石頭。

  • The group claimed they were performing a service to the public despite several warning signs and the area around the Duck Bill being surrounded by a fence.

    這群人聲稱他們在為公眾提供服務,儘管有幾個警告牌,而且鴨子比爾周圍有圍欄。

  • Although the Vandals were filmed in the act, they were never caught just like laughed it off, took it with pride that they destroyed something magnificent and then just kind of disappeared right after number three, the tree of 10 array *** once deemed the globe's most isolated tree.

    雖然破壞者的行為被拍了下來,但他們從未被抓到,就像一笑置之,對他們破壞了一些宏偉的東西感到自豪,然後就在第三棵樹之後消失了,這棵10陣列的樹***曾被認為是全球最孤立的樹。

  • This acacia was thought to be the only tree for more than 250 miles.

    這棵刺槐被認為是250多英里內唯一的樹木。

  • It was considered an iconic part of Niger's landscape, especially recognized as a landmark on caravan routes through that area of the Sahara desert and it was even included on maps.

    它被認為是尼日爾景觀的一個標誌性部分,尤其被認為是穿越撒哈拉沙漠該地區的商隊路線上的一個地標,它甚至被列入了地圖。

  • Despite being the only obstacle for literally miles, even this isolated tree could not escape unscathed from ridiculous human behavior.

    儘管它是數英里內唯一的障礙物,但即使是這棵孤立的樹也無法從可笑的人類行為中毫髮無損地逃脫。

  • In 1973 the tree was inexplicably hit by a truck driver.

    1973年,這棵樹莫名其妙地被一名卡車司機撞倒。

  • Their actions removed an important feature from Niger's landscape.

    他們的行動從尼日爾的景觀中移走了一個重要特徵。

  • While a memorial sculpture now stands in its place, the tree can never truly be replaced.

    雖然現在有一個紀念性的雕塑矗立在它的位置上,但這棵樹永遠不可能被真正取代。

  • Number two Utah goblin hoodoos!

    二號人物猶他州的妖精帽兜!。

  • United States camping among centuries of geological history.

    美國在幾個世紀的地質歷史中安營紮寨。

  • Seems like a dream come true, but that dream can come crashing down literally when morons get involved.

    似乎是夢想成真,但當白痴參與進來時,這個夢想可能會從字面上轟然倒塌。

  • One of Utah's most memorable geographic features are its ancient and giant mushroom like hoodoos.

    猶他州最令人難忘的地理特徵之一是其古老而巨大的蘑菇狀胡杜巖。

  • In 2013, a boy Scout troop was visiting the magical and hoodoo filled Goblin Valley State Park just a little bit according to the troop leaders.

    2013年,一支男童子軍部隊在參觀充滿魔力和巫術的妖精谷州立公園時,根據部隊上司的說法,只是一點點的。

  • However, there were goblin hoodoos that seemed too dangerous, fearing that one of them could crush someone.

    然而,有一些地精的罩子似乎太危險了,擔心其中一個會壓死人。

  • The troop leaders toppled the supposedly threatening ancient formation.

    部隊上司推翻了這個所謂的威脅性古陣。

  • People will say you guys were boy Scout leaders, you should know better.

    人們會說你們是童子軍領袖,你們應該更清楚。

  • They could have easily just reported the potential danger and stayed away from it.

    他們本可以輕鬆地報告潛在的危險並遠離它。

  • Instead they filmed and posted their destructive behavior and they were subsequently removed from their leadership roles.

    相反,他們拍攝併發布了他們的破壞性行為,隨後他們被解除了領導職務。

  • It's all about saving lives.

    這都是為了拯救生命。

  • They posted their clip on youtube.

    他們在YouTube上發佈了他們的剪輯。

  • Too bad restoring the goblin.

    太糟糕了,恢復了小妖精。

  • Who isn't that easy.

    誰也沒那麼容易。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    在我們繼續之前,請務必訂閱我們的頻道並按鈴,以獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    你可以選擇偶爾的視頻或所有的視頻都被通知。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,確保你進入你的設置並打開通知。

  • Number one raja and pat reefs.

    一號拉賈和拍礁。

  • New guinea Indonesia.

    新幾內亞 印度尼西亞。

  • There's not much time left.

    剩下的時間不多了。

  • The incredible raja and pat reefs sometimes called the underwater amazon are among the most important ecosystems in the world because they contain the most marine life diversity on earth because of their beauty and amazing coral reef biodiversity, they attracted quite a few visitors that unfortunately included one particularly destructive cruise ship.

    令人難以置信的拉賈和拍礁有時被稱為水下亞馬遜,是世界上最重要的生態系統之一,因為它們包含了地球上最多的海洋生物多樣性,因為它們的美麗和驚人的珊瑚礁生物多樣性,它們吸引了相當多的遊客,不幸的是包括一艘特別具有破壞性的遊輪。

  • The ship ran aground at low tide and caused irreversible damage to the important ecosystem.

    這艘船在低潮時擱淺,對重要的生態系統造成了不可逆轉的損害。

  • Over 17,000 square feet of the reef were damaged.

    超過17,000平方英尺的珊瑚礁被損壞。

  • The damage was determined to be worth nearly $19 million, and recovery will take decades with the worldwide decline of coral reefs.

    損失被確定為價值近1900萬美元,隨著全世界珊瑚礁的減少,恢復將需要幾十年。

  • This was considered a huge global blow to marine wildlife.

    這被認為是對海洋野生動物的一個巨大的全球性打擊。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos?

    看看這個來自Watch Mojo的其他最新片段,並確保訂閱和敲鐘,以獲得我們最新視頻的通知?

what have you?

你有什麼?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋