Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • this was kind of unusual situation and I could still hear the woman screaming on the inside of the truck.

    這是一種不尋常的情況,我仍然可以聽到那個女人在卡車內的尖叫聲。

  • Welcome to watch mojo and today we're looking at 10 times serial killers were caught in the act.

    歡迎來到watch mojo,今天我們來看看10次連環殺手被抓的情況。

  • The male victims allegedly killed by a 31 year old man, Jeffrey Dahmer.

    據稱,這些男性受害者是由31歲的男子傑弗裡-達默殺害的。

  • For this list, we're looking at notorious murderers who were apprehended while somewhere in the process of claiming the life of their next victim.

    在這份名單中,我們所關注的是那些在奪取下一個受害者生命的過程中被逮捕的臭名昭著的殺人犯。

  • Did we miss any other fortuitous serial killer arrests let us know in the comments, randy Kraft randy Kraft, one of the most prolific serial killers in U.

    我們是否錯過了任何其他偶然的連環殺手的逮捕,讓我們在評論中知道,蘭迪-卡夫蘭迪-卡夫,美國最多產的連環殺手之一。

  • S.

    S.

  • History.

    歷史。

  • He's suspected in nearly 70 murders, most of them in California referred to as the scorecard killer.

    他涉嫌近70起謀殺案,其中大部分發生在加利福尼亞州,被稱為記分卡殺手。

  • Randy Kraft was known for keeping a journal in which he ostensibly wrote the names of all his victims.

    蘭迪-克拉夫以保留一本日記而聞名,他表面上寫下了所有受害者的名字。

  • He began a killing spree in 1971 and is believed to have claimed the lives of up to see 67 young men.

    他於1971年開始瘋狂殺人,據信已經奪走了多達見67名年輕人的生命。

  • After more than a decade since his first murder craft was arrested at a traffic stop when two patrol officers pulled him over for drunk, driving California Highway patrol pulled over randy Kraft for driving erratically in the passenger seat of his Toyota Celica.

    自他的第一件謀殺案工藝被逮捕十多年後,在一次交通檢查中,兩名巡警因醉酒而將他攔下,駕駛加州公路巡警將蘭迪-卡夫攔下,因為他在豐田Celica的副駕駛座上行駛不穩。

  • They found a dying marine, his last victim in his car.

    他們發現一個垂死的海軍陸戰隊員,他的最後一個受害者在他的車裡。

  • The officers found an apparently into Intoxicated young man who had been strangled to death.

    警員們發現一個明顯喝醉了的年輕人被勒死了。

  • They also found his murder journal in the trunk with which they connected craft to the other killings.

    他們還在後備箱中發現了他的謀殺日記,並以此將手藝與其他謀殺案聯繫起來。

  • A notebook with handwritten cryptic notes on as many as 67 victims dating back to the 1970s, he was convicted on 16 counts of murder and handed a death penalty sentence in 1989.

    一本筆記本上有多達67名受害者的手寫隱祕筆記,可以追溯到20世紀70年代,他被判定犯有16項謀殺罪,並於1989年被判處死刑。

  • Harvey Glatt Hman, after showing signs of sadomasochism as a child, Harvey Glatt Man was taken to see a medical professional who assured his parents he would grow out of the behavior.

    哈維-格拉特-赫曼(Harvey Glatt Hman),在小時候表現出受虐狂的跡象後,哈維-格拉特-赫曼被帶去見一位醫學專家,該專家向他的父母保證他將逐漸擺脫這種行為。

  • But as he grew older, it was obvious that Blackman's strange fascination with morbidity.

    但隨著他年齡的增長,很明顯,布萊克曼對病態的奇怪迷戀。

  • Only worsened while in prison for kidnapping and assaulting a woman.

    在因綁架和毆打一名婦女而入獄時,情況才有所惡化。

  • He was diagnosed with psychopathic personality of a schizophrenic type.

    他被診斷為精神分裂症類型的變態人格。

  • Once out of prison, Blackman's crimes began to escalate.

    出獄後,布萊克曼的罪行開始升級。

  • In 1950 7, 29 year old Harvey Glatt man moves to L.

    1950年7,29歲的哈維-格拉特人搬到了L。

  • A.

    A.

  • He was responsible for assaulting and killing three women, taking pictures of them before ending their lives.

    他對襲擊和殺害三名婦女負有責任,在結束她們的生命之前給她們拍照。

  • As long as he has a camera in his hands, sexy women asked no questions.

    只要他手裡有相機,性感美女就不問了。

  • His day of reckoning came in 1958 when he tried kidnapping his intended fourth victim, he was spotted by a patrolman who swiftly arrested him, putting an end to his crimes.

    1958年,當他試圖綁架他的第四個受害者時,他被一名巡警發現並迅速逮捕,結束了他的罪行。

  • When the officer searches Harvey's car, he soon realizes who the attacker is.

    當警官搜查哈維的車時,他很快意識到襲擊者是誰。

  • Dayton Leroy Rogers.

    代頓-勒羅傑斯。

  • Dayton Leroy Rogers dubbed the Malala forest killer had carved his name out as one of the world's most evil killers.

    被稱為馬拉拉森林殺手的代頓-萊羅-羅傑斯曾將自己的名字刻在世界最邪惡的殺手之一。

  • Dayton Leroy Rogers was known in the media as the Malala forest murderer because he dumped the bodies of his victims In the woods around Malala Oregon on August 7, 1987 Rogers picked up Jennifer Lisa Smith and stabbed her in his car, Smith fell onto the road and her screams grabbed the attention of patrons in a nearby restaurant who rushed to her aid.

    代頓-勒羅伊-羅傑斯被媒體稱為馬拉拉森林殺手,因為他把受害者的屍體扔在俄勒岡州馬拉拉周圍的樹林裡,1987年8月7日,羅傑斯抱起珍妮弗-麗莎-史密斯,在他的車裡把她刺死,史密斯倒在路上,她的尖叫聲吸引了附近一家餐館的顧客的注意,他們趕來幫助她。

  • Rogers quickly drove off, but he was chased by another man who noted his play Number and address and handed them over to the police Oregon's Supreme Court has overturned his death sentence three times.

    羅傑斯迅速開車離開,但他被另一名男子追趕,後者記下了他的遊戲號碼和地址,並將其交給了警方。 俄勒岡州最高法院三次推翻了對他的死刑判決。

  • Now.

    現在。

  • This new trial is expected to last roughly three weeks.

    這項新的試驗預計將持續大約三週時間。

  • The notorious Oregon killer was arrested based on this information and currently sits on death row for the murder of Smith and six other women that I have forfeited my place in a free society that I forever Edward Surat while working as a truck driver.

    俄勒岡州臭名昭著的殺手根據這一資訊被捕,目前因謀殺史密斯和其他六名婦女而被關在死囚牢房裡。"我已經放棄了我在自由社會中的地位,我在做卡車司機時永遠都是愛德華-蘇拉特。

  • Edward.

    愛德華。

  • Surratt passed through parts of Ohio and pennsylvania at a time when certain cities were grappling with a string of unsolved murders, even though he was arrested, a lack of evidence prevented the police from charging him with any of those crimes.

    蘇拉特經過俄亥俄州和賓夕法尼亞州的部分地區時,某些城市正在努力解決一連串未解決的謀殺案,即使他被逮捕,但由於缺乏證據,警方無法指控他犯有任何這些罪行。

  • He would pick a house one story So that no one could be up in the second floor and come down and surprise him.

    他會選擇一樓的房子,這樣就沒有人可以在二樓,下來給他一個驚喜。

  • On July 1, 1978.

    在1978年7月1日。

  • However, Surat would provide police with all the evidence they needed when he broke into a house and held a family of three hostage.

    然而,當蘇拉特闖入一所房子並挾持一家三口作為人質時,他將為警方提供他們所需的所有證據。

  • The father was able to escape to find help and brought police back to the house where Surat was passed out drunk.

    父親得以逃脫去尋找幫助,並將警察帶回了蘇拉特醉酒昏倒的房子。

  • The suspect attempts to escape but is ultimately apprehended, he refuses to tell police his name and is held without bond.

    嫌疑人試圖逃跑,但最終被抓獲,他拒絕告訴警方他的名字,並被扣押,沒有保釋。

  • A day later florida, authorities identified the man as Edward Arthur Surratt.

    一天後,佛羅里達州當局確認該男子為愛德華-阿瑟-蘇拉特。

  • He was arrested on the scene and linked to a murder in south Carolina, receiving two life sentences for each crime.

    他當場被捕,並與南卡羅來納州的一起謀殺案有關,因每項罪行被判處兩次無期徒刑。

  • He didn't talk a whole lot really, he didn't say, look, if you give me this, I'll tell you that and I kept asking him questions and while we were there, he wasn't really paying a lot of attention to us.

    他真的沒有說很多話,他沒有說,看,如果你給我這個,我就告訴你那個,我一直問他問題,當我們在那裡時,他並沒有真正注意我們。

  • William bonin, William Bonin gained notoriety as the freeway killer for dumping the bodies of most of his victims along various southern California Freeways.

    威廉-博寧(William Bonin)因在南加州各條高速公路上傾倒大部分受害者的屍體而獲得了高速公路殺手的美譽。

  • Although convicted of 14 murders and executed by lethal injection, bonin is suspected to have claimed the lives of up to 36 male victims.

    雖然被判定犯有14起謀殺罪並被注射死刑,但博寧被懷疑奪走了多達36名男性受害者的生命。

  • His arrest probably wouldn't have happened if he wasn't already being surveilled by the police on the second of june whilst the L.

    如果他沒有在6月2日被警察監視,他的逮捕可能就不會發生。

  • A.

    A.

  • P.

    P.

  • D.

    D.

  • Began to organize a 24 hour surveillance operation on William bonin, their new prime suspect for the freeway killer Bonnin and James Monroe had picked up another young man on june 11th 1980 officers tailed Bonnin when they spotted him picking up a teenager after hearing disturbing sounds coming from his van police gained access in to it and found Bannon in the process of assaulting the teen with a mountain of evidence obtained from the vehicle.

    開始組織對威廉-博寧的24小時監視行動,他是高速公路殺手的新的主要嫌疑人,博寧和詹姆斯-門羅在1980年6月11日接走了另一個年輕人,警察跟蹤博寧,當他們發現他接走一個少年後,聽到他的麵包車發出令人不安的聲音,警察進入麵包車,發現班農正在毆打這個少年,從車上獲得了大量的證據。

  • Bannon later confessed to a total of 21 murders.

    班農後來對總共21起謀殺案供認不諱。

  • He would give them information about his numerous victims on the understanding that his confessions could not be used as evidence against him.

    他將向他們提供有關其眾多受害者的資訊,但有一項諒解,即他的供詞不能作為對他不利的證據。

  • Carl Eugene Watts, Coral Eugene Watts admitted murderer, could soon see the light of day.

    卡爾-尤金-瓦茨,科勒-尤金-瓦茨承認的謀殺犯,很快就能看到光明。

  • Carl Eugene Watts was an american serial killer who managed to evade detection for almost eight years.

    卡爾-尤金-沃茨(Carl Eugene Watts)是一名美國連環殺手,他成功地逃避了近八年的偵查。

  • Watts methods were unlike those of most of his counterparts.

    瓦特的方法與他的大多數同行不同。

  • He committed his crimes across different states and never left conclusive DNA behind with a possible victim count of more than 100 Watts.

    他在不同的州實施犯罪,從未留下確鑿的DNA,可能的受害者人數超過100瓦特。

  • Reign of terror came to an end.

    恐怖統治告一段落。

  • On may 23rd, 1982 that day, he broke into the apartment of Lori Lister and linda Aguilar and Houston and attempted to choke both women to death.

    1982年5月23日那天,他闖入洛裡-李斯特和林達-阿吉拉爾和休斯頓的公寓,試圖掐死這兩個女人。

  • I knew that he was there to hurt or kill Aguilar pretended to pass out, then successfully escaped from the apartment to call for help.

    我知道他是為了傷害或殺死阿吉拉爾而假裝暈倒,然後成功地逃出公寓去求救。

  • Watts had fled from the scene, but he was later caught by the authorities and linked to his other crimes.

    瓦特曾逃離現場,但他後來被當局抓住,並與他的其他罪行有關。

  • I'm directing my prosecutors to swear out a warrant this afternoon charging Coral Eugene Watts with premeditated first degree murder for the brutal killing of robert Rhodes as a long haul truck driver, robert Rhodes job put him in constant contact with Hitchhikers and truck stop sex workers whom he frequently targeted.

    我訓示我的檢察官今天下午發出逮捕令,指控科拉爾-尤金-沃茨有預謀的一級謀殺,因為他殘忍地殺害了羅伯特-羅德,作為一名長途卡車司機,羅伯特-羅德的工作使他不斷接觸搭車者和卡車站的性工作者,他經常以他們為目標。

  • On the day he was caught Rhodes had picked up a woman named Kathleen vine and handcuffed her in his truck.

    在他被抓的那一天,羅茲帶走了一個名叫凱瑟琳-藤的女人,並把她銬在他的卡車上。

  • A highway patrol officer came upon the truck parked on the side of the road with its hazard lights on and discovered the woman inside screaming for help.

    一名公路巡警發現了停在路邊的卡車,並打開了危險信號燈,發現裡面的婦女在尖叫求救。

  • Rhodes was quickly arrested and charged with the assault and unlawful imprisonment of vine.

    羅茲很快被逮捕,並被指控毆打和非法監禁藤蔓。

  • He was later linked to other murders across multiple states and is currently serving life imprisonment without the possibility of parole.

    他後來與多個州的其他謀殺案有關,目前正在服無期徒刑,沒有假釋的可能。

  • The FBI began to build a kidnapping and murder case against robert Ben Rhodes.

    聯邦調查局開始建立一個針對羅伯特-本-羅茲的綁架和謀殺案。

  • They revisited the evidence from the search of roads apartment and found more photos of Regina Adam Leroy Lane.

    他們重新審視了搜查道路公寓的證據,並發現了更多雷吉娜-亞當-萊恩的照片。

  • The man that had broken into our house was a long haul trucker.

    闖入我們家的人是一個長途運輸的卡車司機。

  • His name was Adam Leroy Lane lived in north Carolina and was running routes up and down from north Carolina up to Nashua.

    他的名字叫亞當-勒羅伊-萊恩,住在北卡羅來納州,從北卡羅來納州一直到納舒亞,都在跑路線。

  • New Hampshire.

    新罕布什爾州。

  • Adam Leroy Lane earned the nickname the highway killer as he committed his crimes just by the highway while working as a truck driver after fatally stabbing two women and nearly killing another lanes.

    亞當-勒羅伊-萊恩獲得了高速公路殺手的綽號,因為他在擔任卡車司機時就在高速公路邊上作案,在致命地刺傷兩名婦女並差點殺死另一條車道之後。

  • Final crime came on july 30th 2007 when he broke into a house in massachusetts.

    最後一次犯罪是在2007年7月30日,他闖入馬薩諸塞州的一所房子。

  • He attacked the family's daughter while she slept and her muffled screams were loud enough to wake her parents up in their room.

    他在這家人的女兒睡覺時襲擊了她,她低沉的尖叫聲足以把她父母在房間裡吵醒。

  • She said, I'll check on her and I said, no, I'll check on her, which really isn't the norm.

    她說,我去看看她,我說,不,我去看看她,這真的不是常態。

  • Usually I'm selfish and want to get all the sleep I need and but that that morning something told me to get up.

    通常我是自私的,希望得到所有我需要的睡眠,但那天早上有東西告訴我,要起床。

  • I got up and my wife Jeannie followed me in there.

    我站起來,我的妻子Jeannie跟著我進去。

  • The couple then wrestled with Lane and were able to overpower him even though they sustained a few knife cuts in the process.

    這對夫婦隨後與萊恩搏鬥,並能夠制服他,儘管他們在此過程中受到一些刀傷。

  • Lane was arrested by police and subsequently connected to his previous crimes through DNA robert Black.

    萊恩被警方逮捕,隨後通過DNA robert Black與他之前的罪行聯繫起來。

  • This Scottish serial killer unleashed terror in the United Kingdom abducting and killing girls whose bodies usually turned up.

    這個蘇格蘭連環殺手在英國釋放了恐怖,綁架並殺害女孩,其屍體通常會被發現。

  • Days later he evaded capture for over a decade and in doing so helped to destroy the meaning of childhood for an entire generation of Children.

    幾天後,他躲過了十多年的追捕,並在此過程中幫助摧毀了整個一代兒童的童年意義。

  • After claiming the lives of four girls, multiple police units across the UK mounted an exhaustive nationwide manhunt for black, but his arrest was only made possible due to the keen observation of one David her kiss.

    在奪走四個女孩的生命後,英國各地的多個警察組織、部門在全國範圍內對黑子進行了詳盡的搜捕,但他的被捕只是由於一個大衛她的吻的敏銳觀察而得以實現。

  • Her kiss was mowing his lawn when he observed his neighbor's daughter being kidnapped by black.

    她的丈夫在修剪草坪時看到鄰居的女兒被黑人綁架。

  • The police were called to the scene and they stopped blacks van and arrested him on the spot.

    警察被叫到現場,他們攔住了黑人面包車並當場逮捕了他。

  • Police forces around the country began to pull their resources.

    全國各地的警察部隊開始抽調他們的資源。

  • Before long, he became the prime suspect in a series of unsolved child murders that had spanned over a decade.

    不久之後,他就成了跨越十年的一系列未解決的兒童謀殺案的主要嫌疑人。

  • In a chilling turn, the abducted girl was the daughter of one of the responding officers.

    令人不寒而慄的是,被綁架的女孩是其中一名接警員的女兒。

  • We have the relief of knowing that perpetrator of this gruesome horrible crime has been brought to justice.

    我們欣慰地知道,這一令人毛骨悚然的可怕罪行的肇事者已被繩之以法。

  • Before we continue, Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    在我們繼續之前,請務必訂閱我們的頻道並按鈴,以獲得我們最新的視頻通知,你可以選擇偶爾的視頻或所有的視頻得到通知。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications, Jeffrey Dahmer's on the night of july 22nd, 1991.

    如果你在手機上,確保你進入你的設置並打開通知,傑弗裡-達默在1991年7月22日的晚上。

  • A terrified man who had been handcuffed on one wrist flagged down a police car in Milwaukee Wisconsin.

    在威斯康星州密爾沃基市,一名被銬住一隻手腕的驚恐男子向一輛警車打招呼。

  • It's like I told the policeman that this freak, this crazy guy was trying to hurt me.

    這就像我告訴警察,這個怪胎,這個瘋子想傷害我。

  • The man Tracy Edwards then led the officers back to the house of the person who had put him in the handcuffs.

    這名男子特雷西-愛德華茲隨後帶領警察回到了給他戴上手銬的人的家裡。

  • A man named Jeffrey Dahmer's earlier that evening.

    一個叫傑弗裡-達默的人在當晚早些時候。

  • Dahmer's who at that point had already killed 17 people.

    達默的人在那個時候已經殺了17個人。

  • Lord Edward's backed to his apartment under the guise of a photo shoot.

    愛德華勳爵以拍攝照片的名義回到了他的公寓。

  • Once it became clear that Dahmer wanted to kill him, Edwards found a window of opportunity and escaped.

    一旦發現達默想殺他,愛德華茲就找到了機會,並逃脫了。

  • I hit him and I ran towards the door and he was right there, tried to grab me, get me back in there and what happened Then I made it outside.

    我打了他,然後我跑向門口,他就在那裡,試圖抓住我,讓我回到那裡,然後發生了什麼,然後我做到了外面。

  • Upon searching his apartment.

    在搜查他的公寓時。

  • Police found overwhelming evidence of Dahmer's crimes and he was immediately placed under arrest.

    警方發現了達默犯罪的大量證據,他被立即逮捕。

  • Authorities also took out a barrel of what they think is acid.

    當局還拿出了一桶他們認為是酸的東西。

  • Police are reluctant to reveal exactly how many victims.

    警方不願意透露到底有多少受害者。

  • There might be, but knowledgeable investigators say it could be more than a half a dozen.

    可能有,但有見識的調查人員說可能超過半打。

  • Did you enjoy this video, check out these other clips from watch mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    您是否喜歡這段視頻,請查看watch mojo的其他片段,並確保訂閱和敲鐘以獲得我們的最新視頻通知。

this was kind of unusual situation and I could still hear the woman screaming on the inside of the truck.

這是一種不尋常的情況,我仍然可以聽到那個女人在卡車內的尖叫聲。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋