Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • let me ask you, are you leaking?

    讓我問你,你是否漏水?

  • Because I've been leaking.

    因為我一直在漏水。

  • How old are you?

    你多大了?

  • Welcome to watch mojo And today we're counting down our picks for the top 10 cringe e ist family guy moments for this list.

    歡迎觀看《魔力》,今天我們將為這個榜單挑選出10個最令人厭惡的《家庭主婦》時刻。

  • We'll be looking at the hard the stomach moments with the characters from Co Hog.

    我們將著眼於來自Co Hog的人物的艱難的胃部時刻。

  • We're not saying these scenes are necessarily bad, just that they rely heavily on cringe to deliver humor.

    我們並不是說這些場景一定不好,只是說它們在很大程度上依靠畏縮來傳遞幽默感。

  • A good majority of these scenes will be story heavy.

    這些場景中的絕大部分將是故事性的。

  • So expect spoilers ahead.

    是以,請期待前面的破壞者。

  • Which family guy scenes make you wince.

    哪些 "全家福 "的場景讓你心驚肉跳。

  • Let us know in the comments number 10 how Peter delivers bad news.

    請在評論中告訴我們第10條,彼得是如何傳遞壞消息的。

  • Sometimes no news is the best news, especially without Peter delivers it.

    有時,沒有消息就是最好的消息,特別是沒有彼得傳遞的消息。

  • Well, I'd better tell Cleveland I got a neck for delivering bad news.

    好吧,我最好告訴克利夫蘭我有一個傳遞壞消息的脖子。

  • I don't know how to tell you this.

    我不知道該如何告訴你這個。

  • Mr Giovanni.

    喬瓦尼先生。

  • So I'll let these guys do it.

    所以我讓這些人去做。

  • And arguably one of the most controversial cutaways in season four.

    也可以說是第四季中最有爭議的插曲之一。

  • Peter recalls how he's amazing at giving bad news.

    彼得回憶說,他在發佈壞消息方面是多麼神奇。

  • We then cut to him and a barbershop quartet singing an upbeat song to tell an patient that he has AIDS.

    然後我們切到他和一個理髮店四重奏唱著歡快的歌曲,告訴一個病人他患有艾滋病。

  • You have a you have a I hate to tell you boy that you have AIDS.

    你有一個你有一個我討厭告訴你的孩子,你有艾滋病。

  • You got the you may have caught it when you stuck that filthy needle in here, admittedly, the song is kind of morbidly hilarious and catchy, clearly intending to be tasteless.

    當你把那根骯髒的針插在這裡時,你得到了你可能已經抓住了它,誠然,這首歌有點病態的搞笑和朗朗上口,顯然是想讓人覺得無味。

  • Still, we can't help but shudder imagining what it would be like to receive this kind of news in such a tactless way.

    儘管如此,我們還是忍不住顫抖,想象一下以如此不禮貌的方式收到這種消息會是什麼樣子。

  • Be sure that you see see that this is not HIV Number nine, everybody spit on meg.

    請確保你看到看到這不是HIV九號,每個人都在吐槽Meg。

  • The griffins are hiding in a panic room while their houses being robbed, but they have the idea of sending meg down the vents so she can get help meg, go get us some sandwiches, wait a minute.

    當他們的房子被搶劫時,獅鷲們正躲在一個恐慌的房間裡,但他們有一個想法,就是把Meg送到通風口,這樣她就可以得到幫助,Meg,去給我們拿一些三明治,等一下。

  • That's a great idea.

    這是個好主意。

  • If meg can get through the vent, she can sneak out and go get help.

    如果Meg能穿過通風口,她就可以偷偷溜出去,去尋求幫助。

  • Meg doesn't want to do this, but Peter ignores her and tells everyone to spit on her so she'll slide easily down the vents.

    梅格不想這樣做,但彼得不理會她,並告訴大家向她吐口水,這樣她就會很容易地從通風口滑下去。

  • Dad, I can't go through the vent.

    爸爸,我不能從通風口走。

  • Yeah, she's right, we need to grease her up so she doesn't get stuck.

    是的,她是對的,我們需要給她上油,這樣她就不會被卡住。

  • Everybody spit on meg.

    每個人都對Meg吐口水。

  • Stop, stop, They do so without question and then forcibly shove her down the vent.

    他們不問青紅皁白就這麼做了,然後強行把她推到通風口。

  • She screams that she hates her family and honestly can you blame her?

    她尖叫著說她恨她的家人,說實話,你能怪她嗎?

  • Hey, you all.

    嘿,你們大家好。

  • We love the meg being a punching bag dynamic, but sometimes her family can be harsh even by their standards and her luck in this episode only gets worse from here.

    我們喜歡Meg是一個出氣筒的動態,但有時她的家人即使以他們的標準來看也是很苛刻的,她在這一集的運氣只會越來越差。

  • Put my sandwich on whole wheat, please, no, no, no, no, don't.

    把我的三明治放在全麥上,拜託,不,不,不,不,不要。

  • Don't use that.

    不要用這個。

  • Mustard!

    芥末!

  • Use the other mustard.

    用另一種芥末。

  • Oh God, meg.

    哦,上帝,Meg。

  • They know you're there quick scrape that mustard off!

    他們知道你在那裡 快把芥末刮掉!

  • Use the other mustard.

    用另一種芥末。

  • Number eight, not taking the high road, Peter is remembering an incident at Michael J Fox's party when suddenly we cut to him addressing the audience directly.

    第八,不走尋常路,彼得正在回憶邁克爾-J-福克斯派對上的一件事,突然我們切到他直接向觀眾講話。

  • Hi, I'm Peter Griffin now we were going to show you the actual scene, but it would just make us all sad.

    嗨,我是彼得-格里芬,現在我們要向你展示真實的場景,但這隻會讓我們都很難過。

  • He mentions how they originally planned to do a cutaway gag of Fox accidentally spilling wine all over Peter's shirt, making an obvious jab at the actor's Parkinson's disease.

    他提到他們最初計劃做一個插科打諢的節目,即福克斯不小心把酒灑在了彼得的襯衫上,這顯然是對這位演員的帕金森病的諷刺。

  • He said he said send me the bill with, I mean that's not how he said it.

    他說他說把賬單寄給我,我是說他不是這麼說的。

  • But you know, we, we got there anyway.

    但是你知道,我們,我們還是到了那裡。

  • I sent him the bill and he sent me this check.

    我把賬單寄給他,他把這張支票寄給我。

  • But uh it's I don't I don't, I don't think I'm gonna be able to cash this.

    但是,呃,我不,我不,我不認為我能夠兌現這個。

  • They had decided not to go through with the showing of the sketch and then proceeded to show it.

    他們已經決定不通過展示草圖,然後繼續展示。

  • Anyway, completely undoing.

    總之,完全撤消了。

  • Peter's speech about taking the high road.

    彼得關於走高路的演講。

  • We honestly don't expect better class from family guy at this point.

    老實說,在這一點上我們並不指望家庭主婦有更好的水準。

  • But even we were kind of shocked when they went through with this one.

    但是,當他們通過這個項目的時候,連我們都有點震驚了。

  • I'm glad we took the high road on this one.

    我很高興我們在這個問題上走了一條高路。

  • What's that?

    那是什麼?

  • Oh wait, now they're telling me they do want to show it.

    哦,等等,現在他們告訴我他們確實想展示它。

  • I really like the finish on this garage, son of a bit.

    我真的很喜歡這個車庫的裝修,兒子的位子。

  • What is your problem?

    你的問題是什麼?

  • Number seven Quagmire grooming?

    七號奎格瑪爾的梳理?

  • Meg Meg has just turned 18 and quagmire being the persistent pervert that he is finally makes his move.

    梅格剛滿18歲,泥潭是個頑固的變態,他終於有了自己的行動。

  • Hey, hey, where's that pinky going, huh?

    嘿,嘿,你的小指頭去哪兒了,嗯?

  • Where is he going?

    他要去哪裡?

  • What's he doing?

    他在做什麼?

  • Get back.

    回去吧。

  • Here.

    在這裡。

  • There you go.

    你去吧。

  • He flirts with her, makes her feel special and does everything he can to get her in the mood for sex.

    他與她調情,讓她覺得自己很特別,並盡一切努力讓她有性愛的心情。

  • You think watching him try to groom his best friend's daughter would be disgusting enough, right?

    你認為看著他試圖為他最好的朋友的女兒做媒就已經夠噁心的了,對嗎?

  • Let's not forget that quagmire is actually 61 years old.

    讓我們不要忘記,泥潭實際上已經61歲了。

  • So watching him flirt and get cozy with an 18 year old is even creepier.

    是以,看著他與一個18歲的孩子調情和親熱,更讓人毛骨悚然。

  • You're 61 years old.

    你已經61歲了。

  • Yes sir.

    是的,先生。

  • The only saving grace of this whole nightmare is watching Peter and Lois show that they genuinely care about meg safety, which is a nice change from the usual mega martyr status quo.

    整個噩夢中唯一值得慶幸的是,看著彼得和露易絲表現出他們真正關心巨頭的安全,這與通常的巨頭殉道者現狀相比是個不錯的變化。

  • I tell you something, if he touches my daughter, I'm gonna be kicking butts and taking names and then given those names to other people whose butts I kick number six brian's crappy favor while the bottle episode brian and Stewie is praised for expanding on our favorite dynamic duo's relationship.

    我告訴你,如果他碰我的女兒,我會踢屁股,取名字,然後把這些名字給其他我踢屁股的人,第六號布萊恩的蹩腳的忙,而瓶子的情節布萊恩和斯蒂威被稱讚為擴大我們最喜歡的動態二人組的關係。

  • There's still one infamous scene that's agonizing to sit through.

    還有一個臭名昭著的場景,讓人坐立不安。

  • Did you?

    你有嗎?

  • Did you just crap your diaper and I got scared when the door closed.

    你是不是剛拉完尿布,門一關我就害怕了。

  • When Stewie soils himself, he asks brian to clean his diaper by licking it.

    當Stewie弄髒自己時,他要求Brian通過舔尿布來清潔他的尿布。

  • I'm not going to stay like this until tomorrow.

    我不會像這樣一直呆到明天。

  • You know, I don't know what you expect me to do about it.

    你知道,我不知道你希望我對此做什麼。

  • You don't reluctantly brian agrees to do so and it's just too nasty to watch.

    你不勉強布里安同意這樣做,這實在是太討厭了,看不下去。

  • Even if we don't actually see it with no music or cutaways.

    即使我們沒有真正看到它,沒有音樂或插播。

  • The scene drags on tirelessly followed by brian eating Stewie's vomit and in the extended version, cleaning Stewie's bottom the same way Suffice it to say the scene leaves a horrible taste in both brian's and our mouths got some dessert for you, You gotta be kidding me, come on, let's throw up.

    這場戲不知疲倦地拖著,接著是布萊恩吃斯蒂威的嘔吐物,在加長版中,還用同樣的方法給斯蒂威擦屁股。可以說,這場戲在布萊恩和我們的嘴裡都留下了可怕的味道,給你準備了一些甜點,你一定是在跟我開玩笑,來吧,讓我們吐出來。

  • You like throw up.

    你喜歡嘔吐。

  • I do, I do like throw up.

    我是這樣想的,我確實喜歡嘔吐。

  • Number five Quagmire meets the Simpsons.

    五號《泥潭》遇上《辛普森一家》。

  • The scene starts off with a fake banner advertising the Simpsons.

    這場戲一開始就是一個假的橫幅,為《辛普森一家》做廣告。

  • Then Quagmire comes in trying to get intimate with March non consensually, we might add, she ends up falling for him and they go back to her play.

    然後,Quagmire進來試圖在非自願的情況下與March親密接觸,我們可以補充說,她最後愛上了他,他們又回到了她的遊戲中。

  • Oh, I gotta say that was fantastic.

    哦,我得說,這真是太棒了。

  • What do you say?

    你怎麼說?

  • We go back to your place for round two.

    我們回到你的地方進行第二輪。

  • Sounds good to me.

    對我來說聽起來不錯。

  • Feel like cringing yet.

    感到畏縮不前。

  • Oh just wait homer then catches them in bed and Quagmire shoots him.

    哦,等一下,Homer抓住了他們在床上,Quagmire向他開槍。

  • Hey, what's going on here?

    嘿,這裡發生了什麼?

  • Get off my wife!

    放開我的妻子!

  • Oh my God.

    哦,我的上帝。

  • Oh my God, he then shoots the rest of the family marge.

    哦,我的上帝,然後他射殺了其餘的家人馬格。

  • Bart lisa.

    巴特-伊莎。

  • And yes, even little Maggie all shot dead, luckily we only see the outside of the Simpson's house, so we don't see the actual murders.

    是的,連小瑪姬都被槍殺了,幸運的是我們只看到了辛普森家的外面,所以我們沒有看到真正的謀殺案。

  • Oh no, who will pay for my saxophone lessons.

    哦,不,誰會為我的薩克斯風課程付錢。

  • But even without seeing it, it's hard to stomach any of it.

    但即使不看,也很難吃下任何東西。

  • This being something the show really couldn't get away with today, Number four Brenda's relationship.

    這是該節目今天真的無法擺脫的東西,第四號布倫達的關係。

  • Quagmire's sister, Brenda has an extremely violent boyfriend named Jeff and he's just the worst.

    Quagmire的妹妹Brenda有一個極其暴力的男朋友,名叫Jeff,他是最糟糕的。

  • Alright on the way back, I get to pick the radio station because that was awful.

    好吧,在回來的路上,我可以選擇廣播電臺,因為那太糟糕了。

  • I know.

    我知道。

  • Yeah, it was, I'm sorry.

    是的,是這樣的,我很抱歉。

  • Oh God, I just hope glenn's okay, I'm so worried about him shut up and limp.

    哦,上帝,我只是希望格倫沒事,我很擔心他閉嘴,一瘸一拐。

  • He mistreats her verbally emotionally and physically on a daily basis for no reason.

    他每天都無緣無故地在口頭上、情感上和身體上虐待她。

  • And Brenda is so broken and frightened that she takes the abuse without question.

    而布倫達是如此的崩潰和恐懼,以至於她毫不懷疑地接受了虐待。

  • It's really not that bad.

    這真的沒有那麼糟糕。

  • It only hurts when I see domestic abuse is one of the worst experiences anyone in real life can endure while highlighting the issue could have audiences confronted themselves and open a helpful discourse.

    當我看到家庭虐待是現實生活中任何人都能忍受的最糟糕的經歷之一,而強調這個問題可以讓觀眾面對自己並開啟有益的討論時,這隻會讓我感到痛苦。

  • Family guy's portrayal of it isn't exactly tactful though the conflict ultimately gets resolved.

    雖然衝突最終得到了解決,但《家庭旅館》對它的描繪並不十分圓滑。

  • We can't say we want to revisit this episode anytime soon.

    我們不能說我們想很快重溫這一集。

  • So what I need money for motor oil and while it changed, okay I'll ask about it monday can I put my nightgown back on?

    那麼,我需要錢買機油,在換機油的時候,好吧,我星期一會問一下,我可以把我的睡衣穿上嗎?

  • No I'm not done drawing number three pregnant Stewie.

    不,我還沒有畫完三號孕婦Stewie。

  • Do we really need to spell out why this one is so cringe E this isn't fun for me.

    我們真的需要拼出為什麼這個人是如此令人討厭嗎?

  • Just read the title out loud and that's all you need to know.

    只要大聲讀出標題,你就需要知道這些了。

  • In a twisted attempt to grow closer to brian Stewie impregnates himself with the dogs D.

    在一個扭曲的嘗試中,為了更接近布萊恩,斯蒂威用狗的D讓自己受孕。

  • N.

    N.

  • A.

    A.

  • And gets to experience all the ups and downs of motherhood and while I'm pregnant I'm going to need you to change the cat litter.

    並能體驗到做母親的所有起伏,在我懷孕期間,我需要你來換貓砂。

  • We don't have a cat, please don't fight me on this.

    我們沒有養貓,請不要和我爭論這個問題。

  • My back is killing me.

    我的背痛死了。

  • And I've also been experiencing a little morning sickness even if he is a maniacal genius with a thirst for blood Stewie is still an infant himself.

    而且我還經歷了一次小小的晨吐,即使他是一個渴求鮮血的狂熱天才,Stewie本身還是一個嬰兒。

  • So the idea of him impregnating himself is wrong on so many levels and the actual birth is horrific even though we don't see it and they're coming out of everywhere.

    是以,他讓自己懷孕的想法在很多方面都是錯誤的,而實際的生產是可怕的,儘管我們沒有看到,他們從各個地方出來。

  • Kill me.

    殺了我吧。

  • This hurts too much.

    這太讓人傷心了。

  • Look, we love brian and Stewie as a duo, but did we really need to see it escalate to this number two.

    聽著,我們喜歡布萊恩和斯蒂威這對組合,但我們真的需要看到它升級到這個第二號。

  • Peter saves the whale.

    彼得救了鯨魚。

  • Peter seems to have a happy talent for taking a bad situation and making it even worse.

    彼得似乎有一種快樂的天賦,可以把一個糟糕的情況變得更加糟糕。

  • This whales beached himself.

    這隻鯨魚自己上岸了。

  • He needs to get back in the water or he'll die.

    他需要回到水中,否則他就會死。

  • Step aside, I'll handle this.

    靠邊站,我來處理這個問題。

  • Give me some room.

    給我一些空間。

  • For example, he tries to rescue a beached whale with a forklift only to end up impaling the poor creature.

    例如,他試圖用剷車救出一條擱淺的鯨魚,但最終卻把這隻可憐的生物刺死了。

  • What's that Not disturbing or disgusting enough for you.

    那是什麼 對你來說還不夠令人不安或噁心。

  • How about a full minute of peter trying to shake the large mammal off the forklift though we can't show it all here.

    彼得試圖把大型哺乳動物從叉車上甩下來,雖然我們不能在這裡全部展示出來,但有整整一分鐘的時間。

  • It gets impossible to stomach as the poor whale completely falls apart.

    當這隻可憐的鯨魚完全崩潰的時候,它變得無法忍受了。

  • The beachgoers are rightfully traumatized by this disgusting display.

    海灘上的人理所當然地被這種令人厭惡的表現所創傷。

  • While all peter cares about is showing off his forklift skills.

    而彼得所關心的是炫耀他的叉車技術。

  • Your whale come cool shell makes you wonder who suffered worse.

    你的鯨魚來酷殼讓你想知道誰的痛苦更嚴重。

  • The whale or the audience before we unveil our topic.

    在我們揭開主題之前,鯨魚或觀眾。

  • Here are a few other dishonorable mentions brian getting his teeth knocked out.

    下面是其他一些不光彩的提法,布萊恩被打掉了牙齒。

  • Why wouldn't Peter just let him have the rope.

    為什麼彼得不把繩子讓給他呢。

  • I need a jew peter and stereotyping do not mix since I can't give, I slept, I need aren't you carter drinking eggnog.

    我需要一個珠寶彼得和定型不混合,因為我不能給,我睡了,我需要是不是你卡特喝蛋酒。

  • Peter manages to make non way way dirtier.

    彼得設法使非方式更加骯髒。

  • I don't like eggnog drink the nog carter.

    我不喜歡蛋奶酒,喝的是nog carter。

  • I don't, I don't want to take it carter take all the Nagi.

    我不,我不想把它卡爾特帶走所有的納吉。

  • No.

    沒有。

  • Yeah.

    是的。

  • You like that Nagy don't split the knockout homer and Peter's sexy car wash our eyes, our eyes.

    你喜歡納吉不分裂的敲擊本壘打和彼得的性感汽車洗我們的眼睛,我們的眼睛。

  • Well none of these is my car.

    嗯,這些都不是我的車。

  • But we promised these scumbags a show before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    但我們答應這些卑鄙小人在繼續表演之前,一定要訂閱我們的頻道並按鈴,以獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    你可以選擇偶爾的視頻或所有的視頻都被通知。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications number one the Cosby show knowing what we know.

    如果你在你的手機上,確保你進入你的設置並打開通知第一號科斯比節目知道我們所知道的。

  • Now the characters are gathered around the Tv to watch a new version of the Cosby show subtitled, knowing what we know.

    現在,這些人物正圍著電視觀看新版科斯比節目的字幕,知道我們所知道的。

  • Now we now return to the Cosby show knowing what we know.

    現在,我們現在回到科斯比節目,知道我們所知道的。

  • Now it then shows a remake of the theme song with the few female co stars, either passed out or heavily drugged.

    現在,它又出現了翻拍的主題曲,幾位女合作明星要麼昏迷不醒,要麼被嚴重麻醉。

  • We all know what this is referencing right?

    我們都知道這指的是什麼吧?

  • Unfortunately Bill Cosby's name has become synonymous with his indecent assault charges and it's admittedly hard to look back at his old work and not think about the crimes he's accused of though.

    不幸的是,比爾-考斯比的名字已經成為他猥褻指控的代名詞,誠然,回顧他的舊作,很難不想到他被指控的罪行,不過。

  • He's certainly ripe for ridicule this segment makes us almost feel bad about laughing at.

    他當然是成熟的調侃這一段讓我們幾乎覺得笑不出來了。

  • It's incredibly dark humor.

    這是令人難以置信的黑色幽默。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這個來自Watch Mojo的其他最新片段,並確保訂閱和敲鐘以獲得我們最新視頻的通知。

let me ask you, are you leaking?

讓我問你,你是否漏水?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋