Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Tada. A tiny home for my tiny friend.

    塔達。為我的小夥伴提供一個小小的家。

  • [speaking indistinctly]

    [說不清楚]

  • Oh, I get it!

    哦,我明白了!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Nice work, Patrick. Whoops! Almost forgot.

    幹得好,帕特里克。哎喲!差點忘了。

  • You've got to have a Gare-Bear.

    你必須要有一個Gare-Bear。

  • Oh, yay!

    哦,耶!

  • Ohh. Huh? [chuckles]

    哦,嗯?[笑聲]

  • Awe.

    敬畏。

  • Whoa. The small ray.

    哇。小小的射線。

  • Hee...

    嘻...

  • Here's your shake, sir.

    這是你的搖晃,先生。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Hmm.

    嗯。

  • There you go.

    你去吧。

  • Come again, sir.

    再來吧,先生。

  • SpongeBob, what's going on in here? Huh?

    海綿寶寶,這裡發生了什麼?嗯?

  • Why's everything all tiny?

    為什麼所有東西都這麼小?

  • I don't know.

    我不知道。

  • - What do you got there? - Nothing.

    - 你在那裡得到了什麼?- 沒有。

  • Green cheese! Green cheese! Green cheese!

    綠色奶酪!綠色奶酪!綠色奶酪!

  • SpongeBob? Patrick?

    海綿寶寶?帕特里克?

  • So romantic.

    如此浪漫。

  • Oh.

    哦。

  • Eugene-ikins, give me some sugar.

    尤金-金斯,給我一些糖。

  • I'm always a sucker for a good smooch.

    我總是很喜歡一個好的親吻。

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [spitting] Ha ha, I found an action figure.

    [吐口水]哈哈,我找到了一個行動模型。

  • Whoa. I saw it first.

    哇。我先看到的。

  • - No, I did. - Finders keepers.

    - 不,我有。- 發現者保留。

  • Whoa!

    哇!

  • What's the matter with you?

    你是怎麼了?

  • Blech.

    布萊赫。

  • It's got my spit on it!

    這上面有我的口水!

  • Whoa! You can't catch me.

    哇!你抓不到我的。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Don't let him get away.

    別讓他跑了。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • This is the best action figure ever.

    這是有史以來最好的動作人物。

  • [panting]

    [喘息聲]

  • SpongeBob in the corner pocket. Do ink!

    海綿寶寶在角落的口袋裡。做好墨水!

  • You brats get back in the play area

    你們這幫小子給我滾回遊戲區去

  • or I'll 86 your face!

    否則我就打你的臉!

  • Bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang.

    砰砰砰,砰砰砰,砰砰砰,砰砰砰。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Gary?

    加里?

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • They shrunk!

    他們縮水了!

  • I'm going to need to get new pants.

    我需要買新褲子。

  • I win.

    我贏了。

  • Hot dang!

    熱的當!

  • I'm faster than green grass through a goose!

    我比綠草穿過鵝的速度還快!

  • Hm, these jumbo dogs are much too big

    嗯,這些巨無霸狗太大了

  • for your baby heads.

    為你的嬰兒頭。

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • These dinky dogs should do ya.

    這些小狗應該能做到。

  • Thank you.

    謝謝你。

  • You're welcome.

    不客氣。

  • I know just the thing to get the spirits up:

    我知道這正是讓人精神振奮的東西。

  • the official Krusty Krab play set.

    官方的蟹堡王遊戲套裝。

  • SpongeBob, I need 20 Krabby Patties

    海綿寶寶,我需要20個蟹皇堡。

  • on the double, please.

    在雙倍的,請。

  • Sure thing, Mr. Squidward, sir. 20 Krabby Patties coming up.

    當然,章魚哥先生,先生。20個蟹皇堡來了。

  • SpongeBob, what are you doing here?

    海綿寶寶,你在這裡做什麼?

  • You're going to cost me some loot

    你會讓我損失一些戰利品

  • if you don't get your square keister home.

    如果你不把你的方形屁股帶回家。

  • Out, out, out! Until your vacation is over!

    出去,出去,出去!直到你的假期結束!

  • Oh, what to do on this boring vacation?

    哦,在這個無聊的假期裡該做什麼?

  • Hey, I know just the thing to get the ol' spirits up!

    嘿,我知道有一件事可以讓你的精神振奮起來!

  • I need 20 Krabby Patties, please.

    我需要20個蟹皇堡,謝謝。

  • Sure thing, ol' buddy, ol' Squid.

    當然,老夥計,老魷魚。

  • 20 Krabby Patties coming--

    20個蟹皇堡來了 --

  • [meowing]

    [喵喵]

  • Shrink.

    收縮。

  • I do have a lot of issues.

    我確實有很多問題。

  • [alarm blaring]

    [警報響起]

  • Pretty.

    漂亮。

  • I'm back, SpongeBob. Uh-oh.

    我回來了,海綿寶寶。呃,哦。

  • [laughing] You're so tiny.

    [笑]你是如此渺小。

  • [screaming] A giant SpongeBob!

    [尖叫]一個巨大的海綿寶寶!

  • Patrick! SpongeBob!

    帕特里克!海綿寶寶!

  • [screaming] Sandy's grown to gigantic size!

    [尖叫]桑迪長到了巨大的尺寸!?

  • I don't think Sandy grew, Patrick, I think we shrunk.

    我不認為桑迪成長了,帕特里克,我認為我們萎縮了。

  • That's silly.

    這很傻。

  • Don't you think it's more likely that the entire world grew?

    你不覺得整個世界增長的可能性更大嗎?

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Life is but a walking shadow.

    生命不過是一個行走的影子。

  • Looby! Looby! Looby! Looby! Looby! Looby!

    羅比!洛比!洛比!洛比!洛比!洛比!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Looby! Looby! Looby!

    羅比!洛比!洛比!

  • Hey. Head Shrinking for Beginners .

    嘿。"縮頭 "的初學者.

  • Mm.

    嗯。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Hey hoo hey...

    嘿呼嘿...

  • [chanting]

    [誦經]

  • Oh, my goodness, I guess we'll have to live here

    哦,我的天哪,我想我們必須住在這裡。

  • in the library forever, Gary.

    在圖書館裡永遠是這樣,加里。

  • [meowing]

    [喵喵]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Oh, boo hoo.

    哦,呼呼。

  • Let me play a sad song for you and the world's smallest violin.

    讓我為你和世界上最小的小提琴演奏一首悲傷的歌曲。

  • This is serious.

    這很嚴重。

  • I know. This really is the world's smallest violin.

    我知道。這真的是世界上最小的小提琴。

  • See?

    看到了嗎?

  • Hey, speaking of Spot,

    嘿,說到Spot。

  • did you always have a double pupil?

    你一直有雙眼皮嗎?

  • A double what?

    一個雙倍的什麼?

  • Spot! Thank, entropy, you're safe!

    斑點!謝謝,熵,你是安全的!

  • You were hiding on my optical cornea

    你躲在我的光學角膜上

  • the whole time.

    整個過程中。

  • You sneaky little amoeba, you.

    你這個鬼鬼祟祟的小阿米巴,你。

  • [barking]

    [吠叫聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Aw, I'm glad you found Spot.

    哦,我很高興你找到了Spot。

  • Who wants Mini Squidward to dance for our amusement?

    誰想讓迷你章魚哥跳舞來取悅我們?

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • Well, gosh. Okay.

    嗯,天哪。好的。

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • What's the big deal? Those are all my moves!

    這有什麼大不了的?這些都是我的動作!

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • Tada!

    Tada!

  • [gasping] Talk about no talent.

    [喘氣] 說到沒有天賦。

  • Maybe Squidward should get size reduction surgery

    也許章魚哥應該做縮小尺寸的手術

  • so he'll dance better.

    這樣他就會跳得更好。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • That Mini Squid.

    那隻迷你魷魚。

  • [mooing]

    [咕咕聲]

  • Ah, yeehaw! Get along, little amoebas.

    啊,喲呵!團結起來,小變形蟲。

  • [mooing]

    [咕咕聲]

  • I did it! It's sarsaparilla time!

    我成功了!現在是菝葜的時間了!

  • [mooing]

    [咕咕聲]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Holy osmosis! I lived as an amoeba for a whole week.

    神聖的滲透作用!我作為變形蟲生活了整整一個星期。

  • Patrick, you may feel a slight tickle.

    帕特里克,你可能會感到輕微的瘙癢。

  • Oh, I like tickles.

    哦,我喜歡癢癢的感覺。

  • Okay, let's get a look at this.

    好吧,讓我們來看看這個。

  • [laughing] That was intense.

    [笑]那很緊張。

  • Oop, almost forgot.

    哦,差點忘了。

  • Ow.

    嗷嗷叫。

  • You're going on a date with my wife, Karen, Ray Ray.

    你要和我的妻子凱倫約會,雷雷。

  • Johnson, I finally figured out a way to shrink

    約翰遜,我終於想出了一個辦法來縮小

  • an ordinary mailman down to the size of a grain of sand.

    一個普通的郵差被縮小到一個沙粒大小。

  • - But how? - By using this shrink ray.

    - 但怎麼做呢?- 通過使用這種收縮射線。

  • Mother of mercy! Where'd they go?

    慈悲的母親!他們去哪裡了?

  • There. They're headed right for that discarded potato chip.

    在那裡。他們正朝著那個被丟棄的土豆片走去。

  • [growling]

    [咆哮聲]

  • What's the matter?

    怎麼了?

  • Potato chips are his favorite snack.

    薯片是他最喜歡的零食。

  • Johnson!

    約翰遜!

  • No!

    不!

  • No, no, no.

    不,不,不。

  • I never will understand these city folk.

    我永遠無法理解這些城市人。

  • That's it. Time for the spin cycle.

    這就是了。是時候進行旋轉循環了。

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Not so fast, Man Ray.

    別這麼快,曼雷。

  • Wha?

    什麼?

  • You're all wet. You need to dry out.

    你們都是溼的。你需要弄乾。

  • What? No, my head is dry clean only!

    什麼?不,我的頭只能乾洗!

  • But I didn't do anything.

    但我沒有做任何事情。

  • Just keep moving.

    只要繼續前進。

  • You too, missy.

    你也是,小姐。

  • This shrink belt will allow me to walk

    這條收縮帶將使我能夠行走

  • among those little monkeys.

    在那些小猴子中。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Huh?

    嗯?

  • Too small! Too small!

    太小了!太小了!

  • Huh? [laughing]

    嗯?[笑聲]

  • Hey, why are you idiots so short?

    嘿,為什麼你們這些白痴這麼矮?

  • You afraid of me? You gonna cry?

    你害怕我嗎?你會哭嗎?

  • [crying]

    [哭聲]

  • [sizzling]

    [噝噝聲]

  • How would you like a Krabby Patty?

    你想吃蟹皇堡嗎?

  • SpongeBob SquarePants, are you crazy?

    海綿寶寶,你瘋了嗎?

  • That's not the right food for a little fella like him.

    對他這樣的小傢伙來說,這不是正確的食物。

  • Of course not. I don't know what I was thinking.

    當然不是。我不知道我在想什麼。

  • What he needs is a tiny Krabby Patty.

    他需要的是一個小小的蟹皇堡。

  • [sniffing] Blegh.

    [聞] 噁心。

  • Huh? No one's ever turned down one of these before.

    嗯?以前從來沒有人拒絕過這種東西。

  • This is my life from now on, huh?

    這就是我的生活,從現在開始,嗯?

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Just call me SpongeBob WormPants cause that's all I am,

    就叫我海綿寶寶吧,因為我就是這樣的人。

  • just an apartment for worms.

    只是一個蟲子的公寓。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [meowing]

    [喵喵]

  • [horn blowing]

    [喇叭聲]

  • Hooray, Gary, we're finally huge.

    萬歲,加里,我們終於巨大了。

  • [meowing] Huh?

    [喵喵]咦?

  • Wait a minute. Oh, no!

    等一下。哦,不!

  • [meowing]

    [喵喵]

  • Ow.

    嗷嗷叫。

  • Squidward, help me! My house is shrinking.

    章魚哥,救我!我的房子在縮小。

  • I woke up this morning and it was getting smaller

    我今天早上醒來時,它正在變小

  • [speaking indistinctly]

    [說不清楚]

  • [dial tone]

    [撥號音]

  • Oh, no!

    哦,不!

  • Patrick, if you want to win an award,

    帕特里克,如果你想得獎。

  • you have to do something.

    你必須做一些事情。

  • Mm.

    嗯。

  • I want to defeat the giant monkey men

    我想打敗巨大的猴子人

  • and save the ninth dimension!

    拯救第九空間!

  • Me, too! But that sounds a little hard.

    我也是!但這聽起來有點難。

  • Why don't we start smaller?

    我們為什麼不從小處著手呢?

  • I want to defeat the little monkey men

    我想打敗小猴人

  • and save the eighth dimension!

    拯救第八空間!

  • - Smaller. - Doctor.

    - 較小。- 醫生。

  • - Smaller. - Fireman?

    - 較小。- 消防員?

  • The smallest you can think of.

    你能想到的最小的。

  • A job at the Krusty Krab?

    在蟹堡王的工作?

  • Yeah!

    是的!

  • [baby crying]

    [嬰兒哭聲]

  • What the?

    什麼情況?

  • Puppies? [barking]

    小狗們?[吠叫聲]

  • You did it, boy! Oh, I'm so glad you're okay.

    你成功了,孩子!哦,我很高興你沒事。

  • Wait. Is that my good dinner jacket?

    等等,那是我的好晚宴外套嗎?

  • Oh, who cares about a dinner jacket?

    哦,誰會在乎一件晚宴夾克呢?

  • Aw, look at the little puppies!

    噢,看看這些小狗!

  • Yeesh. Calm down, Karen.

    耶什。平靜下來,凱倫。

  • You don't want to blow out your motherboard.

    你不希望炸燬你的主板。

  • Oh, I'm gonna name you Steven and Karen

    哦,我要給你們取名為史蒂文和凱倫

  • and Clayton and Vincent and- cute overload.

    和克萊頓和文森特,還有--可愛的超負荷。

  • You wanna tussle?! Well, let's tussle it up!

    你想比試一下嗎?好吧,讓我們來比試一下!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Cousin BlackJack?

    表哥黑傑克?

  • In the living flesh.

    在活生生的肉體中。

  • [laughing] That tickles.

    [笑]那很癢。

  • Just like the old days, eh, cousin?

    就像以前一樣,嗯,表哥?

  • Yeah, BlackJack, you haven't changed a bit.

    是的,黑傑克,你一點都沒變。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Attention, beach-goers! You are trespassing!

    海灘上的遊客請注意!你們正在非法侵入!

  • You have exactly 17 minutes to haul your caucuses off

    你有整整17分鐘的時間來拖走你的核心小組。

  • of the future site of the Chum Bucket Mega bucket!

    的未來地點的海之霸巨型水桶!

  • Do you hear something?

    你聽到什麼了嗎?

  • [squeaking]

    [吱吱聲]

  • Okay, have it your way!

    好吧,按你的方式來吧!

  • I don't mind bulldozing over each and every--

    我不介意用推土機推倒每一個 --

  • Mommy, look.

    媽媽,看。

  • Somebody left his toy tractor here.

    有人把他的玩具拖拉機留在這裡。

  • Put that down, Billy. That has germs on it.

    把那個放下,比利。這上面有病菌。

  • Ah, Mom.

    啊,媽媽。

  • [squeaking]

    [吱吱聲]

  • Ya don't see that everyday.

    這不是每天都能看到的。

  • [both] Jinx! Buy me a patty!

    [金克斯!給我買個餡餅!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [squeaking]

    [吱吱聲]

  • Excuse me! I can't reach my silverware!

    對不起!我拿不到我的銀器。我拿不到我的銀器!

  • Terribly sorry, sir.

    非常抱歉,先生。

  • Will there be anything else?

    還會有什麼別的嗎?

  • Is my tie on straight?

    我的領帶打直了嗎?

  • You look fabulous.

    你看起來棒極了。

  • Your gentleman caller awaits.

    你的紳士召喚者正在等待。

  • Hello, my dear.

    你好,我親愛的。

  • I must say you look ravishing tonight.

    我必須說你今晚看起來很迷人。

  • Oh, my, you're a tiny thing, but awfully cute.

    哦,天哪,你是個小東西,但非常可愛。

  • Give it here, you big, stupid baby.

    把它給我,你這個大傻子。

  • Ow!

    嗷!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • I got it!

    我知道了!

  • Just like taking candy from a baby!

    就像從嬰兒那裡拿糖一樣!

  • Get it, Krabs?

    明白嗎,蟹老闆?

  • Like taking candy from you!

    就像從你那裡拿糖一樣!

  • Hey, what are you doing?

    嘿,你在做什麼?

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Ooh.

    哦。

  • Uh-oh.

    呃--哦。

  • [clearing throat]

    [清嗓子]

  • Mama's evil little genius needs a diaper!

    媽媽的邪惡小天才需要一塊尿布!

  • Oh, yes, the unshrink ray.

    哦,對了,解縮射線。

  • Let's see, uh... uh... Did you set it to wumbo?

    讓我想想,呃......呃......你把它設置為Wumbo嗎?

  • [everyone] What?!

    [大家]什麼?

  • Get SpongeBob!

    抓住海綿寶寶!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Get 'em!

    抓住他們!

  • Now, I have to drive five miles

    現在,我必須開車五英里

  • to go to the bathroom in my own home!

    在我自己家裡上廁所!

  • And I need an elevator to climb one stair!

    而且我需要電梯來爬一個樓梯!

  • Hi-yah!

    嗨-呀!

  • We've been shrinking for years!

    我們已經萎縮了很多年了!

  • But this is ridiculous.

    但這是很荒謬的。

  • Everything's too big!

    所有東西都太大了!

  • I've got it.

    我已經知道了。

  • Tada.

    塔達。

  • Since I couldn't make you big, I made the city small.

    既然我不能把你變大,我就把城市變小。

  • And now only one more thing to shrink.

    現在只剩下一件事要收縮了。

  • Cheese.

    奶酪。

  • I guess this is okay.

    我想這是可以的。

  • Yeah, what's the difference?

    是啊,有什麼區別呢?

  • Good idea, SpongeBob.

    好主意,海綿寶寶。

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • Well, it's great to be back.

    嗯,很高興能回來。

  • Oh?

    哦?

Tada. A tiny home for my tiny friend.

塔達。為我的小夥伴提供一個小小的家。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋