Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • Marble Hill is a beautiful property that sits in the heart

    大理石山是一個美麗的物業,位於市中心。

  • of the local community.

    當地社區的。

  • It has been completely transformed in the last number

    在過去的幾年裡,它已經完全改變了。

  • of years with kind funding

    有實物資助的年份

  • from the National Lottery Heritage Fund,

    來自國家彩票遺產基金。

  • the National Lottery Community Fund,

    國家彩票社區基金。

  • and English Heritage.

    和英國遺產。

  • We've invested 8 million pound into both the park

    我們已經為公園投資了800萬英鎊。

  • and the house.

    和房子。

  • We've completely restored the house itself,

    我們已經完全恢復了房子本身。

  • creating a new visitor experience

    創造一個新的遊客體驗

  • with beautiful interpretation for families to enjoy

    有美麗的解釋供家庭享受

  • within the landscape itself and across the park.

    在景觀本身和整個公園內。

  • All the facilities have been upgraded.

    所有的設施都得到了升級。

  • We've got fantastic gardens for visitors to enjoy,

    我們有奇妙的花園供遊客欣賞。

  • from the wildflower meadows to the ice house quarter

    從野花草場到冰屋區

  • and the nine pin alley.

    和九針衚衕。

  • There's so much for visitors to enjoy today.

    今天有很多東西可供遊客欣賞。

  • When Henrietta embarked on building this house

    當亨麗埃塔著手建造這所房子時

  • and the garden in which it sits in 1724, she had been

    她曾在1724年為其建造了一個新的花園。

  • on what we might call today, a bit of a journey.

    在我們今天可能稱為的,有點像旅行。

  • She was orphaned as a child

    她從小就成了孤兒

  • and she then made a disastrous marriage to Charles Howard.

    然後她與查爾斯-霍華德進行了一場災難性的婚姻。

  • A man who was a gambler, a drinker,

    一個嗜賭如命、嗜酒如命的人。

  • who spent all her money

    花光了她所有的錢的人

  • and then when things got really difficult was violent

    然後當事情變得非常困難時,就會發生暴力事件

  • and abusive to her.

    並對她進行辱罵。

  • Henrietta was determined to find a way

    亨麗埃塔決心找到一種方法

  • out of this poverty and a way out of this situation.

    擺脫這種貧困和擺脫這種狀況的方法。

  • She was a popular courtier with a gift for friendship

    她是一個受歡迎的朝臣,有友誼的天賦。

  • and she became the mistress of the Prince of Wales

    她成為威爾士王子的情婦

  • who was to become George II.

    他就是後來的喬治二世。

  • And it was really through this

    而這確實是通過這個

  • that she was able to afford to build this house.

    她有能力建造這所房子。

  • George II gave her a gift

    喬治二世給了她一份禮物

  • of furniture, cash, stocks and shares,

    傢俱、現金、股票和股份。

  • which enabled her to fund the building of Marble Hill.

    這使她能夠資助建造大理石山。

  • And importantly, he helped protect this gift

    而且重要的是,他幫助保護了這份禮物

  • from her estranged husband, Charles Howard.

    從她疏遠的丈夫查爾斯-霍華德那裡。

  • The house is designed in a Neo Palladian style.

    這座房子是以新帕拉迪奧風格設計的。

  • This is a classical style,

    這是一種古典風格。

  • harking back to the ancient world of Rome.

    喚起了古羅馬世界的記憶。

  • English Heritage has managed the house

    英國遺產局對該房屋進行了管理

  • and the estate since 1986.

    以及自1986年以來的遺產。

  • It's been in the public domain

    它已經進入了公共領域

  • since the early 20th century

    自20世紀初以來

  • and the gardens around the house are a public park

    和房子周圍的花園是一個公共公園

  • well loved by the local community.

    深受當地社區的喜愛。

  • But in recent years, not much had been invested here

    但近年來,這裡的投資不多

  • and the park was becoming tired.

    而公園也變得疲憊不堪。

  • The sports facilities, the woodland areas needed attention

    體育設施、林地區域需要關注

  • and the house itself was damp

    而房子本身是潮溼的

  • and often closed to the public.

    而且往往不對公眾開放。

  • So we felt it was time to do something about that,

    是以,我們覺得是時候為此做點什麼了。

  • to restore the house to the glory of its days

    將房子恢復到當年的輝煌狀態

  • as Henrietta's home, and also to open up the gardens,

    作為亨麗埃塔的家,也是為了開闢花園。

  • recreate the core of the 18th century gardens

    重現18世紀花園的核心景象

  • she would've known it and improve

    她會知道並改善

  • and enhance all the sports facilities

    並加強所有的體育設施

  • and public amenities for the general public.

    併為公眾提供公共設施。

  • Over the last few years,

    在過去的幾年裡。

  • we've been transforming the garden here at Marble Hill.

    我們一直在改造大理石山這裡的花園。

  • And part of that has been making sure we open

    而其中的一部分就是確保我們能夠打開

  • up these Woodland areas.

    在這些林地區域。

  • These were completely inaccessible five years ago

    這些都是五年前完全無法接觸到的

  • and these are areas which we've taken back

    而這些是我們已經收回的領域

  • to that historic design from the mid 18th century.

    這是對18世紀中期的歷史設計的迴應。

  • We've done some brilliant work in making sure

    我們已經做了一些出色的工作,以確保

  • that we put nature conservation

    我們將自然保護放在首位

  • and biodiversity at the heart of this project.

    和生物多樣性是這個項目的核心。

  • So that involves things like wildflower meadows,

    是以,這涉及到像野花草場這樣的事情。

  • planting over 350 trees

    種植超過350棵樹

  • and making sure that we leave some

    並確保我們留下一些

  • of our grassland to make sure it has much more benefits

    我們的草原,以確保它有更多的好處

  • for pollinators and other wildlife.

    為傳粉者和其他野生動物。

  • None of this would've been possible

    這一切都不可能發生

  • without our really hardworking group of garden volunteers.

    如果沒有我們這群真正勤奮的花園志願者,我們的工作將無法進行。

  • And they've spent hours and hours planting all

    他們花了很多時間來種植所有的植物。

  • of the plants that you can see at Marble Hill today.

    你今天在大理石山可以看到的植物。

  • And that's brought it together to make this garden

    而這也讓它匯聚成了這個花園

  • look really beautiful.

    看起來真的很美。

  • This project has been about people and about the community

    這個項目一直是關於人和關於社區的。

  • and it's great to be able to celebrate them

    能夠慶祝他們真是太好了

  • through Marble Hill Revived, whether that be

    通過Marble Hill Revived,無論是

  • through our apprentice programme,

    通過我們的學徒計劃。

  • where we've invested in people

    我們投資於人的地方

  • to be able to give them opportunities to learn

    以便能夠給他們提供學習的機會

  • and to explore their full potential,

    並充分發掘他們的潛力。

  • or whether that's to working with our fantastic volunteers.

    或者是與我們出色的志願者一起工作。

  • In 2019 we didn't have any volunteers here,

    2019年,我們這裡沒有任何志願者。

  • but now we have 240 who bring their brilliant talents

    但現在我們有240人,他們帶來了他們的聰明才智

  • to help us with our research, to help us with our gardens,

    來幫助我們的研究,幫助我們的園子。

  • and also to help us with our events and now the house.

    也幫助我們舉辦活動和現在的房子。

  • And it's such a joy to work and be with them.

    與他們一起工作和相處是如此快樂。

  • We've done a huge amount of work

    我們已經做了大量的工作

  • at Marble Hill to make it what it is today.

    在大理石山,使它成為今天的樣子。

  • We are in the dining parlour

    我們在餐廳的客廳裡

  • and the wallpaper was put up in the early 2000s

    而牆紙是在21世紀初貼上的。

  • and remarkably it has kept its colors.

    值得注意的是,它保持了它的顏色。

  • And this is something that is very important to us,

    而這是對我們非常重要的事情。

  • that we keep the colours because once they fade,

    我們保持顏色,因為一旦它們褪色。

  • you can't get the colours back.

    你不能把顏色找回來。

  • And the way we do that is by putting blinds on the windows

    我們這樣做的方式是在窗戶上安裝百葉窗

  • just to keep the light levels down.

    只是為了保持光線水準。

  • We put UV film onto the window panes,

    我們在窗玻璃上貼了紫外線膜。

  • and that again is a way of stopping the damaging effects

    而這也是阻止破壞性影響的一種方式

  • of light onto the wallpaper.

    牆紙上的光線。

  • Using the environmental monitoring system

    使用環境監測系統

  • together with the building management system,

    與建築管理系統一起。

  • we can make sure that all the rooms are at a stable level

    我們可以確保所有房間都處於穩定的水準。

  • which best protects the collection.

    其中最能保護藏品。

  • And my role is to care for the collection.

    而我的角色是照顧好這些藏品。

  • And the idea is to have this collection

    而這個想法就是要讓這個系列

  • for everybody to enjoy,

    供大家享用。

  • but also for your children

    但也是為了你的孩子

  • and your children's children to enjoy too.

    和你孩子的孩子也能享受到。

  • So we are very much looking long term, and that is the role

    是以,我們在很大程度上著眼於長期,而這正是我們的作用。

  • of a conservator is to conserve our beautiful heritage.

    保護者的工作是保護我們美麗的遺產。

  • I'm in the great room at Marble Hill.

    我在大理石山的大房間裡。

  • This was the room where Henrietta Howard

    這就是亨麗埃塔-霍華德的房間

  • entertained her guests.

    宴請她的客人。

  • To get to the great room,

    要到大房間去。

  • you climb a spectacular mahogany staircase

    你爬上一個壯觀的桃花心木樓梯

  • and arrive in a high ceilinged room

    併到達一個高天花板的房間

  • with wonderful views of the garden

    擁有花園的美妙景色

  • and the river to the south.

    和南部的河流。

  • And this is a room where we have been able to bring together

    在這個房間裡,我們已經能夠將下列人員聚集在一起

  • a few of the objects that actually belonged to Henrietta.

    幾件真正屬於亨麗埃塔的物品。

  • When she died, she had stipulated that her collections

    她去世時,曾規定她的收藏品

  • should be kept together.

    應保持在一起。

  • She didn't want them dispersed or sold,

    她不希望它們被分散或出售。

  • but that's sadly not what happened.

    但可悲的是,事情並非如此。

  • Almost every item that had been in the house

    幾乎所有的物品都曾在房子裡出現過

  • when she lived here, disappeared from the house.

    當她住在這裡的時候,從房子裡消失了。

  • There are a few items now, though, in this room

    不過,現在這個房間裡有幾件物品

  • which we can show you.

    我們可以向你展示。

  • The interior of the great room at Marble Hill

    大理石山的大房間內部

  • is distinguished by its symmetry.

    是以其對稱性來區分的。

  • And that's an important element

    而這是一個重要的因素

  • in the neoclassical architectural design

    在新古典主義的建築設計中

  • that Henrietta wanted to achieve here.

    亨麗埃塔想在這裡實現的目標。

  • In this room, there were originally four peer tables

    在這個房間裡,原本有四張同行的桌子

  • of which only one now survives.

    其中只有一個現在還活著。

  • The table until recently was gilded

    這張桌子直到最近都是鍍金的

  • and when we began a conservation project on it,

    以及我們開始對它進行保護項目的時候。

  • we undertook some paint analysis

    我們進行了一些塗料分析

  • and discovered that originally the table had been not gold

    並發現原來這張表不是金的。

  • but a colour closer to white.

    但顏色更接近於白色。

  • We have reproduced its original colour,

    我們重現了它的原始顏色。

  • and we also commissioned a replica table to sit alongside it

    我們還委託製作了一張仿製的桌子,與它並排而坐。

  • to restore some of that symmetry to the room.

    以恢復房間的一些對稱性。

  • This is a lacquered screen,

    這是一個烤漆的螢幕。

  • a folding screen which you could move around the room.

    一個可以在房間裡移動的摺疊式螢幕。

  • And I think it was probably used to exclude drafts

    而且我認為它可能是用來排除草稿的

  • or to kind of create a slightly smaller space to sit in

    或創造一個稍小的空間來坐。

  • and it's lacquered with Chinese design on it.

    而且上面塗有中國圖案的漆。

  • And we know it was Henrietta's,

    而且我們知道那是亨麗埃塔的。

  • because it has on the corner her coat of arms.

    因為它的角上有她的紋章。

  • Among the paintings in the great room are five

    在大房間的繪畫中,有五幅

  • which we know where here in Henrietta's day.

    我們知道亨麗埃塔的時代在這裡。

  • They are slightly fanciful collections

    它們是略帶幻想色彩的集合

  • of famous Roman ruins and temples.

    著名的羅馬遺蹟和神廟。

  • So this was a way that she could experience the sights

    是以,這是一個讓她能夠體驗到風景的方法。

  • of Rome without actually visiting

    雖未實際訪問羅馬,但在羅馬的

  • and is very much in keeping with her desire

    這與她的願望非常吻合

  • to recreate a little bit of ancient Rome

    重現一點古羅馬的氣息

  • here in Twickenham.

    在特威克納姆這裡。

  • It's been great to be able to celebrate many parts

    能夠慶祝許多部分,這很好。

  • of the project, but also to celebrate the history

    該項目,但也是為了慶祝歷史。

  • and using the story of Henrietta to inspire

    並用亨麗埃塔的故事來激發

  • and in some cases, change people's lives.

    並在某些情況下,改變人們的生活。

  • Working with people who have been victims

    與曾是受害者的人一起工作

  • of domestic abuse has been a real joy,

    我很高興地看到,我的朋友和我的家人都很高興。

  • for them to find togetherness

    讓他們找到團結的力量

  • and to express their feelings through art, through nature.

    並通過藝術、通過自然來表達他們的感受。

  • And also through planting a tree

    也通過種植一棵樹

  • that they've named the Henrietta tree of hope.

    他們將其命名為 "亨利埃塔希望之樹"。

  • Our other project has been working to explore Henrietta

    我們的另一個項目一直在努力探索Henrietta

  • as a woman of disability.

    作為一名殘疾婦女。

  • She went partially deaf at age 30.

    她在30歲時變成了部分失聰。

  • So within the house

    所以在房子裡

  • there is now a soundscape that has been created

    現在有了一個已經創造出來的音景

  • by deaf charities and also deaf musicians

    聾人慈善機構和聾人音樂家們的作品

  • to be able to share about her disability,

    以便能夠分享她的殘疾。

  • but also to think about

    但也要考慮到

  • what it would be like 300 years ago

    三百年前是什麼樣子

  • to be able to hear or not to hear

    聽不聽得到

  • as the case may be.

    酌情而定。

  • Inside the house, there is this hearing horn

    在屋內,有這樣的聽覺號角

  • and that soundscape sits there as testament

    而這個音景就在那裡作為證明

  • to the work that we've done with the community.

    對我們與社區所做的工作。

  • You're welcome to enjoy the home of Henrietta Howard.

    歡迎你來享受亨麗埃塔-霍華德的家。

  • When you walk through the door,

    當你走進門的時候。

  • you're going to feel what it was like

    你將會感受到它是什麼樣子的

  • during her life in Georgian England.

    她在喬治亞時代的英國生活期間。

  • We've got a fantastic family trail

    我們有一條奇妙的家庭路線

  • for people to enjoy and explore the park and the landscape

    讓人們享受和探索公園和景觀。

  • and also the house as well,

    還有房子也是如此。

  • as well as the play facilities,

    以及遊戲設施。

  • the sports fields and the new cafe.

    運動場和新咖啡館。

  • You're welcome to come and enjoy Marble Hill.

    歡迎你來享受大理石山。

  • (gentle music fading)

    (溫柔的音樂漸漸消失)

(upbeat music)

(歡快的音樂)

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋