Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Lois, I told you it ain't safe.

    露易絲,我告訴過你這是不安全的。

  • I'll tell you what's not safe going hunting with Dick Cheney.

    我來告訴你和迪克-切尼一起去打獵有什麼不安全。

  • So you all set to go hunting.

    所以你都準備好去打獵了。

  • Welcome to watch Mojo.

    歡迎觀看《魔力》。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 darkest family guy cutaways.

    今天,我們將評選出十大最黑暗的《家有兒女》插曲。

  • I'm gonna pay for us.

    我將為我們付出代價。

  • You'll get it next time.

    下次你會得到它的。

  • Yeah.

    是的。

  • So you were in prison for this list to be looking at the most shocking and surprisingly bleak cutaways in family guy history.

    是以,你在監獄裡看這個名單,是為了看一看《家有兒女》歷史上最令人震驚和令人驚訝的暗淡切口。

  • We're not saying these are all necessarily worse for going there.

    我們並不是說這些人去了那裡就一定會變壞。

  • Just that they definitely caught us off guard.

    只是,他們肯定讓我們措手不及。

  • What do you think about these jokes?

    你對這些笑話有什麼看法?

  • Let us know in the comments below Number 10 officer Reese's.

    請在下面的評論中告訴我們 10號官員里斯的情況。

  • You know, lois if everybody was as closed minded as you, the world wouldn't have some of its most inspired creations.

    你知道嗎,洛伊絲,如果每個人都像你一樣思想封閉,世界上就不會有一些最有靈感的創造了。

  • It's a question that's been plaguing humanity for years.

    這是一個多年來一直困擾人類的問題。

  • How did they come up with the idea of combining chocolate and peanut butter?

    他們是如何想到將巧克力和花生醬結合起來的呢?

  • Family guy has an answer, but it's not a pretty one.

    家庭主婦有一個答案,但不是一個漂亮的答案。

  • It begins dark enough with two inebriated drivers colliding into each other and being violently ejected from their vehicles.

    故事開始時很黑暗,兩個醉酒的司機相互碰撞,並被猛烈地彈出車外。

  • Man, this chocolate bar is delicious.

    夥計,這塊巧克力很好吃。

  • Oh yeah, I love peanut butter.

    哦,是的,我喜歡花生醬。

  • One driver is eating chocolate the other peanut butter.

    一個司機在吃巧克力,另一個在吃花生醬。

  • When Officer Reese's comes onto the scene, he eats the combined concoction, discovers its delicious taste and silences the men permanently before ostensibly taking the idea for himself.

    當Reese's警官來到現場時,他吃下了混合的混合物,發現它的美味,並在表面上將這個想法據為己有之前讓這些人永久地沉默了。

  • I'm Officer Reese's what happened here.

    我是Reese警官,這裡發生了什麼。

  • The idea of peanut butter cups coming from an instance of drunk driving and an act of horrific violence is definitely not how we would have imagined it.

    花生醬杯的想法來自於醉酒駕駛和可怕的暴力行為,這絕對不是我們想象的那樣。

  • Number nine too old to be adopted.

    9號太老了,不能被收養。

  • Nothing is off the table for family Guy even orphans, A lot of people rented your house, Ryan Reynolds, Chevy Chase and Dan Ackroyd for a while.

    對於家庭蓋伊來說,沒有什麼是不可以的,甚至是孤兒。很多人租了你的房子,瑞安-雷諾茲、切維-蔡斯和丹-阿克羅伊德有一段時間。

  • It was an orphanage where the Children sang desolate songs in season twelve's.

    那是一個孤兒院,孩子們在那裡唱著第十二季的荒涼歌曲。

  • He's black Cleveland returns to family Guy after his eponymous show was canceled.

    他是黑人克利夫蘭,在他的同名節目被取消後回到了家庭蓋伊。

  • Here's four seasons worth of dvds of what we've been up to.

    這裡有我們所做的四季的錄像。

  • You know, just so you back up to speed and I'll warn you ahead of time, these have jokes in him.

    你知道,只是讓你回過神來,我提前警告你,這些有笑話在他身上。

  • His house is a disaster and Peter explains that it was rented out as an orphanage.

    他的房子是一場災難,彼得解釋說這是作為孤兒院出租的。

  • The scene then cuts to a group of dirty victorian era orphans singing about how they're too old to be adopted, were too adopted.

    然後畫面切換到一群骯髒的維多利亞時代的孤兒,他們唱著自己太老了,被人收養了。

  • No one wants a nine year, we don't know why an orphanage would be showing family guy 29 year olds, but just imagine if they saw this, their hearts would break into a million pieces.

    沒有人想要一個9歲的孩子,我們不知道為什麼一個孤兒院會向家人展示29歲的孩子,但試想一下,如果他們看到這個,他們的心會碎成無數片。

  • As if the cutaway wasn't dark enough.

    彷彿剖面圖還不夠黑暗。

  • It ends with Peter throwing a shoe at one of the Children just to twist that knife a little bit deeper.

    最後,彼得向其中一個孩子扔了一隻鞋,只是為了把這把刀扭得更深一點。

  • Shut up, you bastards!

    閉嘴,你們這群混蛋!

  • Number eight boston marathon one could argue that family guy got darker in the 2000 tens.

    第八屆波士頓馬拉松賽可以說,《家庭主婦》在2000年的時候變得更黑暗了。

  • Little tip Stewie love dies and that's okay.

    小提示斯蒂威的愛死了,這沒關係。

  • This joke, however, had the misfortune of becoming even darker come a tragic, real world event shortly after it aired.

    然而,這個笑話在播出後不久就不幸地變成了更黑暗的現實世界中的悲劇。

  • Peter mentions winning a marathon and it cuts the people running through the street.

    彼得提到贏得馬拉松比賽,它削減了在街上奔跑的人。

  • Holy crap!

    我的媽呀!

  • This is awesome.

    這真是太棒了。

  • I haven't felt a rush like this since I won that marathon, Subverting our expectations in the most shocking manner possible.

    自從我贏得那場馬拉松比賽以來,我還沒有感受到這樣的衝動,以最令人震驚的方式顛覆了我們的期望。

  • Peter drives his car through the marathon and runs down countless people as they scream in fear and pain.

    彼得開著他的車穿過馬拉松,在無數人恐懼和痛苦的尖叫聲中碾壓他們。

  • This scene is already incredibly dark, but it also came at a horrible time.

    這一幕已經是令人難以置信的黑暗,但它也出現在一個可怕的時間。

  • The boston marathon bombings occurred just one month later, prompting Fox to remove the troublesome scene from streaming services.

    波士頓馬拉松爆炸案發生僅一個月後,促使福克斯公司從流媒體服務中刪除了這個麻煩的場景。

  • Number seven Mayor Mccheese as JFK is a line crossed when a joke involves real people.

    七號市長麥克希斯扮演肯尼迪,當一個笑話涉及到真實的人時,就已經越界了。

  • It's a debate that we can certainly have and this cut away from standout episode Road, The Multiverse Mcdonald's mascot, Mayor Mccheese stands in for president john f Kennedy during his infamous assassination.

    這是一場我們當然可以進行的辯論,這是從突出的一集《道路》中剪輯出來的,《多元宇宙》是麥當勞的吉祥物,麥當勞市長在約翰-F-肯尼迪總統臭名昭著的暗殺事件中為他站臺。

  • Mccheese is shot twice causing chunks of hamburger to splatter, wow!

    麥當勞中了兩槍,導致大塊的漢堡包飛濺,哇!

  • So I guess lee harvey Oswald never shot Kennedy.

    所以我猜李-哈維-奧斯瓦爾德從未向肯尼迪開槍。

  • He shot man Mccheese, Jackie Kennedy then scampers onto the trunk and starts eating the hamburger bits.

    他射殺了男人Mccheese,傑基-肯尼迪隨後竄到樹幹上,開始吃漢堡包碎片。

  • Fam The guy is undoubtedly one of the best adult cartoons out there when it comes to shock humor, but this one even has brian and Stewie questioning its tact that joke's not in bad taste, right, who cares?

    Fam The guy無疑是最好的成人卡通片之一,當它涉及到震驚的幽默時,但這個甚至讓Brian和Stewie質疑它的策略,這個笑話的味道不壞,對吧,誰在乎呢?

  • He's a cheeseburger.

    他是一個奶酪漢堡。

  • Number six, we're having sloppy joes family guy goes to some truly surreal places at times and this bizarre cutaway.

    第六,我們正在吃溏心薯條,家庭主婦有時會去一些真正超現實的地方,還有這個奇怪的切面。

  • Peter is sitting in a tree guarding some eggs when Lois calls him into the house for sloppy joes, peter, it's time for lunch.

    彼得正坐在樹上守著一些雞蛋,露易絲叫他進屋吃溏心蛋,彼得,該吃午飯了。

  • Sorry Lois can't leave the eggs till quagmire gets back.

    對不起,洛伊絲在泥潭回來之前不能離開雞蛋。

  • We're having sloppy joes.

    我們正在吃溏心薯條。

  • When he gets there, he discovers a scarecrow lois and a recorder playing her voice.

    當他到達那裡時,他發現了一個稻草人lois和一個播放她聲音的錄音機。

  • It's all a ploy to get the eggs.

    這都是為了得到雞蛋的伎倆。

  • A mongoose steals them while another kills Peter in the kitchen.

    一隻獴偷走了它們,另一隻獴在廚房裡殺死了彼得。

  • They proceed to trick chris as well, kill him and steal the family television.

    他們也開始欺騙克里斯,殺了他並偷走了家裡的電視。

  • Lewis's repeating voice rings out as the camera lingers on the empty house, its inhabitants seemingly all dead.

    劉易斯重複的聲音響起,鏡頭停留在空蕩蕩的房子上,房子裡的居民似乎都死了。

  • We're having sloppy joes what happened?

    我們在吃溏心薯條,怎麼了?

  • Sloppy joes.

    溏心薯片。

  • It's like something ripped out of a horror movie and it's certainly not where we thought the cutaway was going, Number five.

    這就像從恐怖電影中扯出來的東西,這肯定不是我們認為的切入點,五號。

  • Horton hears a domestic disturbance, leave it to family guy to take a harmless dr.

    霍頓聽到了一場家庭糾紛,把它留給了一個無害的醫生。

  • Seuss book and turn it into something decidedly not kid friendly.

    蘇斯的書,並把它變成明顯不適合兒童的東西。

  • Now, come on, let's forget how problems and get lost in the world of books.

    現在,來吧,讓我們忘記問題,迷失在書的世界裡。

  • Stewie picks up a book called Horton hears domestic violence in the next apartment and doesn't call 911 and the resulting cutaway shows exactly that you think it's easy working all day.

    斯蒂威拿起一本叫《霍頓》的書,聽到隔壁公寓有家庭暴力的聲音,卻沒有撥打911,結果切入點恰恰顯示,你以為整天工作很輕鬆。

  • I think I like it.

    我想我喜歡它。

  • I don't Yes, I do think you know, I like being away from you.

    我沒有 是的,我確實認為你知道,我喜歡離開你。

  • I can't stand looking at you.

    我無法忍受看著你。

  • Horton is reading in his apartment when he hears a man and a woman yelling.

    霍頓正在他的公寓裡看書,聽到一男一女的叫喊聲。

  • The fight escalates the walls, thump and the woman starts shrieking, which indicates the fight has grown physical.

    戰鬥升級了,牆壁砰砰作響,女人開始尖叫,這表明戰鬥已經發展到了肉體上。

  • Horton simply sits there claiming that there's two sides to the argument, needless to say we wouldn't blame anyone if they found this cutaway more than a little triggering sometimes.

    霍頓只是坐在那裡聲稱爭論有兩面性,不用說我們不會責怪任何人,如果他們發現這個切面有時會有一點觸發。

  • I don't believe I know you.

    我不相信我認識你。

  • # four Peters rat farm.

    # 四號彼得斯鼠場。

  • We honestly don't know how the riders think of some of these jokes.

    老實說,我們不知道騎手們是如何看待其中的一些笑話的。

  • What do you think you certainly do paint a picture, peter.

    你在想什麼,你確實畫了一幅畫,彼得。

  • This cutaway shows Peter dressed as some type of 19th century plantation owner asking the farmer rats in his basement for rents.

    這個剖面圖顯示彼得打扮成某種19世紀的種植園主,向地下室的農夫老鼠詢問租金。

  • The rats don't have it because obviously Peter's dark basement is not conducive for farming.

    老鼠沒有,因為顯然彼得的黑暗地下室不利於耕作。

  • Peter works out an arrangement with the rats and has the female strip for him.

    彼得與老鼠達成安排,讓母鼠為他脫衣服。

  • Perhaps we can work out another arrangement.

    也許我們可以制定另一個安排。

  • Oh, please senor, Not my beloved Armando Armando.

    哦,求求你,先生,不要讓我心愛的阿曼多-阿曼多。

  • It is for the Children.

    這是為了孩子們。

  • It's a dark enough joke, but even more so by the rats crying and Peter's malicious cackles.

    這是一個足夠黑暗的笑話,但由於老鼠的哭聲和彼得惡意的咯咯笑聲,更顯得黑暗。

  • This show really knows how to milk a joke for all the darkness that it's worth.

    這個節目真的知道如何榨取一個笑話的所有黑暗的價值。

  • And it's not afraid to make Peter look really bad.

    而且它不怕讓彼得看起來非常糟糕。

  • But you know, I gotta I gotta pay for that.

    但你知道,我得我得為這個付出代價。

  • That that comes out of my paycheck if you if you take it.

    這是從我的工資中扣除的,如果你如果你拿了它。

  • Really?

    真的嗎?

  • Yeah, well, I can't in all good conscience take number three Peter's third shirt as previously mentioned.

    是的,好吧,我不能昧著良心接受前面提到的三號彼得的第三件襯衫。

  • You know, it's bad when Family Guy breaks the fourth wall and admits it's going too far.

    你知道,當《家有兒女》打破第四面牆,承認自己走得太遠時,這就很糟糕了。

  • That's exactly what happens with this joke involving Michael J Fox.

    這正是涉及邁克爾-J-福克斯的這個笑話的情況。

  • Peter claims that his white shirt was ruined at a wine tasting hosted by Fox.

    彼得聲稱,他的白襯衫在福克斯舉辦的品酒會上被毀了。

  • The show then hilariously cuts to Peter addressing the audience and claiming that actually showing the cutaway would just make us all sad.

    然後,節目搞笑地切入彼得對觀眾的講話,並聲稱實際展示剖面圖只會讓我們都很傷心。

  • Hi, I'm Peter griffin now, we were going to show you the actual scene, but it would just make us all sad.

    嗨,我現在是彼得-格里芬,我們本來要給你看真實的場景,但這隻會讓我們都很難過。

  • Which yeah, after making more jokes aimed at Fox's Parkinson's disease, the episode cuts to the gag.

    是的,在針對福克斯的帕金森病開了更多的玩笑後,這一集切入了插科打諢。

  • Anyway, wait now they're telling me they do want to show it.

    總之,等現在他們告訴我他們確實想展示它。

  • I really like the finish on this garage.

    我真的很喜歡這個車庫的裝修。

  • And yes, it did indeed make us all sad.

    是的,這確實讓我們都很難過。

  • Poking fun at someone's disease is a very dark method of comedy, but at least the show has some self awareness about it.

    嘲笑某人的疾病是一種非常黑暗的喜劇方法,但至少該節目對此有一些自我意識。

  • I guess number two, aggressive cancer, there are some things that most people don't joke about and cancer is one of them.

    我想第二點,侵略性的癌症,有些事情是大多數人不會開玩笑的,癌症就是其中之一。

  • Of course, family Guy isn't most people and they will essentially joke about whatever they feel like chris mentions the first chemo patient who disguised his bald head with a bandana.

    當然,家庭主婦不是大多數人,他們基本上會開任何他們覺得合適的玩笑,克里斯提到了第一個用頭巾偽裝自己光頭的化療病人。

  • The show cuts to said man and his partner gleefully admiring his new look and forgetting for at least a second, the painful reality of their lives.

    節目切入到上述男子和他的夥伴興高采烈地欣賞他的新造型,並至少有一秒鐘忘記了他們生活中的痛苦現實。

  • Oh my God, right.

    哦,我的上帝,對。

  • It's like you don't even have cancer.

    就像你根本沒有癌症一樣。

  • I know, I know, but I still have pretty aggressive cancer.

    我知道,我知道,但我仍然有相當積極的癌症。

  • This being Family guy.

    這就是 "家庭"。

  • The cutaway ends in a dark note with the man gloom ingley reminding her of his aggressive cancer.

    剖面圖在一個黑暗的音符中結束,男人陰沉著臉提醒她,他的癌症具有侵略性。

  • Sometimes the show really wants us to feel guilty about laughing at it.

    有時候,這個節目真的希望我們對它的笑感到內疚。

  • Before we continue.

    在我們繼續之前。

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    請務必訂閱我們的頻道並按鈴,以獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    你可以選擇偶爾的視頻或所有的視頻都被通知。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,確保你進入你的設置並打開通知。

  • Number one you have AIDS.

    第一,你有艾滋病。

  • Family guy has proven time and time again, that it isn't afraid to take shots at off limit topics.

    家庭旅館》一次又一次地證明,它並不懼怕對非限制性話題進行拍攝。

  • Things like Parkinson's cancer and AIDS are very difficult subjects for comedy and they make for some truly dour cutaways.

    像帕金森氏癌症和艾滋病這樣的事情對喜劇來說是非常困難的主題,它們使一些真正沉悶的切口。

  • In this scene, Peter belongs to a barbershop quartet that delivers a horrible bit of news to a hospital patient.

    在這個場景中,彼得屬於一個理髮店四重奏,向一個醫院的病人傳遞了一個可怕的消息。

  • I don't know how to tell you this.

    我不知道該如何告訴你這個。

  • Mr Giovanni.

    喬瓦尼先生。

  • So I'll let these guys do it in the traditional barbershop style.

    所以我讓這些人以傳統的理髮店風格來做。

  • They reveal that the man has full blown AIDS.

    他們發現,這個人患有全面的艾滋病。

  • There's a lot of contrasting elements here from the dour implications and the jaunty tune to our cringe and how catchy the song kind of is say what you will, but no one can deny that family guy has guts.

    這裡有很多反差很大的元素,從沉悶的寓意和歡快的曲調到我們的畏懼和這首歌的朗朗上口,說什麼都可以,但沒有人可以否認,家庭主婦有膽量。

  • I'm sorry, I wish it was something less serious.

    我很抱歉,我希望這是不太嚴重的事情。

  • Did you enjoy this video?

    你喜歡這個視頻嗎?

Lois, I told you it ain't safe.

露易絲,我告訴過你這是不安全的。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 WatchMojo 彼得 黑暗 笑話 家庭 癌症

十大最黑暗的《家有兒女》剪影 (Top 10 Darkest Family Guy Cutaways)

  • 2 0
    林宜悉 發佈於 2022 年 08 月 02 日
影片單字