Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • It was the last Friday of the school year, and I had been actually subbing for a teacher for 3 days.

    那是學年的最後一個週五,而我已經當了三天的代課老師。

  • It just seemed like a nice day.

    那天感覺就像是美好的一天。

  • On May 18th, 2018, a gunman entered a high school in Santa Fe, Texas and opened fire.

    在 2018 年 5 月 18 日,一名槍手進入德克薩斯州聖達菲的一所高中並開火。

  • I look down and I realize in my pants⏤I had bloody holes in my pants and I realized: I'm shot.

    我低頭發現我的褲子上──我的褲子有染了血的洞,我才意識到我中槍了。

  • The gunman killed ten people.

    槍手殺死了十個人。

  • Flo Rice was shot six times.

    Flo Rice 中了六槍。

  • And then, finally, Scot managed to, um, he managed to find me.

    接著,Scot 終於成功地找到了我。

  • For four years, Flo and Scot have told their story over and over to push for new laws that could prevent mass shootings.

    四年來,Flo 和 Scot 一遍又一遍地講述他們的故事,期望推動可以防止大規模槍擊事件的新法規。

  • It's made them part of a recurring conversation on guns in the US and a cycle the country has seemed stuck in for decades:

    這使他們成為美國在討論槍支問題時的一份子,而這個國家幾十年來似乎一直陷在這個循環中:

  • a mass shooting, a push for reform, and then, no action.

    大規模槍擊事件、推動改革,然後毫無行動。

  • - ... the tragic school shooting in Santa Fe, Texas... - ...this time in El Paso...

    - ……德克薩斯州聖達菲的校園槍擊慘案…… - ……這次在埃爾帕索……

  • - ...nine people killed in Dayton... - ...how many years do we have to go through this?

    - ……九個人在代頓被殺…… - ……我們還要重蹈覆徹多少年?

  • - ...Congress is paralyzed... - ...we collectively seem to ask the same question:

    - ……國會癱瘓了…… - ……我們似乎都在問同一個問題:

  • What does it take to pass some gun reform in this country?

    要怎麼做才能讓這個國家通過槍枝改革?

  • But here's the thing, this cycle of inaction on gun laws isn't exactly accurate.

    但事情是這樣的,槍枝法律不作為循環的說法並不完全準確。

  • Over the past few decades, federal legislation on guns has been rare.

    在過去的幾十年裡,聯邦的槍支法規一直很罕見。

  • But in state legislatures, mass shootings have led to new gun laws.

    但在州立法機構,大規模槍擊事件促成了新的槍枝法律。

  • Thousands of them.

    數以千條。

  • And how those laws have emerged can tell us a lot about the future of guns in the US.

    關於這些法律的出現讓我們看到很多關於美國槍枝的未來。

  • In 2020, a study tried to determine "the impact of mass shootings on gun policy".

    2020 年,一項研究試圖驗證 「大規模槍擊事件對槍枝政策的影響」。

  • They looked at 25 years of high-profile mass shootings.

    他們調查了 25 年來引起大眾關注的大規模槍擊事件。

  • Then, they looked at gun legislation passed during that timeover 3,000 laws across all 50 states.

    然後,他們查看了那段時間所通過的槍枝立法──50 個州有超過 3 千多條新法。

  • When they took a closer look at those laws, a pattern emerged:

    當他們仔細研究這些法律時,一個模式逐漸露出水面:

  • That, at first seemed unsurprising, state legislatures controlled by Democrats were more likely to pass tighter gun laws.

    起初那似乎並不足稱奇,由民主黨控制的州立法機構通過較嚴格的槍支法律的可能性更高。

  • Republican-controlled states typically loosened gun laws.

    而由共和黨所控制的州通常會放寬槍支法律。

  • But they found a key difference.

    但是,他們發現了一個關鍵的區別。

  • Mass shootings didn't have any statistically significant effect on the number of laws passed by Democrats.

    在統計上,大規模槍擊事件對於民主黨人所通過的法律數量並沒有任何的顯著影響。

  • While for Republican legislatures, a mass shooting roughly doubles the number of laws enacted that loosen gun restrictions in the next year.

    但對於共和黨的立法機關來說,大規模槍擊事件使未來一年內關於放鬆槍支限制規定的法律的數量增加一倍。

  • To arm more teachers, for example, or arm more school staff.

    例如,武裝更多的教師,或更多的教職員。

  • That's James Barragán, a politics reporter at the "Texas Tribune".

    這是《德州論壇報》的政治記者James Barragán。

  • There is more access to guns afterwards, and a state like Texas would go more towards, um, pro-gun policies in the aftermath of a gun shooting.

    在那之後有更多管道能取得槍枝,而像德克薩斯這樣的州在槍擊事件發生後會更傾向於支持槍枝政策 。

  • Texas has some of the loosest gun laws in the nation, and that matters for people all over the country.

    德州有全國最寬鬆的槍枝法律,而那對關乎到全國各地的人們。

  • People probably don't know about the importance of, uh, state gun laws and, really, state laws in general.

    人們可能不知道各州槍支法律和各州整體州法的重要性。

  • Our gun laws at the federal level had been frozen in time since basically the 1990s,  

    聯邦一級的槍支法律基本上從 90 年代起就一直沒有變,

  • which allowed the states to have a much bigger role and a much bigger influence in how gun culture played out in their jurisdictions.

    這使得各州自己能夠主宰更多,而對槍支文化在其管轄範圍內的使用也帶來更大的影響。

  • Let's look at Texas.

    讓我們來看看德克薩斯州。

  • In 1991, a gunman killed 23 people at a Luby's restaurant in Killeen, Texas.

    1991 年,一名槍手在德克薩斯州基林市的一家 Luby 餐館殺害了 23 人。

  • A woman there named Suzanna Hupp lost both her parents in the shooting.

    一位名叫 Suzanna Hupp 的婦女因而失去了她的雙親。

  • She believed she could have stopped the massacre and turned her experience into a crusade for loosening gun laws.

    她相信她可以阻止屠殺的發生,並把她的經歷變成對放寬槍支法律的討伐。

  • I'm mad at my legislators for legislating me out of the right to protect myself and my family.

    立法者剝奪了讓我能保護我自己和我家人的權利,我感到憤怒。

  • It worked.

    它起了作用。

  • In 1994, Texas elected a new governor, George W. Bush, who made it legal to carry a concealed gun his first year in office and set off a trend in the state that's continued for decades.

    1994 年,德克薩斯州選出了一位新州長 George W. Bush,他在上任的第一年就將攜帶隱蔽槍支的行為合法化,並在該州掀起了一個持續了幾十年的趨勢。

  • For example, in 2012, after the Sandy Hook Elementary School shooting drew attention to gun laws across the country,

    例如,在 2012 年的桑迪胡克小學事件之後,學校的槍擊案便引起了人民對全國各地槍支法律的關注,

  • Texas responded a few months later by creating a program allowing some school employees to carry guns in school.

    德州在幾個月後便給出回應,規劃了一個允許一些教職員在學校攜帶槍支的方案。

  • In 2017, a gunman killed 26 people at First Baptist Church in Sutherland Springs.

    2017 年,一名槍手在薩瑟蘭斯普林斯的第一浸信會教堂殺害了 26 人。

  • Within two years, Texas made it legal to carry weapons in places of worship.

    兩年內,德克薩斯州便將在禮拜場所攜帶武器合法化。

  • But after the Santa Fe High School shooting, Governor Greg Abbott did something unusual.

    但在聖達菲高中槍擊案發生後,州長 Greg Abbott 做了一件有別於以往的事。

  • He asked lawmakers to consider a "red flag law", which would allow authorities to take firearms away from a person courts deem dangerous.

    他要求立法者考慮制定 「紅旗法」,這將允許當局取消法院認為的危險人物的槍枝使用權。

  • Uh, that is not something that Republicans in this state often do.

    呃,這不是這個州的共和黨人會做的事。

  • Flo and Scot were also pushing for legislation in response to Santa Fe,

    為回應聖達菲的事件,Flo 和 Scot 也在推動立法,

  • like laws that would hold parents accountable if their guns were used by their children to harm people.

    比如若孩子用父母的槍枝來傷害攻擊別人的話,父母需要為此負責。

  • They also pushed to make it harder to buy ammunition online.

    他們還推動提高網購軍火彈藥的困難度。

  • Our shooter, he just checked the box and said, "Yes, I'm 18," and they delivered it to his doorstep.

    那位槍擊犯,他只是在方框內勾選:「是的,我已滿 18 歲」,槍就能被送到家門口。

  • You can't get alcohol delivered without, um, showing proof of ID or something, but he ordered ammunition.

    如果不出示身份證或其他證明,你就無法買到酒,但他不需要這麼做卻能訂購彈藥。

  • Their hope for stricter laws was in line with Texas public opinion.

    他們希望能頒布更嚴格的法律這點與德州的大眾意見一致。

  • Polling showed only a small minority of Texans supported loosening gun laws, and just over half supported tightening them.

    民調顯示,只有少數德州人支持放寬槍支法律,而超過一半的人支持加嚴法律。

  • We thought it was common sense that this would be done.

    我們認為這麽做是常識。

  • They came to Flo's hospital room the week of the shooting.

    在槍擊案發生的那週,他們來到 Flo 的病房。

  • And we had the governor, lieutenant governor; we had congressmen, we had senators, their wives;

    有州長、副州長;國會議員、參議員和他們的老婆;

  • there's chief of staff, all in her room at one time, at least 20 people, and said,

    參謀長,至少有 20 個人同時在她的房間裡,然後說:

  • "We're gonna take care of you. We promise we'll be there for you. We'll fix this."

    「我們會照顧好你。我們承諾我們會為你服務。 我們會解決這個問題。」

  • But in the end, these proposals, along with Abbot's openness to red flag laws, went nowhere.

    但最終,這些承諾以及德州州長艾波特對紅旗法的開放態度毫無幫助。

  • After gun rights supporters went after himthe gun culture is strong.

    槍支支持者擁護著他──槍支文化很強。

  • But the gun lobby itself also exerts a lot of pressure on Texas politicians.

    但槍支遊說團體也對德州的政治家施加了很大的壓力。

  • There were bills that were put out there, but they never made it out of committee.

    一些法案被擺在檯面討論,但委員會從未給出一個定奪。

  • Later in 2019, two shootings in west Texas just weeks apart prompted Lieutenant Governor Dan Patrick to suggest another tighter gun policy, closing background check loopholes.

    2019 年下半年,在德州西部發生的兩起僅相隔數週的槍擊案促使副州長 Dan Patrick 提出另一項更嚴格的槍支政策──解決身份背景調查的漏洞。

  • That is a very strong comment from a lieutenant governor who is very pro-gun and who is very friendly with the NRA.

    對於一個非常支持槍支的人,而且與全國步槍協會交情頗深的副州長來說,那算是一個強而有力的表態。

  • But Republican leaders were saying, "We may have problems here."

    但共和黨領導人這時又說了:「我們可能有問題。」

  • Democrats are pushing to take over the state house for the first time since 2003.

    自 2003 年以來,民主黨人第一次推動接管該州議會。

  • After elections were over, with Republicans still in control, in 2021, Texas passed "constitutional carry".

    選舉結束後,共和黨人仍然領導著大局,所以德州在 2021 年頒布了「合法公開持武」。

  • There would no longer be a requirement for Texans to have a license or receive any training to openly carry handguns.

    德州人不再需要持有執照或接受任何培訓才能公開攜帶手槍。

  • For me, it's very scary because if I see someone in public with a gun, I will... I will panic.

    對我來說,這是非常可怕的,因為如果我在公共場合看到有人持槍,我就會……就會感到恐慌。

  • Um... that's gonna send me into an anxiety attack.

    嗯……焦慮攻擊著我。

  • That constitutional carry law that, uh, the state legislature passed in 2021 had been rejected by Republican leaders.

    合法公開持武法,嗯,州立法機構在 2021 年通過的法律已被共和黨領導人拒絕。

  • But as, uh, the Republican Party has gone further and further to the right on issues,

    但是,嗯,共和黨越來越往右派走,

  • you get a fringe of the party that is much more vocal about, uh, all kinds of issues, including gun rights.

    他們走得越來越偏,他們對…… 嗯……各種問題,包括槍支權利更加直言不諱。

  • In recent years, a better organized gun control movement has seen more success with tightening laws in some states.

    近年來,一個組織性更強的槍支管制運動讓一些州在相關法律規定的加嚴上,看到了更多成功。

  • But the movement to expand gun access isn't stopping.

    但擴大槍支使用權的運動並沒有停止。

  • In 2002, fewer than half of the 50 states had 1 party in control of both the state legislature and the governor's office.

    2002 年,50 個州中只有不到一半的州是只由一個政黨控制州立法機構和州長辦公室的。

  • Today, three-quarters of the states do.

    今天,四分之三的州都是如此。

  • That means, in the places where Republicans or Democrats have full control, they can push through new gun laws with little chance of a veto.

    這意味著,在共和黨人或民主黨人能夠完全控制的地方,他們可以通過新的槍支法律,而且幾乎沒有被否決的機會。

  • So, what happens, um, and you see it in state house to state house,

    所以發生了什麼,嗯,你在州議會與州議會之間可以看到,

  • is one state passes a law that is very successful for one side of the aisle, and then, another state house adopts a very, very similar law.

    一個州通過一項對那個黨而言是非常成功的法律,然後另一個州的議院也會效法通過一道非常非常類似的法律。

  • Remember that constitutional carry law in Texas?

    還記得德克薩斯州的合法公開持武法嗎?

  • Today, 24 states have similar laws on the books for that, too.

    今天,有 24 個州也制定了類似的法律。

  • And more than 400 local governments across 20 states have adopted variations on a "Second Amendment sanctuary law",

    而 20 個州超過 400 多個地方政府已經通過了「第二修正案保護法」的修法,

  • meaning a city, town, or county refuses to recognize any state or federal gun laws that they believe violate the Second Amendment.

    指一個城市、鎮或縣拒絕承認任何州或聯邦的槍支法律,當他們認為那違反了第二修正案時。

  • These things get replicated; they get cloned, they go from state to state.

    這些東西被複制了;它們從一個州到另一個州被複製貼上。

  • And they essentially make up this patchwork of laws throughout the country.

    而全國基本上將這個法律拼湊了起來。

  • In June 2022, in the aftermath of the Uvalde shooting in Texas, President Biden signed the most significant federal gun bill in 30 years.

    2022 年 6 月,在德克薩斯州的烏瓦爾德槍擊案發生後,拜登總統簽署了 30 年來最重要的聯邦槍支法案。

  • One thing it does is incentivize states to pass red flag laws.

    這個法案鼓勵各州通過紅旗法。

  • But it can't make them do it.

    但這個法案不能強迫他們。

  • That power still belongs to the states.

    該權力仍屬於各州。

  • I have survivor's guilt because I'm alive, and, so, I feel like it...

    我有幸存者的內疚感,因為我還活著,所以我覺得……

  • I have to keep speaking out; I have to do what I can.

    我覺得我必須繼續發表意見;我必須做我能做的。

  • There's times when I just think I'm gonna stop.

    有的時候,我想我該收手了。

  • I... I'm no⏤I cannot do this for my own mental health.

    我……我不能──為了我自己的心理健康,我不能再接著下去了。

  • But we just keep... we keep going.

    但我們還是繼續……我們不斷向前。

It was the last Friday of the school year, and I had been actually subbing for a teacher for 3 days.

那是學年的最後一個週五,而我已經當了三天的代課老師。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋