字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Wow. Hey. Wow. Wh-...? Wh-...? What happened here? Looks like they had a 哇哦。嘿。哇。嗚...?嗚... ?這裡發生了什麼?看起來他們有一個 party. Yeah, look at this: Balloons, and some streamers; some chips — delicious 黨。是的,看看這個。氣球,還有一些彩旗;一些薯片--美味的 —some... some drinks on the table, here. You know what? It looks like someone had -一些... ... 一些飲料放在桌子上,這裡。你知道嗎?看起來像是有人在 a party. Was it you? Did you do this? Oh, you didn't, did you? So, when we 一個聚會。是你嗎?這是你做的嗎?哦,你沒有,是嗎?所以,當我們 talk about the negative in the past, it's... it's very confusing for people, 談論過去的負面情況,這......這對人們來說是非常混亂的。 and it's not your fault; it's because English is a little crazy. If we take 而這不是你的錯;這是因為英語有點瘋狂。如果我們把 the sentence... the second sentence on the board: "They had a party" — if you 這句話......黑板上的第二句話。"他們有一個聚會" - 如果你 wanted to use this in the negative, they would have to say... no, no, no... "They 想用這句話來否定,他們就得說......不,不,不......。"他們 And there's only one good thing about this. The good thing is: It doesn't 而這隻有一個好處。好處是:它不 matter if the subject is: "I", "you", "we", "they", "he", "she", or "it" — 不管主語是:"我"、"你"、"我們"、"他們"、"他"、"她"、或 "它" -- it's always going to stay the same — we're always going to use: "didn't". But 它總是要保持不變 - 我們總是要使用。"沒有"。但是 we have to change it back to the base verb, and that's the most difficult 我們必須把它改回基本動詞,這是最困難的。 thing to remember because you're gonna want to say: "No, they didn't had a 要記住的事情,因為你會想說。"不,他們沒有一個 party, Ronnie. They didn't. No, they didn't had it." Yeah, we have to say: 派對,羅尼。他們沒有。不,他們沒有。"是的,我們不得不說。 "They didn't have the party." Let's look at the next example: "I went home." Now, "他們沒有聚會"。我們來看看下一個例子。"我回家了"。現在。 didn't have a party." So, this is the very confusing thing in English: When we 沒有聚會"。是以,這就是英語中非常令人困惑的地方。當我們 these are irregular verbs in English, so we have to say: "I didn't go home" 這些是英語中的不規則動詞,所以我們必須說。"我沒有回家" talk about the simple past negative — you have to know how to conjugate your 談到簡單的過去否定式--你必須知道如何連接你的 because the present tense of "went" is "go", so you say: "Do you know what? No, 因為 "去 "的現在式是 "去",所以你說。"你知道嗎?不知道。 no, no, no, no. I didn't go home." Let's see if you can do this one. In the 不,不,不,不。我沒有回家。"讓我們看看你是否能做到這一點。在 sentence, in the positive, should we say: "She wanted a bull"? Then... okay, 句子,從正面看,我們應該說。"她想要一頭公牛"?那麼......好吧。 a "bull" is a male cow, because every girl wants a bull; a male cow. "No, they 公牛 "是一頭公牛,因為每個女孩都想要一頭公牛;一頭公牛。"不,他們 verb. So, in the past tense, we have the verb "had": "They had a party." But if 動詞。是以,在過去式中,我們有動詞 "了"。"他們舉行了一個聚會"。但如果 don't, Ronnie. No, no." Do you know what? "She didn't"... Now, what is the 不要,羅尼。不,不。"你知道嗎?"她沒有"...現在,什麼是 present tense of "want"? It is definitely "wanted". Good answer. "But 是 "想 "的現在式?肯定是 "想"。好答案。"但是 no. But Ronnie, we already said that she didn't want a bull." Oh, I'm sorry. So, 沒有。但是羅尼,我們已經說過,她不想要公牛。"哦,我很抱歉。那麼。 we say: "Oh, no, no, no, no, no. She wanted a bull." And you say: "No. No, 我們說"哦,不,不,不,不,不。她想要一頭公牛。"而你說:"不,不,不。 Ronnie. She didn't want a bull." So, if it is a regular "ed" verb, that's easier 羅尼。她不想要一頭公牛。"是以,如果它是一個普通的 "ed "動詞,那就更容易了 because we just take off the "ed", and we just have to say: "She didn't want a 因為我們只是去掉了 "ed",而我們只需要說:"她不想要一個 we want to make it negative in the past tense, we have to use the present tense, 我們想用過去式來否定它,我們必須使用現在式。 bull." This is... this is a bull. Ma-ha. No, bulls don't say that; bulls don't 公牛。"這是......這是一頭公牛。馬-哈。不,公牛不會這麼說;公牛不會 talk. No. So, "She didn't want". Here's another irregular verb — if I say: "He 說話。不,所以,"她不想要"。這裡有另一個不規則動詞--如果我說:"他 drove a loud car"... "loud" means it makes a lot of noise. Ra, ra! Loud. 開了一輛響亮的車"..."大聲 "是指它發出很大的噪音。拉,拉!大聲。 Vroom, vroom. "He drove a loud car." If you wanted to use the negative, we're Vroom, vroom."他開著一輛響亮的車。"如果你想用否定的方式,我們是 going to use "didn't", but we have to put the verb "drove" back into the base 將使用 "沒有",但我們必須把動詞 "開車 "放回基數中。 form, and we have to say... Do you know the answer? "He didn't drive" — good — 形式,而我們不得不說...你知道答案嗎?"他沒有開車" - 很好 - and we have to say: "They didn't have a party." 而我們不得不說"他們沒有聚會"。 "a loud car". I wrote "dive". He certainly didn't dive either. "Drive — "一輛響亮的汽車"。我寫的是 "跳水"。他當然也沒有跳水。"開車--"。 d-r-i-v-e". Oh, do you know what? "He didn't dive" or "He didn't drive a loud car." d-r-i-v-e"。哦,你知道嗎?"他沒有跳水 "或 "他沒有開響亮的車"。 "You ate a pie." No, no, you didn't. You didn't. Oh, okay. Sorry. You have to "你吃了一個餡餅。"不,不,你沒有。你沒有。哦,好吧。對不起。你必須 say: "Ronnie, I didn't" or "You didn't eat a pie", because, again, the present 說。"羅尼,我沒有 "或 "你沒有吃餡餅",因為,同樣,現在的 tense of "eat"... sorry. The present tense of "ate" — oh, I gave you the "吃 "的時態...對不起。"吃了 "的現在式--哦,我給你說了 answer — is "eat". So, instead of saying: "You didn't ate a pie", we say: 答案是 "吃"。是以,與其說"你沒有吃餡餅",而是說:"你沒有吃。 "You didn't eat a pie." Let's see if you can do the last one. "We sang." Good. Do "你沒有吃餡餅。"讓我們看看你是否能做到最後一條。"我們唱歌了。"很好。做 you know the present tense of the verb "sing" in the negative? Good. "We didn't 你知道動詞 "唱 "的現在式在否定句中的用法嗎?很好。"我們沒有 sing." So, we say: "sing; sang". So, in the present tense: "We"... sorry. In the 唱歌。"是以,我們說"唱;sang"。所以,在現在時中:"我們"......對不起。在 simple past: "We sang"; but in the negative, we have to say: "Uh-uh. No, 簡單過去時。"我們唱了";但在否定的情況下,我們必須說。"呃--呃。沒有。 no. We didn't sing." And if I'm having a party, like a birthday party — I really, 沒有。我們沒有唱歌。"而如果我有一個聚會,比如生日聚會--我真的。 really hate when people sing "Happy Birthday" to me. It really, really 真的很討厭人們對我唱 "生日快樂"。它真的,真的 annoys me; it makes me angry. Err. Rawr. So, the next party you're at — remember 讓我惱火;它讓我生氣。呃。哼哼。所以,你參加的下一個聚會--記住 your wonderful, simple past in the negative. Till then, I'm going to have 你美妙的、簡單的過去,在否定中。在那之前,我將會有 some more brewskis. See you later. 再來點啤酒。回頭見。
A2 初級 中文 公牛 動詞 聚會 羅尼 否定 響亮 簡單過去否定式(英語時態初學者)。 (Simple Past Negative (English Tenses for Beginners)) 16 1 Summer 發佈於 2022 年 07 月 26 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字