Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • It’s common knowledge that residents work long and challenging hours for relatively

    眾所周知,居民的工作時間長且具有挑戰性,但相對而言,他們的工作時間較短。

  • low pay, but is unionizing residency programs the answer to these problems?

    低工資,但建立住院醫師項目工會是解決這些問題的辦法嗎?

  • Or do the potential costs outweigh the benefits?

    或者說,潛在的成本是否超過了收益?

  • Let’s find out.

    讓我們拭目以待。

  • Dr. Jubbal, MedSchoolInsiders.com.

    Jubbal博士,MedSchoolInsiders.com。

  • Residents joining unions is not a new phenomenon; however, it has been more prominent in the

    居民加入工會並不是一個新的現象;然而,它在以下方面更為突出

  • media in the wake of COVID-19.

    在COVID-19事件發生後,媒體的報道。

  • Throughout the pandemic, many residents were required to take on larger numbers of very

    在整個大流行病期間,許多居民被要求承擔更多數量的非常

  • sick patients without additional compensation or social assistance.

    患病的病人沒有額外的補償或社會援助。

  • In addition, the significant increases were seeing in inflation and housing costs as a

    此外,我們所看到的通貨膨脹和住房成本的顯著增加,作為一個重要的因素。

  • result of the pandemic have further highlighted the issue of resident salaries.

    大流行病的結果進一步突出了居民工資的問題。

  • These factors have led many residents to advocate more vocally for issues like increased compensation

    這些因素導致許多居民更大聲地倡導增加賠償等問題。

  • and better work-life balanceand unionizing has the potential to help make these changes

    和更好的工作與生活平衡--而工會有可能幫助實現這些變化。

  • a reality.

    一個現實。

  • This is exactly what residents at Stanford hoped to achieve by unionizing.

    這正是斯坦福大學的居民希望通過成立工會實現的目的。

  • For months, Stanford resident and fellow physicians negotiated with hospital leadership for increased

    幾個月來,斯坦福大學的住院醫生和同事們與醫院領導層進行了談判,要求增加

  • compensation to help keep up with rising inflation and increased housing costs in California.

    補償,以幫助跟上加州不斷上升的通貨膨脹和增加的住房成本。

  • In May 2022, however, they won a union election for representation by the Committee of Interns

    然而,在2022年5月,他們在工會選舉中贏得了實習生委員會的代表。

  • and Residents, or CIR, which is the largest resident union in the United States.

    和居民,即CIR,它是美國最大的居民聯盟。

  • By June 2, 2022, the union had given official notice to the hospital of plans for a two-day

    到2022年6月2日,工會已向醫院發出正式通知,計劃舉行為期兩天的

  • strike starting on June 13, 2022.

    從2022年6月13日開始罷工。

  • In response, hospital leadership met with the union the following day and the county

    作為迴應,醫院上司在第二天與工會會面,縣裡

  • presented a tentative salary and benefits proposal in line with the residentsdemands.

    提出了一個符合居民要求的暫定工資和福利建議。

  • As a result, the strike was effectively avoided and the residents achieved what they had hoped

    結果,罷工被有效地避免了,而居民也實現了他們的願望

  • for.

    為。

  • Although many see this as a win for residents and are calling for other residency programs

    儘管許多人認為這是居民的勝利,並呼籲其他住院醫師項目

  • to follow suit, some are concerned that unionization may bring its own set of issues.

    一些人擔心工會化可能會帶來自己的一系列問題。

  • Let’s explore both sides of the debate starting with concerns about the unionization of residencies.

    讓我們從對住院醫師工會化的關注開始,探討辯論的雙方。

  • To start, many fear that if residents across the country begin joining unions and fighting

    首先,許多人擔心,如果全國各地的居民開始加入工會並與之鬥爭

  • for increased compensation, it may negatively affect the cost of care for patients.

    為增加賠償,它可能會對病人的護理費用產生負面影響。

  • Although federal funding helps pay for residentssalaries, hospitals often still contribute

    雖然聯邦資金幫助支付住院醫生的工資,但醫院通常仍會出資

  • to residency expenses.

    對居住地的費用。

  • Although residents intrinsically contribute to educational costs through their labor contributions,

    儘管居民通過他們的勞動貢獻對教育成本有內在的貢獻。

  • many argue that they are also receiving a tremendous amount of trainingfor free.”

    許多人認為,他們也在 "免費 "接受大量的培訓。

  • In some fields, including many subspecialized fields of dentistry, trainees are required

    在一些領域,包括許多口腔醫學的亞專業領域,要求受訓者

  • to pay tuition for their clinical training.

    以支付其臨床培訓的學費。

  • In contrast, resident physicians are not required to pay tuition for their training and instead

    相比之下,住院醫生不需要為其培訓支付學費,而是

  • receive a salary for their work.

    他們的工作獲得了工資。

  • Some fear that if hospitals have to increase compensation for residents, these increased

    一些人擔心,如果醫院不得不增加對住院醫生的補償,這些增加的

  • costs may end up being passed onto the patient.

    費用最終可能被轉嫁給病人。

  • In addition, if hospitals are paying each resident a higher salary, they may be incentivized

    此外,如果醫院向每位住院醫師支付較高的工資,他們可能會受到激勵

  • to offer fewer residency positions and spread their current residents even thinner.

    提供更少的住院醫師職位,使他們現有的住院醫師人數更少。

  • This would put further strain on the already limited number of residency positions leading

    這將給已經很有限的住院醫師職位帶來進一步的壓力。

  • to more unmatched medical students each year.

    每年向更多未被匹配的醫學生提供服務。

  • I talk about this topic in depth in my Surprising Facts About the 2022 Match video over on the

    我在《關於2022年比賽的令人驚訝的事實》視頻中深入討論了這個話題。

  • Kevin Jubbal, M.D.

    Kevin Jubbal, M.D.

  • channel - link in the description.

    頻道--描述中的鏈接。

  • Another concern is that the collective contractual agreements that unions fight for may limit

    另一個擔憂是,工會所爭取的集體合同協議可能會限制

  • flexibility.

    靈活性。

  • As it stands right now, resident requests are handled on a case-by-case basis.

    就目前的情況而言,居民的請求是按個案處理的。

  • Programs look at each request one at a time and try to come up with an individualized

    方案逐一查看每個請求,並試圖提出一個個性化的

  • solution tailored to that resident’s situation.

    為該居民的情況量身定做的解決方案。

  • In contrast, unions often fight for collective contracts which apply to everyone.

    相比之下,工會往往為適用於所有人的集體合同而奮鬥。

  • The problem with this is that residents in different specialties often have different

    這方面的問題是,不同專業的居民往往有不同的

  • needs.

    需要。

  • Surgical residents, for instance, are required to perform a certain number of procedures

    例如,外科住院醫師被要求執行一定數量的手術

  • in order to qualify for board certification.

    以便有資格獲得委員會的認證。

  • As a result, they may not be able to take advantage of benefits such as additional time

    是以,他們可能無法享受到額外時間等福利。

  • off as they need to work a certain amount to fulfill their case number requirements.

    因為他們需要工作一定的數量來滿足他們的案號要求。

  • On the other hand, these same surgical residents may benefit from improvements to hospital

    另一方面,這些外科住院醫生可能會從醫院的改進中受益。

  • on-call rooms that other specialties don’t utilize.

    其他科室不使用的待命室。

  • During negotiations between unions and hospitals, compromise is often required on both sides.

    在工會和醫院之間的談判中,往往需要雙方做出妥協。

  • If a union negotiates to increase time off and improve on-call rooms, it’s possible

    如果工會為增加休息時間和改善待命室進行談判,就有可能

  • that the hospital only agrees to one of these terms.

    醫院只同意這些條款中的一個。

  • In this scenario, only some residents would benefit from collective agreements whereas

    在這種情況下,只有部分居民會從集體協議中受益,而

  • others would notdespite having to shoulder the other cons that come with unionization.

    其他人則不會這樣做--儘管他們必須承擔工會化所帶來的其他弊端。

  • Threats of resident strikes, such as the one that occurred at Stanford, also have the potential

    居民罷工的威脅,如發生在斯坦福大學的罷工,也有可能是

  • to fray relationships between residents and hospital staff leading to animosity between

    破壞了居民和醫院工作人員之間的關係,導致他們之間產生敵意。

  • the two parties.

    兩黨之間的關係。

  • This, in turn, could have a significant impact on the dynamic between residents and hospital

    這反過來又會對居民和醫院之間的關係產生重大影響。

  • leadership.

    領導力。

  • Resident strikes may also undermine the trust that patients and communities have in resident

    居民罷工也可能破壞患者和社區對居民的信任。

  • physicians resulting in strain on the relationships that resident physicians form with their patients.

    導致住院醫生與病人的關係緊張。

  • Lastly, there is some research that suggests unionizing residencies doesn’t dramatically

    最後,有一些研究表明,建立住院醫師工會並不明顯。

  • improve the residency experience.

    改善住院醫師的經驗。

  • In a 2021 article posted in JAMA, the authors evaluated the association of resident unions

    在2021年發表在《美國醫學會雜誌》上的一篇文章中,作者評估了居民聯盟的關係

  • with working conditions and well-being.

    與工作條件和福祉。

  • They found that although vacation time and housing stipend benefits were improved at

    他們發現,儘管休假時間和住房津貼福利在以下方面得到了改善

  • unionized programs, unions don’t appear to improve burnout, suicidality, job satisfaction,

    工會項目,工會似乎並沒有改善職業倦怠、自殺、工作滿意度。

  • duty hour violations, mistreatment, or program educational environment.

    違反值班時間,虐待,或計劃教育環境。

  • The authors conclude that these factors should be taken into account as residents and residency

    作者的結論是,在居民和居住地應考慮到這些因素。

  • programs discuss well-being and contemplate unionization.

    節目中討論了福利問題,並考慮成立工會。

  • In short, if the goal of unionizing is to improve resident well-being through addressing

    簡而言之,如果組建工會的目標是通過解決以下問題來改善居民的福祉

  • issues like burnout, depression, and suicide, the data suggests that it may not yield the

    諸如職業倦怠、抑鬱症和自殺等問題,數據表明,它可能不會產生。

  • result that residents and programs are looking for.

    居民和項目正在尋找的結果。

  • Instead of focusing our efforts on these issues, many argue that our focus would be better

    許多人認為,與其將我們的努力集中在這些問題上,不如將我們的重點放在

  • placed on other factors that are more effective in improving resident well-being.

    放在其他對改善居民福祉更有效的因素上。

  • Now let’s explore the other side of the argument and talk about the benefits of residents

    現在我們來探討一下論點的另一面,談談居民的好處

  • joining unions.

    加入工會。

  • Perhaps the most obvious benefit is that by unionizing, residents are able to participate

    也許最明顯的好處是,通過成立工會,居民能夠參與到

  • in collective bargaining.

    在集體談判中。

  • When everyone is on the same page and fighting for the same cause, they have more leverage

    當每個人都在同一起跑線上併為同一事業奮鬥時,他們就有了更多的籌碼。

  • to get what they want.

    以獲得他們想要的東西。

  • We can see this in the case of Stanford.

    我們可以在斯坦福大學的案例中看到這一點。

  • If it was only a handful of residents threatening not to show up for their shift, it wouldn’t

    如果只是少數居民威脅說不來上班,那就不會

  • have been nearly as concerning for the hospital compared to a significant portion of their

    與他們中的很大一部分人相比,醫院的情況幾乎同樣令人擔憂。

  • residents refusing to show up.

    居民拒絕露面。

  • The value of this cannot be understated as residents, even relative to most employees

    這方面的價值是不能低估的,因為居民,甚至相對於大多數僱員而言

  • in the U.S., are often in a position of powerlessness.

    在美國,他們往往處於無能為力的地位。

  • After medical school, you need to complete residency training in order to practice as

    醫學院畢業後,你需要完成住院醫師培訓,以便作為一名醫生執業。

  • an attending physicianand residency spots aren’t necessarily easy to come by.

    一個主治醫生--而住院醫師的位置不一定容易得到。

  • If youre unhappy with your program, it’s not easy to leave and find another spot at

    如果你對你的項目不滿意,要離開並找到另一個位置並不容易,在

  • a different program.

    一個不同的程序。

  • Leaving residency is often perceived negatively and makes it incredibly difficult to find

    離開居住地往往被認為是負面的,並使其難以置信地難以找到。

  • another position.

    另一個位置。

  • As such, many residents are forced to endure much more than they would otherwise because

    是以,許多居民被迫忍受比其他方式多得多的東西,因為

  • the only other alternative puts their entire career as a physician in jeopardy.

    唯一的其他選擇使他們作為醫生的整個職業生涯處於危險之中。

  • By coming together and unionizing, these residents are on a more equal footing with hospital

    通過聯合起來成立工會,這些居民與醫院的關係更加平等。

  • leadership and have a much better chance of achieving their goals without risking their

    領導人,並有更好的機會實現他們的目標,而不冒他們的風險。

  • careers.

    職業。

  • According to Medscape’s 2021 Resident Salary & Debt Report, approximately 57% of residents

    根據Medscape的2021年居民工資和債務報告,大約57%的居民

  • are dissatisfied with their compensation and 87% don’t feel that it reflects the number

    對他們的報酬不滿意,87%的人認為報酬沒有反映出他們的人數。

  • of hours worked.

    的工作時間。

  • In addition, 81% report dissatisfaction regarding their compensation relative to other members

    此外,81%的人表示對他們的報酬相對於其他成員不滿意。

  • of the medical staff such as physician assistants, nurse practitioners, and nurses.

    醫務人員,如醫生助理、執業護士和護士。

  • Despite still being in training, resident physicians and fellows are second only to

    儘管仍在培訓中,住院醫師和研究員的地位僅次於

  • attending physicians in terms of their level of knowledge and expertise, yet their salaries

    在知識和專業水準方面與主治醫生相差無幾,但他們的工資卻很高。

  • don’t reflect this.

    並不反映這一點。

  • Newly graduated nurses, NPs, and PAs are still training when they begin employment and have

    新畢業的護士、非執業醫師和執業助理醫師在開始就業時仍在接受培訓,並有

  • far lower levels of expertise but they earn substantially higher salaries per hour than

    他們的專業知識水準要低得多,但他們每小時的工資卻大大高於普通人。

  • the average resident.

    普通居民。

  • According to the American Medical Association and Medscape, the average first-year resident

    根據美國醫學會和Medscape的數據,平均第一年的居民

  • physician makes around $60,000 per year and works greater than 50 hours per week.

    醫生每年賺取約60,000美元,每週工作超過50小時。

  • It is not uncommon, however, to hear of residents working upwards of 70 to 80 hours per week

    然而,聽說居民每週工作時間超過70至80小時的情況並不少見。

  • in many specialties.

    在許多專業領域。

  • If we use a modest estimate of around 60 hours per week on average, that comes out to an

    如果我們採用平均每週60小時左右的適度估計,那就意味著

  • hourly rate of just $19 per hour.

    每小時費率僅為19美元。

  • It is important to keep in mind that by this point in their training, resident physicians

    重要的是要記住,到了培訓的這一階段,住院醫生

  • have over 8 years of post-secondary education and over $200,000 of student loan debt on

    有超過8年的中學後教育和超過20萬美元的學生貸款債務。

  • average.

    平均值。

  • In addition, resident physicians perform many of the same duties as their attending physicians

    此外,住院醫生履行許多與主治醫生相同的職責

  • despite making only a fraction of the salary.

    儘管掙的錢只是工資的一小部分。

  • Although resident salaries vary by state and program and increase by a few percentage points

    儘管居民工資因州和項目而異,並以幾個百分點的速度增長

  • with each additional year of training, they are still several times less than the $260,000

    每增加一年的培訓,他們仍然比26萬美元少幾倍。

  • per year that the average primary care physician earns and the $360,000 per year that the average

    平均而言,初級保健醫生的年收入為36萬美元,而平均而言,醫生的年收入為30萬美元。

  • specialist earns.

    專家的收入。

  • As such, many resident physicians feel that their compensation does not come close to

    是以,許多住院醫生認為他們的報酬並不接近於

  • reflecting their level of knowledge and training or the work that they are doing.

    反映了他們的知識和培訓水準或他們所做的工作。

  • By joining unions, residents may also be able to improve their working conditions.

    通過加入工會,居民也可以改善他們的工作條件。

  • The majority of residents work more than 50 hours per week with nearly a quarter reporting

    大多數居民每週工作時間超過50小時,近四分之一的人報告說

  • working more than 70 hours per week.

    每週工作超過70小時。

  • Although duty hour regulations exist that limit residents to 80 hours per week and require

    雖然有值班時間的規定,限制居民每週80個小時,並要求

  • them to have at least one day off, this is averaged over 4 weeks.

    他們至少有一天的休息時間,這是4周的平均數。

  • And even then, many programs violate these restrictions.

    而即使如此,許多項目也違反了這些限制。

  • As such, there are many residents working in excess of 80 hours per week, which translates

    是以,有許多居民每週工作時間超過80小時,這就意味著

  • to an average of 13 hours a day, 6 days per week.

    到平均每天13小時,每週6天。

  • Many residents argue that these long hours take a toll on them emotionally, physically,

    許多居民認為,這些長時間的工作對他們的情感和身體造成了傷害。

  • and psychologically and negatively impact their ability to provide care for their patients.

    和心理上,並對他們為病人提供護理的能力產生負面影響。

  • As such, unionizing and improving resident work-life balance has the potential to improve

    是以,成立工會和改善居民工作與生活的平衡有可能改善

  • patient care as well.

    也是對病人的照顧。

  • Residents need to be able to put their own oxygen masks on first and take care of themselves

    居民需要能夠首先戴上自己的氧氣罩,並照顧好自己

  • before they can effectively take care of their patients.

    在他們能夠有效地照顧他們的病人之前。

  • Lastly, unionization can be beneficial for hospitals as well.

    最後,工會化對醫院也有好處。

  • By having a contract that applies to all residents, hospitals don’t need to spend time debating

    通過制定適用於所有居民的合同,醫院不需要花時間爭論

  • a broad range of requests from each individual resident.

    每個居民都有廣泛的要求。

  • Instead, they can say thatthis is the rule for everyone, and we can’t deviate

    相反,他們可以說,"這是對所有人的規則,我們不能偏離。

  • from it.“ For too long, residents have been hazed, overworked,

    從中"。長期以來,居民們一直被欺負,過度勞累。

  • and poorly treated.

    而且待遇很差。

  • As a consequence of this, we have concerning levels of burnout, depression, and suicide

    是以,我們有令人擔憂的倦怠、抑鬱和自殺水準。

  • among resident physicians.

    在住院醫生中。

  • Although unionizing residency programs is likely not going to be the end-all, be-all

    雖然住院醫師項目的工會化很可能不會是萬能的,萬能的。

  • solution to these issues, I believe that it is a step in the right direction.

    我相信這是朝正確方向邁出的一步。

  • That being said, even as resident unions fight to improve pay and work-life balance, we still

    也就是說,即使在居民工會為改善薪酬和工作與生活的平衡而鬥爭時,我們仍然

  • need to take a critical look at the system as a whole to address these other deeply-rooted

    需要對整個系統進行嚴格審查,以解決這些其他根深蒂固的問題。

  • issues.

    問題。

  • Only then will we be able to produce a generation of happier, healthier, and more effective

    只有這樣,我們才能培養出更快樂、更健康、更有效的一代人。

  • future doctors.

    未來的醫生。

  • Thank you all so much for watching.

    非常感謝大家的觀看。

  • If you enjoyed this video, be sure to check out Why Are Doctors Miserable?

    如果你喜歡這段視頻,請務必查看《醫生為何痛苦?

  • | The Burnout Epidemic or this other video.

    | 倦怠流行病或這個其他視頻。

  • Much love and I’ll see you guys there.

    非常感謝,我們會在那裡見到你們。

It’s common knowledge that residents work long and challenging hours for relatively

眾所周知,居民的工作時間長且具有挑戰性,但相對而言,他們的工作時間較短。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋