Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • When Russia began amassing troops on Ukraine's border in late 2021, many security experts

    當俄羅斯在2021年底開始在烏克蘭邊境集結軍隊時,許多安全專家

  • predicted a similar build-up of Russian hackers along the ideological boundaries of cyberspace;

    預測俄羅斯黑客會沿著網絡空間的意識形態邊界進行類似的集結。

  • ready to match any physical assault with an equally damaging virtual attack.

    準備用同樣具有破壞性的虛擬攻擊來配合任何物理攻擊。

  • The country has proven itself a leading offensive cyber powerwhether that be by interfering in

    該國已證明自己是一個領先的進攻性網絡大國--無論是通過干擾

  • and influencing foreign elections or by mounting cyberattacks on critical infrastructure

    和影響外國選舉,或對關鍵基礎設施進行網絡攻擊。

  • such as air traffic control systems and water treatment facilities.

    如空中交通管制系統和水處理設施。

  • Yet, months into Moscow's brutal military invasion,

    然而,在莫斯科野蠻的軍事入侵的幾個月裡。

  • a cyberwar of similar consequence has yet to materialize.

    一場具有類似後果的網絡戰爭尚未出現。

  • Essentially, Ukraine's digital defense has proved as determined as its physical one.

    基本上,烏克蘭的數字防禦已被證明與它的物理防禦一樣堅定。

  • Before the full-scale invasion of Ukraine,

    在全面入侵烏克蘭之前。

  • Russia was harassing Ukraine relentlessly in cyberspace.

    俄羅斯在網絡空間對烏克蘭進行了無情的騷擾。

  • Still, the risks of cyberwar have not gone away.

    然而,網絡戰爭的風險並沒有消失。

  • As the world becomes increasingly reliant on technology across all walks of life,

    隨著世界上各行各業對技術的依賴性越來越強。

  • the potential for cyberwarfare to wreak havoc on society remains

    網絡戰對社會造成破壞的潛力仍然存在

  • whether in this conflict or the next.

    無論是在這次衝突中還是在下次衝突中。

  • So, what exactly could a cyberwar entail and how prepared are we?

    那麼,網絡戰爭究竟會帶來什麼,我們的準備情況如何?

  • For the first time in human history, it's possible to inflict large-scale harm

    人類歷史上第一次有可能造成大規模傷害

  • on another country, from a different country

    在另一個國家,來自不同國家的

  • without anybody ever setting foot on the territory of that country.

    在沒有任何人踏上該國領土的情況下。

  • Cyberwarfare can be broadly defined as an act of aggression

    網絡戰可被廣泛定義為一種侵略行為

  • conducted through a digital network by state-sponsored actors.

    由國家支持的行為者通過數字網絡進行。

  • The targets can be military or civilian, but the end goal is to coerce

    目標可以是軍人或平民,但最終目標是脅迫

  • a sovereign state to bend to the actor's will.

    一個主權國家要屈服於行為人的意願。

  • This is different from cyberterrorism, which is typically conducted by independent actors.

    這與網絡恐怖主義不同,後者通常由獨立的行為者進行。

  • It's now, more than ever, critical that we are preparing for such events.

    現在,我們比以往任何時候都更需要為這類事件做準備。

  • Security experts have been raising the alarm on such cyber risks for decades.

    幾十年來,安全專家一直在對這種網絡風險發出警報。

  • Back in 2012, then-U.S. Defense Secretary Leon Panetta warned the country was facing

    早在2012年,當時的美國國防部長萊昂-帕內塔警告說,該國正面臨著

  • a potentialcyber-Pearl Harbour,” with the national power grid, transportation,

    一個潛在的 "網絡珍珠港",與國家電網、交通。

  • financial network and government having grown increasingly vulnerable to foreign hackers.

    金融網絡和政府已經越來越容易受到外國黑客的攻擊。

  • Britain considered the risks so significant that in 2016,

    英國認為風險如此之大,以至於在2016年。

  • GCHQ, the country's electronic intelligence and security agency,

    GCHQ,該國的電子情報和安全機構。

  • launched a unit specifically designed to deal with cyber threats.

    推出了一個專門應對網絡威脅的部門。

  • Ciaran Martin was the founding CEO of GCHQ's National Cyber Security Centre and is now

    Ciaran Martin是GCHQ國家網絡安全中心的創始首席執行官,現在是GCHQ國家網絡安全中心的創始人。

  • a professor at the University of Oxford's Blavatnik School of Government.

    牛津大學布拉瓦特尼克政府學院的教授。

  • He explained more.

    他解釋了更多。

  • There's this sort of Hollywood version of cyber that everything's connected to everything else.

    有這樣一種好萊塢版本的網絡,一切都與其他事物相關聯。

  • That's not really the way cyber operations work.

    這並不是網絡行動的真正運作方式。

  • But they are really serious, quite pernicious and nasty social and economic threats

    但它們確實是嚴重的、相當有害的、討厭的社會和經濟威脅

  • from cyberspace, and we need to be realistic about telling people what they are.

    來自網絡空間,我們需要現實地告訴人們它們是什麼。

  • Such events are not unheard of.

    這種事件並非聞所未聞。

  • Already, there have been several serious cyberattacks with wide-reaching consequences

    目前,已經發生了幾起嚴重的網絡攻擊事件,造成了廣泛的影響。

  • both intended and otherwise.

    無論是有意還是無意。

  • In 2010, Iran's nuclear facilities were severely disrupted

    2010年,伊朗的核設施受到嚴重破壞

  • by a malicious computer worm known as Stuxnet,

    被稱為 "Stuxnet "的惡意計算機蠕蟲攻擊。

  • in the first known example of a digital weapon causing physical damage.

    這是第一個已知的數字武器造成物理傷害的例子。

  • Then, in 2017, a mock ransomware attack known as NotPetya brought Ukrainian businesses

    然後,在2017年,一場被稱為NotPetya的模擬勒索軟件攻擊給烏克蘭企業帶來了

  • to their knees, damaging systems and deleting data, with major knock-on effects internationally.

    他們跪在地上,破壞系統和刪除數據,在國際上產生了重大的連鎖反應。

  • An accounting organization in Ukraine was attacked and Maersk had to suffer

    烏克蘭的一個會計組織受到攻擊,馬士基不得不遭受損失

  • a massive fallout as a consequence, even though they were not the target.

    儘管他們不是目標,但卻是以而產生了巨大的影響。

  • So the challenge with the cyber realm is that you don't necessarily need to be the target,

    是以,網絡領域的挑戰是,你不一定需要成為目標。

  • you can be collateral damage.

    你可以成為附帶損害。

  • And roughly one hour before Russia invaded Ukraine, internet access in Ukraine and

    而在俄羅斯入侵烏克蘭的大約一小時前,烏克蘭的互聯網接入和

  • swathes of Europe were crippled after a cyberattack

    歐洲的大片地區在一次網絡攻擊後陷入癱瘓

  • against U.S. satellite communications provider Viasat.

    對抗美國衛星通信供應商Viasat。

  • The outage affected the Ukrainian military's ability to communicate with

    斷電影響了烏克蘭軍方與美國的通信能力。

  • its frontline troops — a move the West has blamed on Russia.

    其前線部隊--此舉被西方歸咎於俄羅斯。

  • In the first four months of 2022, Russian hackers launched more than 200 cyberattacks

    在2022年的前四個月,俄羅斯黑客發動了200多次網絡攻擊

  • against Ukraine, targeting government agencies and private companies,

    針對烏克蘭,以政府機構和私營公司為目標。

  • according to analysis from Microsoft.

    根據微軟的分析。

  • The report noted that the cyberattackshave also sought to disrupt people's access

    報告指出,網絡攻擊 "還試圖擾亂人們的訪問。

  • to reliable information and critical life services on which civilians depend.”

    以獲得可靠的資訊和平民所依賴的關鍵生活服務"。

  • However, the intensity of these attacks by Russia in the cyber realm

    然而,俄羅斯在網絡領域的這些攻擊的強度

  • have surprised experts, who were anticipating more.

    這讓專家們感到驚訝,他們預計會有更多。

  • Is it a lack of kind of ability from the Russian side?

    是俄羅斯方面缺乏那種能力嗎?

  • Or do you think it's just so fundamental to the fact that cyberwar doesn't actually

    還是你認為這只是網絡戰爭的基本事實,實際上並沒有

  • have the kind of overall impact that maybe traditional military warfare has?

    具有傳統軍事戰爭所具有的那種整體影響?

  • So there are various theories.

    所以有各種理論。

  • Firstly, there was the quick victory theory.

    首先,是快速勝利論。

  • If, as it is believed they thought, they were going to take the whole of Ukraine

    如果像人們認為的那樣,他們要佔領整個烏克蘭

  • in three or four days, why would you devastate it digitally when you're going to be ruling it?

    在三或四天內,當你要統治它的時候,你為什麼要以數字方式破壞它?

  • Perhaps at the almost other end of the spectrum of theory, some of the Russian military equipment

    也許在理論的幾乎另一端,一些俄羅斯的軍事裝備

  • seems to have been so poor that Russian infantry themselves are using GPS,

    似乎已經非常糟糕,以至於俄羅斯步兵自己都在使用GPS。

  • they're using WhatsApp to communicate, so if you take out the Ukrainian internet infrastructure,

    他們使用WhatsApp進行交流,所以如果你拿掉烏克蘭的互聯網基礎設施。

  • then the Russian soldiers can't use it.

    那麼俄羅斯阿兵哥就不能使用它。

  • There is of course thenand I think there definitely is something in this

    當然,還有--我認為這裡面肯定有什麼------。

  • that when you're in a period of high tension short of war, cyber is a very, very useful tool.

    當你處於戰爭之外的高度緊張時期時,網絡是一個非常、非常有用的工具。

  • When you're actually at war, and you can send bomber planes in and so forth,

    當你真正處於戰爭狀態時,你可以派轟炸機進入等等。

  • the complexity and time and resources of a cyber operation becomes less useful.

    網絡行動的複雜性和時間及資源變得不那麼有用。

  • That doesn't mean the risks of cyber conflict have faded, however.

    然而,這並不意味著網絡衝突的風險已經消退。

  • No special rules apply in cyber, so if Russia's going to do aggressive behavior,

    在網絡方面沒有特殊的規則,所以如果俄羅斯要做侵略性行為。

  • it could do it in cyberspace.

    它可以在網絡空間進行。

  • What is potentially even more concerning is there is a lot of noisy activity in cyberspace

    有可能更令人擔憂的是,在網絡空間有很多嘈雜的活動

  • at the moment between Russia and Ukraine, but the way the network world works means

    目前在俄羅斯和烏克蘭之間,但網絡世界的運作方式意味著

  • you cannot cauterize that activity necessarily between Russia and Ukraine.

    你不能燒燬俄羅斯和烏克蘭之間的這種活動。

  • Physical attacks, just by nature, can be contained a bit.

    物理攻擊,就其性質而言,可以被遏制一下。

  • You know where you're attacking, you can control it to a certain degree.

    你知道你在哪裡進攻,你可以在一定程度上控制它。

  • Unfortunately, that's not the case when it comes to cyberattacks.

    不幸的是,當涉及到網絡攻擊時,情況並非如此。

  • As a result, authorities are now calling for greater efforts to help prevent

  • or at least prepare forpotential cyberattacks.

    或至少準備好--潛在的網絡攻擊。

  • That includes encouraging governments and businesses to work more closely together

    這包括鼓勵政府和企業更緊密地合作

  • to understand their cybersecurity vulnerabilities.

    以瞭解他們的網絡安全漏洞。

  • One part of it is ensuring the resilience of government establishments.

    其中一個部分是確保政府機構的復原力。

  • I think the other and more important priority also is to ensure

    我認為另一個更重要的優先事項也是為了確保

  • how are they supporting the private sector in this endeavor.

    他們是如何支持私營部門的這一努力的。

  • Public-private cooperation is the key to all this.

    公私合作是這一切的關鍵。

  • In response to rising Russian cyber risks, the U.S. passed a new law in March 2022

    為了應對不斷上升的俄羅斯網絡風險,美國在2022年3月通過了一項新法律

  • requiring owners and operators of critical infrastructure

    要求關鍵基礎設施的所有者和經營者

  • to report cyber incidents within 72 hours and ransomware payments within 24 hours.

    在72小時內報告網絡事件,在24小時內報告勒索軟件的支付。

  • A year earlier, Russia-based cybercriminals targeted the U.S.'s largest fuel pipeline.

    一年前,以俄羅斯為基地的網絡犯罪分子瞄準了美國最大的燃料管道。

  • The Colonial Pipeline ransomware attack resulted in widespread energy shortages

    殖民地管道勒索軟件攻擊導致廣泛的能源短缺

  • and a regional state of emergency.

    和地區緊急狀態。

  • President Joe Biden said in a statement, “Russia could conduct malicious cyber activity

    美國總統喬-拜登在一份聲明中說,"俄羅斯可能進行惡意的網絡活動

  • against the United States, including as a response

    針對美國,包括作為迴應

  • to the unprecedented economic costs we've imposed...”

    到我們所施加的前所未有的經濟成本......"

  • At the same time, authorities are trying to determine the legal boundaries of cyberspace.

    同時,當局正在努力確定網絡空間的法律邊界。

  • In 2021, President Biden gave President Putin a list of 16 critical sectors

    2021年,拜登總統給了普京總統一份16個關鍵部門的清單

  • he said should beoff limitsto cyberattacks.

    他說,應該是網絡攻擊的 "禁區"。

  • Those included telecommunications, food, energy and healthcare.

    其中包括電信、食品、能源和醫療保健。

  • It follows continued calls from Western policymakers to establish

    此前,西方政策制定者不斷呼籲建立

  • some form of global cyber treaty outlining the red lines for cyberwarfare.

    某種形式的全球網絡條約概述了網絡戰的紅線。

  • Similar to the Geneva Convention, it could, for example, draw virtual no-fly zones around hospitals,

    與《日內瓦公約》類似,它可以,例如,在醫院周圍劃出虛擬禁飛區。

  • making any life-threatening attack on medical facilities a war crime.

    使任何威脅到生命的對醫療設施的攻擊都成為戰爭罪。

  • The jury is out on how much buy-in such an agreement would get

    這樣的協議能得到多少人的支持,目前還沒有定論。

  • in a world currently so at odds.

    在一個目前如此不和諧的世界中。

  • I'd be cautious about thinking there's some grand treaty coming

    如果認為有什麼宏偉的條約即將到來,我會很謹慎。

  • that's going to take care of this problem.

    這將會解決這個問題。

  • In actual fact, what I think is more likely at the moment is that thanks to the rise

    事實上,我認為目前更有可能的是,由於在中國的崛起

  • of China and its technological base, the technological world is splitting into two techno spheres,

    在中國及其技術基礎上,技術世界正在分裂成兩個技術領域。

  • one led by the United States and its allies, and one led by China.

    一個由美國及其盟友上司,一個由中國上司。

  • And if that trend continues, as it looks likely to, I think what you might find is a set of

    如果這種趨勢繼續下去,因為它看起來很可能,我認為你可能會發現一組

  • sort of rules and standards in the U.S.-led model and a different set of standards

    美國主導的模式中的規則和標準,以及一套不同的標準。

  • in the China model, and then a bunch of competition for influence afterward.

    在中國模式下,之後又有一堆的影響力競爭。

  • Still, there are some limitations to cyberspace which experts say offer hope that a cyber conflict,

    不過,網絡空間還是有一些限制,專家們說,這為網絡衝突提供了希望。

  • if it were to occur, might not be as catastrophic as once feared.

    如果發生的話,可能不會像曾經擔心的那樣是災難性的。

  • We do have to understand that this problem, it is about computer code.

    我們確實必須明白,這個問題,是關於計算機代碼的。

  • There's serious harm you can do with it, but it's pretty hard, actually,

    有嚴重的危害,你可以用它來做,但其實是很難的。

  • to blow up the world via computer code.

    以通過計算機代碼炸燬世界。

  • There are technical limitations, there are scientific limitations on what can be done.

    有技術上的限制,有科學上的限制,可以做什麼。

  • We have a chance to improve the security of technology.

    我們有機會提高技術的安全性。

  • We can see what's coming, we have that discussion, we can get ahead of it

    我們可以看到即將發生的事情,我們有這樣的討論,我們可以走在它的前面。

  • so we can have a safer digital environment in 10 years' time than we have now.

    所以我們可以在10年後擁有一個比現在更安全的數字環境。

When Russia began amassing troops on Ukraine's border in late 2021, many security experts

當俄羅斯在2021年底開始在烏克蘭邊境集結軍隊時,許多安全專家

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋