Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hello, guys. Welcome to another TwoSet Violin episode.

    大家好,歡迎收看本集 TwoSet Violin

  • So, we found a video the other day.

    某日我們看到一支影片

  • I don't remember the exact title. Something like...

    我忘記確切的標題是什麼,好像是...

  • We thought wouldn't it be funny to make a video

    「世界各地的刻板音樂」

  • where we listen to the music

    我們就想,不如來拍一支影片

  • and see if we can guess them correctly.

    讓我們先聽音樂然後猜國家,應該會很有趣

  • So, we asked our friend to compile it into a list of 29 tracks.

    讓我們先聽音樂然後猜國家,應該會很有趣

  • Maybe add one or two of their own.

    因此呢,我們請朋友整理了一份內含 29 首樂曲的播放清單

  • And we're going to see if we can...

    可以自己加一、兩首進去

  • I guess, identify the different music.

    看看我們是否可以...

  • Guys, please don't take offense.

    辨認來自不同地方的音樂

  • We're just going to try and see what happens.

    各位,沒有冒犯的意思

  • Also, play along and see what we can guess together.

    我們只是想看看會發生什麼事

  • I love this.

    歡迎大家一起玩、一起猜

  • It's definitely, for me, like, South America.

    [ 一起猜猜看 ]

  • - South America, yeah. - Or Central America.

    我喜歡

  • See, I'm probably offending all our...

    我覺得一定是南美洲

  • - I'm so sorry, everyone. I know. - ...fans from that area of the world.

    - 南美洲,是的 - 或中美洲

  • But, um...

    - 我這樣可能已經得罪到那個區域的粉絲 - 大家對不起,很抱歉

  • Mexico, Brazil, Argentina...

    - 我這樣可能已經得罪到那個區域的粉絲 - 大家對不起,很抱歉

  • I'm locked into Mexico. Quick and easy.

    但是,呃...

  • - Alright, I'll go Mexico as well. - Brett: Okay.

    墨西哥、巴西、阿根廷...

  • Wait, where's Colombia again?

    我直接鎖定答案,墨西哥,快狠準

  • Can't guess.

    - 好,那我也選墨西哥 - Brett: 好

  • Sounds like something from Mario.

    哥倫比亞! [ 哥倫比亞 ]

  • Like the Mario Kart thing.

    等等,哥倫比亞在哪?

  • Don't you think?

    我不敢猜

  • Italian.

    聽起來像瑪利歐賽車裡面會出現的東西

  • I think French.

    聽起來像瑪利歐賽車裡面會出現的東西

  • - Yeah, let's go. - Oh, of course. Yeah, yeah. Yeah.

    你不覺得嗎?

  • I speak French.

    義大利

  • I don't speak French.

    我覺得是法國

  • - I just said, "I don't know French." - I learned French.

    - 耶,神準 - 哦,對哦,好好好

  • Same! I learned French for like a year.

    (法語) 我會說法語

  • Like this like that. / Comme ci comme ça.

    (法語) 我不會講法語

  • Isn't this like a meme song?

    - 我剛剛說「我不會講法語」 - 我學過法語。

  • I've heard this before.

    我也是,差不多學了一年

  • It reminds me of Mario Kart.

    (法語) 馬馬虎虎啦

  • Why do they all remind me of Mario Kart?

    這首不是某個梗曲嗎?

  • Okay, I'm guessing South Africa.

    我聽過

  • I think it's European.

    我又想到瑪利歐賽車

  • I wouldn't have thought this

    為什麼這些歌都會讓人想到瑪利歐賽車?

  • but I remember seeing the YouTube video.

    好,我猜南非

  • The people were dressed in a way that reminds me of Germany.

    我覺得是歐洲的國家

  • - I'm just gonna go Germany. - Okay, let's see.

    如果不是看過某支 YouTube 影片,我也不會猜這個

  • - Oh! Let's go! - Oh! You actually got it!

    如果不是看過某支 YouTube 影片,我也不會猜這個

  • - Whoa! - I'm a freaking connoisseur.

    影片裡的人的穿著讓我想到德國

  • Dude, that's so good.

    - 我猜德國 - 好,來看答案

  • This sounds French as well.

    - 喔,好耶 - 還真的被你猜中 [ 德國 ]

  • I can't guess.

    - 哇 - 我是超級達人

  • Yeah.

    你好強

  • It's that accordion thing.

    聽起來也像法國的曲調

  • Alright, I'm going to guess Hungary.

    我不敢猜

  • Oh, I was thinking that.

    對啊

  • - I was thinking Eastern European. - Hungary.

    因為手風琴的關係

  • I'm feeling Hungary in this.

    好吧,我猜匈牙利

  • Oh, I'm hungry.

    喔,我也是這樣覺得

  • Yeah, I'm hungry too.

    - 我在想東歐 - 匈牙利

  • But I'll switch it up, then. I'll go Russia.

    覺得有匈牙利的味道

  • What?

    哦,我餓了

  • Why is it Finland?

    對,我也餓了

  • - Our Finnish fans, is that really Finnish? - Brett: Polka.

    那我換一個,我猜俄羅斯

  • I guess it's a polka.

    [ 芬蘭 ]

  • - Oh. I've heard this. - Oh.

    什麼?

  • This is some meme music as well.

    為什麼是芬蘭啊?

  • This is my jam.

    - 親愛的芬蘭粉絲們,這真的是芬蘭的曲子嗎? - Brett: 波爾卡舞曲

  • Yeah.

    我猜是波爾卡舞曲

  • I reckon, like...

    - 哦,這我聽過 - 哦

  • Italy, Venice...

    這也是梗曲

  • I'm gonna go, um...

    我的菜

  • I'll go Italy.

    我覺得是...

  • Could be Spain though.

    義大利,威尼斯…

  • - Ooh. - Just for the sake of it.

    我要猜... 呃…

  • That's so random.

    我猜義大利

  • These are throwing us off.

    也有可能是西班牙

  • Oh, this has got to be...

    阿根廷

  • English... Or Irish.

    - 唔 - 為了猜而猜

  • - Eddy: Or Scottish. - I think Irish. Scottish, Scottish.

    [ 希臘 ]

  • Welsh?

    希臘?

  • - Dude, I haven't heard this in so long. - Yeah.

    真是摸不著頭緒

  • Uh, UK. English.

    整死我們

  • Are we allowed to just say, like, the whole like...

    哦,一定是…

  • - English. British. - ...British area?

    英格蘭或愛爾蘭的

  • What did you say? UK?

    - Eddy: 或蘇格蘭 - 我認為是愛爾蘭... 蘇格蘭、蘇格蘭

  • UK, yeah.

    威爾斯?

  • Alright, I'll go UK as well.

    - 我好久沒聽到這首歌了 - 對啊

  • Yeah.

    嗯,英聯合王國、英國

  • Yeah, Drunken... Yeah, okay.

    - 可以這樣說嗎,就整個... 大不列顛地區? - 英國、大不列顛帝國

  • Is Ireland part of UK?

    - 可以這樣說嗎,就整個... 大不列顛地區? - 英國、大不列顛帝國

  • - Northern Ireland is part of the UK. - Okay.

    你猜什麼?英國?

  • - Well, we're gonna... I'm gonna count it anyway. I don't care. - Brett: Yeah, okay.

    英國,對

  • - 'Cause it's too hard. - Brett: Let's go.

    好吧,我也猜英國

  • - I feel like I've played a violin version of this, right? - I think... Yeah.

    答對了 [ 愛爾蘭 ]

  • What is that?

    對,喝酒醉的… 好,好哦 [ 愛爾蘭 ]

  • What language is that?

    愛爾蘭是英國的一部分嗎?

  • Sorry, I don't know the language.

    - 北愛爾蘭是英國的一部分 - 好

  • Russian?

    - 這樣還是算一分啦,我不管 - 好,可以

  • - Yeah, it sounded like Russian to me. - Yeah.

    - 因為很難細分 - 下一首

  • - I'm going Russia. - Same.

    - 這首我好像拉過小提琴版本,對吧? - 我覺得...有哦

  • - Yeah! - Yes!

    這哪首?

  • - I just heard like a "bushka." - Yeah. The "bushka."

    那什麼語言?

  • - Babushka. Petrushka. - Nice.

    對不起,我不知道是什麼語

  • Both: Oh.

    俄語?

  • I feel like it's English?

    - 對,我聽起來像俄語 - 對吼

  • - Yeah, I was going to say English, but- - But I'm actually not so sure.

    - 我猜俄羅斯 - 我也是

  • I'm going to say UK. I thought UK.

    - 答對了 - 耶

  • Yeah, same.

    - 我只有聽到什麼「bushka」 - 對,「bushka」

  • - Yeah. Oh, okay. Yeah. - Yeah, United Kingdom.

    - 頭巾(Babushka)、彼得洛希卡 - 讚

  • Is this Star Wars or something?

  • So dramatic.

    我覺得是英格蘭?

  • This country's been through some s***.

    - 我本來也想說英格蘭 - 但我不是很確定

  • North Korea.

    我猜英國,我覺得是英國

  • No, just kidding.

    一樣

  • It's actually... Like, imagine North Korea, like...

    - 對,好哦 - 對,英國 [ 英聯合王國 ]

  • I can.

    這什麼?星際大戰喔?

  • - This is a minor key, man. - So dramatic.

    好激昂

  • It's like C minor.

    這個國家經歷了很鳥的事

  • It's the same key as Beethoven 5.

    北朝鮮

  • I mean, any country could write that, technically.

    開玩笑的

  • - Right? - Yeah.

    但它的確... 想像一下北韓...

  • Huh?

    可以耶

  • I do not hear a single bit of Spain in there.

    - 是小調耶 - 好激昂喔

  • I'm going to randomly guess...

    C小調

  • Okay. Ooh, interesting.

    和貝多芬第五號同一個調

  • Actually, no, but that should be like Chopin.

    是說,什麼國家都會有這種曲調,技術上來講

  • Oh, what?!

    - 對吧? - 是啊

  • Oh, my god.

    西班牙

  • Oh, my god. No way.

    蛤?

  • I was right.

    我聽不出來有哪裡像西班牙

  • Okay, this is how we're gonna guess from now on.

    我隨便猜一個...

  • Just match to whatever vibe we think it is.

    波蘭

  • Dude, I was just too scared to be offensive.

    好,哦,有意思

  • - 'Cause it's too intense! - It's too intense.

    可是波蘭應該要像蕭邦之類的

  • Oh, my god.

    [ 蕭邦的曲子什麼時候變成刻板曲 ] 可是波蘭應該要像蕭邦之類的

  • Oh, wow.

    什麼!北韓!! [ 北韓 ]

  • - Fair enough. - That's funny. That's... Yeah, okay. You got us good.

    [ 北韓 ]

  • Ooh.

    天啊

  • - Ooh, that's sexy. - Okay.

    天啊!不可能

  • I think I-

    我本來答對的

  • Oh, I like that.

    好,我們從現在開始就這樣猜

  • - Alright. - Brett: Okay.

    直覺是什麼就猜什麼

  • Ooh.

    我很害怕會得罪到人家

  • - Mexico? - I thought Spain, then Mexico.

    - 因為這首太激烈了 - 太激烈

  • I think...

    我的天

  • I'll go Spain, too. I think it's Spain.

    哦,哇

  • - Yeah. Yeah. - Yeah.

    - 可以理解 - 笑死,真的很...

  • I thought Mexico at first but then

    好哦,有被整到

  • there was something at the end that

  • - reminded me more of Spain. - Yeah.

    - 唔,很性感呢 - 好

  • - It's flair. It's just... - Eddy: It's that... Yeah.

    我想我—

  • - Yeah. Yeah, yeah, yeah. - It's like a dancer, like... I don't know. Yeah. Eh.

    哦,我喜歡

  • Oh, I think I know what this might be.

    - 好 - 好

  • Oh, I was gonna say I know.

    - 西班牙 - 唔...

  • Ooh.

    - 墨西哥? - 我想到西班牙,然後是墨西哥。

  • I was thinking Mongols.

    我覺得…

  • - Okay. Mongolia. - Mongolia.

    我也要猜西班牙,我覺得是西班牙

  • Ooh! You actually got it.

    - 對對 - 對了 [ 西班牙 ]

  • - Yeah, Mongolian throat singing. - Throat singing, okay.

    我一開始覺得是墨西哥 [ 西班牙 ]

  • - Okay. - Yee.

    - 但裡面有些東西讓我想起西班牙 - 對 [ 西班牙 ]

  • - Oh, okay. Yeah, yeah. I'm going to say Austria. - This has got to be like, Sophie Out Oui's hometown.

    - 但裡面有些東西讓我想起西班牙 - 對 [ 西班牙 ]

  • - I thought Austria. - Yeah, Austria.

    - 那個感覺... - Eddy: 就是... 對

  • Both: Yeah!

    - 對,對對對 - 像人在跳舞... 不知道,對啊

  • - I just picture Sophie, and then they're like... - Yeah.

    哦,我覺得我知道這什麼

  • Eddy: Yeah.

    哦,我也是想說我會

  • Oh no.

    西藏

  • Can I do that? Can I do-

  • That's what they do in the video, though.

    我在想是蒙古

  • - India. It has to be India. - India. Yeah.

    - 好哦,蒙古 - 蒙古

  • I saw the meme of like...

    哦!你真的答對耶 [ 蒙古國 ]

  • You know how Blackpink... Oh, you probably don't know.

    - 是的,蒙古的呼麥(喉音)唱法 - 喉音,好

  • Blackpink has a song called, like, Ddu-Du Ddu-Du.

    - 好 - 噫

  • - I know that one, yeah. - Ddu-du.

    - 哦好,對,我猜奧地利 - 聽起來應該是 Sophie Out Oui 的家鄉

  • So, it's like...

    - 我猜奧地利 - 是,奧地利

  • Hit you with that

    答對了 [ 奧地利 ]

  • Tunak tunak Tun

    - 我在想像Sophie,還有她這樣... - 對啊

  • Very funny.

    Eddy: 對啊

  • Come on, it has to be... Yeah.

    ♪ 督嚕督嚕督嚕督嚕督嚕督嚕督嚕督嚕督大大大 ♪

  • Yeah.

    喔不

  • - Nice. I love that. - Nice.

    ♪ 督嚕督嚕督嚕督嚕督嚕督嚕督嚕督嚕督大大大 ♪

  • This has got to be...

    我可以做這個動作嗎?可以嗎?

  • European.

    他們在 MV 中就是這樣做的啊

  • Yeah.

    - 印度,絕對是印度 - 印度,對

  • Oh, that last bit.

    我看過一個影片是...

  • It reminds me of a typical, like, um...

    你知道 Blackpink... 喔你可能不知道

  • Eurovision.

    Blackpink 有一首歌叫「Ddu-Du Ddu-Du」

  • - Yeah, yeah, yeah. - Yeah.

    - 我知道那首 - 嘟嘟

  • Yeah, I will say Sweden.

    那支影片就是...

  • I'm gonna go Netherlands.

    ♪ Hit you with that ♪

  • Way off.

    ♪ 督嚕督嚕督嚕督嚕... ♪

  • - Wow, Brazil, you Samba Do Brasil'd us. - Eddy: Brazil.

    好好笑

  • We let down all our Brazilian fans.

    一定是... 對啊 [ 印度 ]

  • - I'm so sorry. - Eddy: So sorry.

    是 [ 印度 ]

  • Oh!

    - 讚,我愛這首 - 讚

  • Oh.

    這應該是…

  • Everybody likes Kung Fu fighting

    歐洲的

  • Alright.

  • - Yeah. Woo! China. - Nice.

    哦,最後面那段...

  • I wasn't sure. It sounded like...

    讓我想到那個...歐洲歌唱大賽裡會出現的東西

  • Oh, but stereotypical music.

    讓我想到那個...歐洲歌唱大賽裡會出現的東西

  • - It's not actually Chinese music. - Brett: Yeah. Yeah.

    - 對對對 - 對

  • Oh.

    好,我猜瑞典

  • It sounds like the other one.

    我猜荷蘭

  • What language is that?

    [ 巴西 ]

  • - I don't know that language at all. - I have no idea.

    差遠了 [ 巴西 ]

  • Have we had an Italian one yet?

    - 哇,巴西,你真是森森地呼了我們一巴掌呢 - Eddy: 巴西

  • Guess Italy.

    我們讓巴西粉絲失望了

  • Turkey.

    - 我很抱歉 - Eddy: 非常抱歉

  • Random as hell.

  • Oh, are you serious? That was... Aw, Poland, really?

  • They got us there.

    ♪ 大家都愛功夫格鬥 ♪

  • Line dancing?

    好,中國

  • Where did you come from, Cotton-Eye Joe? ♪

    中國

  • Oh, wait, but where's this from?

    - 是,呼,中國 - 棒

  • You hear it in such like...

    不知道耶,這首應該...

  • - Aussie bars, though. So I've associated it with Australia. - Brett: Yeah. Yeah.

    哦,但主題是「刻板」音樂 [ 金魚腦 Eddy 終於想起這個遊戲的概念 ]

  • It's probably America.

    - 它其實不是中國的音樂 - Brett: 對對 [ 金魚腦 Eddy 終於想起這個遊戲的概念 ]

  • I think America.

    跟剛剛有一首聽起來好像

  • - Yeah. Cotton-Eyed Joe. - Yeah, USA.

    這是什麼語言啊?

  • Cotton-Eye Joe

    - 我完全沒聽過的語言 - 不知道

  • This is epic.

    義大利出現過了嗎?

  • It's like Halo.

    我猜義大利

  • Yeah, I was gonna say. It's like, the start, like the...

    土耳其

  • space, like...

    有夠隨性的答案

  • Dude, I like that, whatever that is.

    - 波蘭 - 喔,認真?真的很...

  • Dude, it could be anything, like...

    波蘭?真假?

  • Freaking, Vatican church? I don't know.

    把我們耍得團團轉

  • No, I'm going to go Ancient Egypt.

    排舞嗎?

  • Egypt?!

    ♪ Where did you come from, Cotton-Eye Joe? ♪

  • No, I'm... I actually don't know.

    哦,等等,這首是哪個國家的歌?

  • I'm just going to keep guessing Italy for those I don't know.

    - 澳洲酒吧會播這首,所以會和澳洲連結在一起 - Brett: 對,對

  • I was right!

    - 澳洲酒吧會播這首,所以會和澳洲連結在一起 - Brett: 對,對

  • Eddy: I should just freaking stick to my...

    應該是美國吧

  • Every time I think I'm just being like...

    我覺得是美國

  • - ...offensive, I'm actually just right. - Racist? But that's why it's stereotypical.

    - 對,Cotton-Eyed Joe - 對,美國

  • Oh.

    ♪ Cotton-Eye Joe ♪

  • Alright, I know.

    很炫炮耶

  • I think Argentina.

    - 很像遊戲 Halo (最後一戰) - 對啊,我也剛要說開頭很像...

  • Oh, Argentina.

    太空

  • Piazzolla.

    欸,我好喜歡這首喔

  • Yeah, I think probably Argentina.

    哪個國家都有可能耶...

  • - Yeah. Nah, I was just thinking. Yeah, you're right. It's Argentina- - Yeah.

    ...梵蒂岡的教堂?不知道

  • - It's Argentina. - Yeah.

    南非

  • Oh, what is this again?

    不,我要猜古埃及

  • Huh.

    埃及?

  • I was thinking, like, kind of like, Armenian.

    算了,我…我真的不知道

  • - Oh, yeah. - Like Khachaturian type...

    我現在只要不知道都猜義大利好了

  • - Armenia could be the one. - Alright. Maybe Turkey.

    義大利

  • Oh.

    梵蒂岡!我有猜到

  • Yeah, I wouldn't have guessed that.

    Eddy: 早知道不要改...

  • Wouldn't have guessed that either.

    - 每次我覺得自己冒犯的時候,都是正解 - 種族歧視?所以才叫「刻板」啊

  • It's so like...

    - 每次我覺得自己冒犯的時候,都是正解 - 種族歧視?所以才叫「刻板」啊

  • ...happy, even though it's a minor key.

  • I feel like it's a, uh...

    好,我知道了

  • It feels like it's like a Godfather moment.

    墨西哥

  • - Yeah. - When they're celebrating something.

    我覺得是阿根廷

  • - Yeah, you're right. Then it has to be Italy, then, right? - And at any moment you can get gunned down.

    哦,阿根廷

  • Yeah.

    皮耶佐拉

  • - I'm going Italy. - Yeah.

    對啊,我覺得可能是阿根廷

  • - Yeah, yeah, yeah. - Yeah.

    對啦,對

  • The Godfather, yeah, yeah.

    - 是阿根廷沒錯 - 對 [ 阿根廷 ]

  • - Napoletana. I want pizza. - Brett: Yeah.

    哦,這首是什麼來著?

  • Nah, you have to go...

  • Okay, I get this game now. Full stereotypical.

    我覺得有點像...亞美尼亞

  • - Just go with the stereotypes. Yeah. - Yeah.

    - 對耶 - 哈查圖量那類的...

  • Yeah, it has to be Australia.

    - 亞美尼亞 - 土耳其

  • - Yeah. Yeah. - Yeah, come on, that was too easy.

    - 答案可能是亞美尼亞哦 - 好吧,或許是土耳其

  • Eurovision.

    以色列 [ 以色列 ]

  • What's this again?

    反正我猜不到 [ 以色列 ]

  • Norway?

    我也猜不到 [ 以色列 ]

  • Sweden, Norway, Denmark. That's the feeling I'm getting.

    好像很...

  • Yeah, I'm going Sweden, actually.

    很快樂,即使是小調

  • Alright, I'll go Sweden as well.

    我覺得這是呃......

  • - Where the... - F*** is it?

    感覺像電影《教父》裡的一段

  • I mean, I knew it was a European country.

    - 對... - 他們在慶祝的時候

  • - I knew it was like a cold country. - Yeah.

    - 對,你說得對,那一定是義大利了,對吧? - 隨時都有可能吃子彈

  • - I want to go there. - Yeah, let's go.

    真的

  • I can picture the belly dancing.

    - 義大利,我猜義大利 - 義大利,好

  • Can I say Egypt?

    - 沒錯沒錯 - 對了 [ 義大利 ]

  • Ooh.

    教父,沒錯沒錯 [ 義大利 ]

  • I want to say Egypt.

    - 拿坡里,我好想吃披薩 - Brett: 對啊

  • I was thinking Turkey.

    不行,你一定要...

  • That area of the globe.

    好,我知道怎麼玩這個遊戲了,不帶保留的刻板印象

  • Oh, it is Turkey!

    - 順著刻板印象走,好 - 對

  • You know why?

    澳洲

  • 'Cause there's this Turkish restaurant in South Bank.

    對,絕對是澳洲

  • - And they have those dancers. Yeah. - And they have belly dancing.

    - 沒錯,對啊 - 是的,拜託太簡單了吧 [ 澳洲 ]

  • - And the music reminded me of that. - That's so true, yeah. Nah, I go...

    《歐洲歌唱大賽》

  • - Go stereotypical, okay. - Eddy: Yeah.

    這首是什麼來著?

  • What.

    挪威?

  • Oh, that's so...

    瑞典、挪威、丹麥... 我的感覺是這樣

  • Oh, no.

    對,我猜瑞典

  • Where's The Lion King based?

    好,我也猜瑞典

  • No idea.

    - 這國家... - 他X的在哪? [ 摩爾多瓦 ]

  • Republic of...

    [ 攝影機因兩位的低文化敏感度而死 ]

  • Okay.

    我是說,我知道它在歐洲

  • - Okay, well, I wouldn't have gotten it. - Okay, yeah, I wouldn't have gotten it.

    - 我知道這個國家蠻寒冷的 - 是

  • Oh.

    - 我好想去 - 好哇,走吧

  • Both: Yodeling.

    想像肚皮舞的畫面

  • But we've already guessed Austria.

    我可以猜埃及嗎?

  • Okay.

    我想猜埃及

  • - I don't know. - It's gonna be Switzerland.

    我在想是土耳其

  • - Yeah, okay. - Yeah.

    或附近的國家

  • Nice.

    哦,真的是土耳其 [ 土耳其 ]

  • Yeah.

    知道為什麼嗎? [ 土耳其 ]

  • Yeah, yeah.

    因為布里斯本的南岸有一家土耳其餐廳

  • Put this last, come on.

    - 裡面有舞者,對 - 他們會跳肚皮舞

  • Yeah.

    - 這個音樂會讓我想到這個 - 真的,好吧,那我...

  • That was so fast.

    - 向刻板印象低頭,好 - Eddy: 是的

  • "Japan."

    什麼

  • - I thought of all the drum games and every single anime. - Yeah.

    哦,也太...

  • Is that a problem?

    喔不

  • It just came out of my mouth in like one second.

    獅子王的故事背景在哪?

  • Not even a bar.

    不知道

  • Bro, yeah.

    - 什麼共和國… - 奈及利亞嗎?

  • That was faster than me and I thought I was like...

    奈及利亞

  • - freaking weeb. - Yeah, like...

    坦尚尼亞... [ 坦尚尼亞 ]

  • Maybe I'm a weeb.

    好哦

  • It's really dissonant.

    - 好吧,我也猜不到 - 對啊,不可能猜到

  • It sounds like the person is just making mistakes.

    約德爾唱法

  • Oh, dude, I have no idea.

    但剛剛已經猜過奧地利了

  • Ukraine?

    瑞士

  • Romania?

    瑞士,好哦

  • I don't know this one.

    - 不知道 - 一定是瑞士

  • Ah.

    - 對,好 - 對嘛 [ 瑞士 ]

  • Well, that's a new one.

  • - Gonna send this to my Serbian friends, be like, "This is legit?" - Yeah, yeah...

    墨西哥

  • Could've gotten two extra if we just

  • - Eddy: ...did the North Korea. Vatican. - North Korea. That's the best one.

    對,對 [ 墨西哥 ]

  • Alright.

    把這個放在最後是怎樣? [ 墨西哥 ]

  • That's it for today. Did you guys play along?

    對啊

  • Hope you enjoyed this episode.

    日本

  • Oh, yeah, side note.

    [ 宅氣沖天 ]

  • We do have a virtual tour coming up. Check out the links below.

    超快的

  • We'll see you guys there.

    「日本」

  • Bye-bye.

    - 我想到太鼓遊戲和任何一部動漫 - 對啊

Hello, guys. Welcome to another TwoSet Violin episode.

大家好,歡迎收看本集 TwoSet Violin

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋