Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • you're lying in bed drifting off to sleep when suddenly you're jolted awake by a startling loud noise.

    你正躺在床上昏昏欲睡,突然被一聲驚天動地的巨響驚醒。

  • Except that noise is just in your head.

    除了那些噪音只是在你的腦子裡。

  • Welcome to watch mojo.

    歡迎觀看《魔力》。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 diseases that can't be explained.

    今天,我們將評選出十大無法解釋的疾病。

  • A regular routine from many agonizing for rod palma tear.

    從許多痛苦的棒狀帕爾馬撕裂的常規。

  • It feels like my tongue has been burnt for this list will be looking at bizarre and rare diseases that betray our understanding of the human body.

    感覺我的舌頭已經被燒焦了,因為這份名單將關注那些背叛我們對人體理解的怪異和罕見的疾病。

  • We will be defining disease in a broad sense to include any condition that causes pain, discomfort or dysfunction within the body.

    我們將從廣義上定義疾病,包括任何導致身體內疼痛、不適或功能障礙的狀況。

  • Which of these do you find the scariest let us know in the comments number 10.

    你覺得哪個是最可怕的,請在評論中告訴我們,10號。

  • Alice in Wonderland syndrome.

    愛麗絲夢遊仙境綜合症。

  • Be honest, Alice in Wonderland syndrome is a pretty mind bending condition, literally, this neuropsychological condition takes its name from Lewis Carroll's iconic novel and directly references one experience in particular, Those suffering from Alice in Wonderland syndrome or dismay.

    說實話,愛麗絲夢遊仙境綜合症是一種相當令人費解的病症,從字面上看,這種神經心理學病症的名字來自劉易斯-卡羅爾的標誌性小說,並直接引用了一種特別的經驗,即那些患有愛麗絲夢遊仙境綜合症或沮喪的人。

  • Trope CIA experience an impaired sense of perception.

    特洛伊中央情報局經歷了感知能力受損的情況。

  • Patients can report things as looking longer than they should be or slowing down in time.

    患者可以報告事情看起來比他們應該的時間長,或在時間上放慢。

  • Things seems to be slow or fast.

    事情似乎很慢或很快。

  • Some patients report, they can't even see motion objects appear smaller or larger than they actually are not to mention, closer or farther away.

    一些病人報告說,他們甚至看不到運動的物體比實際的小或大,更不用說,更近或更遠的距離。

  • Basically, it makes you feel like Alice after she drinks the mysterious potion.

    基本上,它讓你感覺像愛麗絲喝下神祕藥水後的樣子。

  • This condition is typically associated with head injuries and migraines, but no one really knows what causes it.

    這種情況通常與頭部受傷和偏頭痛有關,但沒有人真正知道它的原因。

  • One leading theory is that an abnormally large amount of blood is sent to the area of the brain that processes perception, resulting in a warped sense of reality.

    一個主要的理論是,異常大量的血液被送到大腦處理感知的區域,導致現實感扭曲。

  • But again, this is just one theory among many dear.

    但同樣,這只是眾多親愛的中的一個理論。

  • I do wish I hadn't cried so much.

    我確實希望我沒有哭得那麼厲害。

  • Number nine foreign accent syndrome.

    第九號外國口音綜合症。

  • This is an incredibly rare condition Between 1941 and 2009.

    在1941年和2009年之間,這是一種極其罕見的情況。

  • The medical community documented just 62 confirmed cases of foreign accent syndrome and I was a bit concerned and I really health.

    醫學界記錄的外國口音綜合症確診病例只有62例,我有點擔心,我真的很健康。

  • I tend to get off with fatigue.

    我傾向於以疲憊的方式下車。

  • So I thought, when an individual acquires this condition, they begin speaking in what sounds like a different accent.

    所以我想,當一個人獲得這種情況時,他們開始用聽起來像不同的口音說話。

  • I am looking forward to digging into those large fries with ketchup and a milkshake, A little irish and how irish are you?

    我期待著挖到那些大薯條加番茄醬和奶昔,一個小愛爾蘭人,你是怎樣的愛爾蘭人?

  • I've never been to Ireland in my life.

    我這輩子都沒去過愛爾蘭。

  • However, it's not like a midwestern american suddenly wakes up with a flawless welsh dialect.

    然而,這並不像一箇中西部的美國人突然醒來就會說無懈可擊的威爾士方言。

  • Rather, this syndrome relates to an altered type of speaking that is only perceived as a different accent.

    相反,這種綜合徵與一種改變的說話方式有關,只是被認為是一種不同的口音。

  • Was it a bit of a novelty for you early on a little bit, but mostly it was just a bit confusing.

    對你來說,早期是不是有點新奇,但大部分時候只是有點困惑。

  • I think I never realized how you sound is actually really quite a part of your identity.

    我想我從來沒有意識到你的聲音實際上真的是你身份的一部分。

  • The medical community doesn't really know what causes, but it's likely due to significant damage in the left hemisphere of the brain.

    醫學界並不真正知道是什麼原因,但很可能是由於大腦左半球的顯著損傷。

  • As a result, the syndrome typically becomes pronounced after serious head trauma or more commonly a stroke.

    是以,該綜合徵通常在嚴重的頭部創傷或更常見的中風後變得很明顯。

  • I could hear the nurses laughing in the hallway because they didn't think that this was real.

    我可以聽到護士們在走廊裡笑,因為他們認為這不是真的。

  • Number eight Hutchinson Gilford progeria syndrome, simply known as progeria.

    第八號哈欽森-吉爾福德早衰症綜合徵,簡稱早衰症。

  • This is an extremely rare disorder that causes premature aging in young Children.

    這是一種極其罕見的疾病,導致年輕兒童過早衰老。

  • How old are you now?

    你現在幾歲了?

  • You're six and in july you're going to be seven.

    你已經六歲了,到七月你就七歲了。

  • That's a big girl victims experience significant developmental delays before physical symptoms become pronounced.

    那是一個大女孩受害者在身體症狀變得明顯之前經歷了明顯的發育延遲。

  • Those suffering from progeria are typically short, bald and have a disproportionately small face.

    患有早衰症的人通常身材矮小、禿頭,臉型也小得不成比例。

  • Everybody has their own obstacles in life.

    每個人在生活中都有自己的障礙。

  • You know, whether they be daily obstacles or, you know, whatever frequency they are.

    你知道,無論它們是日常障礙還是,你知道,無論它們是什麼頻率。

  • And for me, I just take them as they come.

    對我來說,我只是隨遇而安。

  • Progeria typically takes the victim around 13 or 14 years old.

    早衰症患者通常在13或14歲左右發病。

  • What we do know is that the disease is caused by an abnormal protein called, But no one knows why the disease causes rapid aging.

    我們所知道的是,這種疾病是由一種叫做","的異常蛋白質引起的。 但沒有人知道為什麼這種疾病會導致快速衰老。

  • It's believed that compounds called free radicals cause premature damage to the cells resulting in their impaired function.

    據認為,被稱為自由基的化合物會對細胞造成過早的損害,導致其功能受損。

  • Either way, this is a horrible disease that affects one in 18 million Children.

    無論怎樣,這是一種可怕的疾病,每1800萬名兒童中就有一人受到影響。

  • And what do you hope?

    那麼你希望什麼呢?

  • What do you hope is gonna I have?

    你希望我有什麼?

  • Um, if I go here, number seven Morgellons, delusional parasite.

    嗯,如果我去這裡,第七號莫吉隆斯,妄想的寄生蟲。

  • Oh, sis Morgellons is not actually recognized by the medical community.

    哦,姐妹,莫吉隆斯症實際上不被醫學界承認。

  • Those purportedly suffering from Morgellons tend to self diagnose and claim that they have skin lesions containing some sort of unnatural fibrous material, The X Files, It's nothing short of that.

    那些據稱患有莫吉隆斯症的人傾向於自我診斷,並聲稱他們的皮膚病變含有某種非自然的纖維物質,《X檔案》,這沒什麼好說的。

  • The medical community believes that this is a form of delusional parasite.

    醫學界認為這是一種妄想性的寄生蟲。

  • Oh sis in which victims believe that bugs or parasites are living under their skin, just why people believe this is not known.

    哦,姐姐,在這種情況下,受害者認為蟲子或寄生蟲住在他們的皮膚下,只是人們為什麼相信這一點並不清楚。

  • They say people who claim to have it are delusional, conjuring up parasites, scratching themselves, even planting textiles like cotton on themselves to feed the delusion.

    他們說,聲稱有這種病的人都有妄想症,幻化出寄生蟲,抓撓自己,甚至在自己身上種植棉花等紡織品來滿足妄想。

  • The leading theory is that the brain is overloaded by dopamine due to a malfunctioning dopamine transporter.

    最主要的理論是,由於多巴胺轉運器功能失常,大腦中的多巴胺含量過高。

  • This transporter can break down from a variety of diseases and infections or from harmful stimulants.

    這種轉運器可因各種疾病和感染或有害刺激物而分解。

  • At times though, this delusion may be a part of other psychosis, schizophrenia, bipolar affective disorder or a major clinical depression.

    但有時,這種錯覺可能是其他精神病、精神分裂症、雙相情感障礙或嚴重臨床抑鬱症的一部分。

  • This is why delusional parasite.

    這就是為什麼妄想的寄生蟲。

  • Oh, sis is often associated with cocaine use and is informally known as cocaine bugs.

    哦,妹子經常與可卡因的使用有關,被非正式地稱為可卡因蟲。

  • # six Dancing Mania.

    # 六個舞蹈狂人。

  • Many people have heard of the bizarre dancing plagues occurring between the 14th and 17th centuries.

    許多人都聽說過14至17世紀之間發生的離奇的舞蹈瘟疫。

  • These were outbreaks of random dancing that occurred in thousands of individuals across Europe.

    這些都是爆發性的隨機舞蹈,發生在歐洲各地成千上萬的人身上。

  • And this wasn't fun dancing.

    而這並不是有趣的舞蹈。

  • It was dancing to the point of physical exhaustion and collapse and maybe even injury.

    這是跳到身體疲憊和崩潰的地步,甚至可能受傷。

  • Yeah, push himself to this day.

    是的,把自己推到了今天。

  • No one has any idea what these plagues were about.

    沒有人知道這些瘟疫是怎麼回事。

  • Some claim that the dancing was meant to alleviate stress and that it wasn't a disorder at all.

    有些人聲稱,跳舞是為了緩解壓力,根本不是什麼病態。

  • Others believe they were staged by religious cults and some believe it was a genuine illness caused by ergot poisoning or epilepsy.

    其他人認為他們是由宗教邪教組織上演的,有些人認為這是一種真正的疾病,由麥角中毒或癲癇引起。

  • Contemporary sources had no idea what caused it.

    當代的消息來源不知道是什麼原因造成的。

  • And unlike virtually everything else from medieval europe, that knowledge has not improved.

    而且與中世紀歐洲的幾乎所有其他東西不同,這種知識並沒有得到改善。

  • Yeah.

    是的。

  • Number five burning mouth syndrome.

    五號燒嘴症候群。

  • You know that intense feeling you get after eating something spicy well, imagine living with that for years, or even for the rest of your life.

    你知道你吃完東西后的那種強烈的感覺,好吧,想象一下,你要帶著這種感覺生活幾年,甚至一輩子。

  • And you have burning mouth syndrome.

    而且你有燒嘴綜合症。

  • We think it happens because the nerves misfire and therefore you get these funny sensations.

    我們認為它的發生是因為神經錯亂,是以你得到這些有趣的感覺。

  • It can actually be quite painful.

    這實際上可能是相當痛苦的。

  • Sufferers of this bizarre condition feel a scalding or tingling sensation in their mouths that cannot be alleviated and does not have a medical cause.

    這種怪異情況的患者感到口腔內有一種滾燙或刺痛的感覺,這種感覺無法緩解,也沒有醫學原因。

  • This is not a harmful condition, but it tends to negatively affect the quality of life.

    這不是一種有害的情況,但它往往會對生活品質產生負面影響。

  • And as such, is typically treated with antidepressants very uncomfortable just to be sitting doing nothing.

    是以,通常用抗抑鬱藥治療,只是坐著什麼都不做,非常不舒服。

  • English, pop singer Sheila Chandra was forced to retire due to this condition as simply speaking, causes her great pain.

    英國,流行歌手希拉-錢德拉因這種情況而被迫退休,因為僅僅是說話,就會給她帶來巨大的痛苦。

  • No one has any idea what causes BMS and there is no known cure.

    沒有人知道導致BMS的原因,也沒有已知的治療方法。

  • There is not a lot of definitive understanding as to what causes it.

    至於是什麼原因造成的,並沒有很多明確的認識。

  • What are the best ways to treat it.

    有什麼最好的方法來治療它。

  • Number four, sweating sickness.

    第四,出汗的病症。

  • And here we have yet another mysterious disease that struck europe throughout the 15th and 16th centuries, the sweating sickness began with great limb pain and violent cold shivers.

    在這裡,我們有另一種在整個15和16世紀襲擊歐洲的神祕疾病,出汗病以巨大的肢體疼痛和劇烈的寒顫開始。

  • When you get an infection, sometimes your brain will say, okay, as part of our reaction to this, let's turn up the heat that's when oftentimes you'll develop chills and shivering because your body is literally trying to heat itself up right after an hour or two, people would break out in heavy sweat, experience an unquenchable thirst and grow delirious before collapsing or dying.

    當你受到感染時,有時你的大腦會說,好吧,作為我們對此的反應的一部分,讓我們加大熱量,這時你會出現寒戰和顫抖,因為你的身體實際上是在試圖加熱自己,一兩個小時後,人們會大汗淋漓,經歷難以抑制的口渴,在倒下或死亡前變得神志不清。

  • All this occurred in just one day and came completely out of the blue.

    所有這些都發生在短短的一天內,而且完全是突如其來的。

  • The last recorded outbreak occurred in 1551.

    最後一次記錄的爆發發生在1551年。

  • Although France experienced something similar as recent as 1918.

    雖然法國最近在1918年也經歷了類似的事情。

  • No one has any idea what caused it, but theories range from an unknown hunter virus to the poor sanitation of the time.

    沒有人知道是什麼原因造成的,但理論範圍包括從未知的獵人病毒到當時的惡劣衛生條件。

  • Living back then really did suck.

    那時的生活確實很糟糕。

  • Number three Pika.

    三號皮卡。

  • One of the most peculiar disorders on this planet is Pica, which occurs both in humans and other mammals.

    這個星球上最奇特的疾病之一是皮卡,它在人類和其他哺乳動物身上都有發生。

  • Pica is the desire to eat objects that are not food and do not have any nutritional value.

    恐懼症是指想吃那些不是食物、沒有任何營養價值的物體的慾望。

  • I'm addicted to eating drywall.

    我對吃幹牆上癮了。

  • This can include the likes of drywall, glass, wood and even more disgusting things like urine and feces.

    這可能包括像幹牆、玻璃、木材,甚至更噁心的東西,如尿液和糞便。

  • While pica is not harmful in itself, the objects that a victim swallows can do great damage to their bodies and intestinal tracts.

    雖然貪食症本身並無害處,但受害者吞下的物體會對他們的身體和腸道造成巨大損害。

  • I would normally take a piece like this and normally just put it in my mouth or bite on it.

    我通常會拿著這樣一塊東西,通常只是把它放在嘴裡或咬一下。

  • I'll just put the whole piece in my mouth and pica is currently categorized as a mental disorder and the exact causes are up for debate.

    我就把整塊東西放進嘴裡,目前皮卡被歸類為一種精神障礙,具體原因還有待討論。

  • Some believe it has something to do with O.

    有些人認為這與O型血有關係。

  • C.

    C.

  • D.

    D.

  • And schizophrenia while others think it arises from mineral deficiencies in the blood.

    和精神分裂症,而其他人則認為它產生於血液中礦物質的缺乏。

  • We just know that mineral levels can be low in some of these patients and you know maybe that's actually an aftereffect of the fact that they're eating non nutritive substances.

    我們只是知道,這些病人中的一些人的礦物質水準可能很低,你知道也許這實際上是他們吃了非營養物質的一個後果。

  • Number two Aqua genic.

    二號Aqua genic。

  • Kariya, more simply known as water allergy aqua genic or to carry a proves that humans aren't meant to be in the water.

    Kariya,更簡單地稱為水過敏症aqua genic或攜帶人類不應該在水中的證明。

  • Well, some humans anyway, those suffering from water allergy will break out in hives after coming into contact with water.

    好吧,反正有些人,那些患有水過敏症的人在接觸到水之後會爆發蕁麻疹。

  • This occurs with all forms of water and with any temperature, even sweating or crying can result in hives as the water content found within sweat and tears is enough to cause an outbreak.

    這種情況發生在所有形式的水和任何溫度下,甚至出汗或哭泣也會導致蕁麻疹,因為在汗水和淚水中發現的水含量足以導致爆發。

  • The couple says little ivy can only be in the water for up to 15 seconds before her skin starts to burn and develops blisters, the hives may itch and they typically disappear after an hour or so.

    這對夫婦說,小常春藤最多隻能在水中停留15秒,然後她的皮膚就會開始燃燒並出現水泡,蕁麻疹可能會發癢,一般在一個小時左右就會消失。

  • There is no known cure for this phenomenon.

    這種現象沒有已知的治療方法。

  • Aside from avoiding water, that is any surface that the tear touches will become itchy and it often comes up red on my face as well.

    除了避免水之外,就是淚水接觸到的任何表面都會變得很癢,而且我的臉上也經常出現紅色。

  • And yes, that means no baths or showers and best of all, no one has any idea what causes it.

    是的,這意味著不能洗澡或淋浴,最重要的是,沒有人知道是什麼原因造成的。

  • It's just one of those things.

    這只是其中的一件事。

  • Before we continue, Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    在我們繼續之前,請務必訂閱我們的頻道並按鈴,以獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    你可以選擇偶爾的視頻或所有的視頻都被通知。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,確保你進入你的設置並打開通知。

  • Number one exploding head syndrome for something so widespread.

    對於如此普遍的東西,頭號爆炸綜合症。

  • It's funny how few people have even heard of exploding head syndrome.

    有趣的是,很少有人甚至聽說過爆炸頭綜合症。

  • This is a sleep disorder where victims hear very loud noises when either falling asleep or waking up an air horn, an explosion a gunshot, imagine being awakened by one of these from a sound sleep.

    這是一種睡眠障礙,受害者在入睡或醒來時聽到非常響亮的聲音,如空氣喇叭、爆炸、槍聲,想象一下從酣睡中被這些聲音驚醒。

  • Some even report accompanying visual disturbances like flashes of bright light.

    有些人甚至報告說伴隨著視覺干擾,如亮光閃爍。

  • What's truly fascinating is that one in every 10 people reportedly experienced this phenomenon.

    真正吸引人的是,據說每10個人中就有一個人經歷過這種現象。

  • The good news is that despite the horrifying symptoms, the syndrome is not dangerous and reassurance is often enough to alleviate the resulting anxiety.

    好消息是,儘管有可怕的症狀,但該綜合徵並不危險,安撫往往足以緩解由此產生的焦慮。

  • I've heard of cases where people had it up to seven times a night, so you can imagine that would cause enormous amount of sleep disruption.

    我聽說有的人一晚上要做七次,所以你可以想象這將造成巨大的睡眠干擾。

  • However, exploding head syndrome has no known cause, although it's likely due to some type of harmless dysfunction in what is called the particular formation.

    然而,爆炸頭綜合徵沒有已知的原因,儘管它可能是由於所謂的特殊形成中的某種無害功能障礙。

  • So instead of shutting down your auditory neurons when you're going to sleep, for some reason they all fire at once and that's why you get this really loud noise.

    是以,當你要睡覺時,不是關閉你的聽覺神經元,而是出於某種原因,它們都同時啟動,這就是為什麼你得到這種非常響亮的噪音。

  • This plays a major role in our brain's ability to process sleep and consciousness.

    這對我們的大腦處理睡眠和意識的能力起著重要作用。

you're lying in bed drifting off to sleep when suddenly you're jolted awake by a startling loud noise.

你正躺在床上昏昏欲睡,突然被一聲驚天動地的巨響驚醒。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋