字幕列表 影片播放
This is our spot, Sponge.
這是我們的位置,Sponge。
[popping sound] Huh?
[啪啪聲] 嗯?
The Pods.
豆莢。
- The whats?
- 什麼?
[popping suckers]
[彈出的吸盤]
[all popping suckers]
[所有彈出的吸盤]
- It's our rivals...
- 是我們的對手...
Sharks: The Pods.
鯊魚。豆莢》。
all: Pods.
所有。豆莢。
all: Sharks.
所有。鯊魚。
Pods: Pods. Sharks: Sharks.
豆莢。吊艙。鯊魚。鯊魚。
Pods: Pods. Sharks: Sharks.
豆莢。吊艙。鯊魚。鯊魚。
- [whimpering] - Pods!
- 豌豆莢!
- Sharks!
- 鯊魚!
[siren wailing]
[警笛聲]
- The cops! Phew!
- 警察來了!籲!
- Hold it there, laddies.
- 停在那裡,小夥子們。
Break this nonsense up right now.
現在就打破這種無稽之談。
- Now, you Pods clear out of here.
- 現在,你們這些花苞要離開這裡。
- Hey, we'll see you at the showdown, Sharks.
- 嘿,我們會在對決中看到你,鯊魚。
[all popping suckers]
[所有彈出的吸盤]
Unless you're a bunch of jellies.
除非你們是一群果凍人。
[laughs]
[笑聲]
- We're gonna be there, and we're no jellies!
- 我們會在那裡,我們不是傻瓜!我們是在那裡。
- Not so fast there, boy-o.
- 別那麼快,孩子。
There won't be a showdown.
不會有攤牌。
You lads know that's our turf.
你們這些小夥子知道那是我們的地盤。
- Stay off our beat. This is your final warnin'.
- 離我們的節奏遠一點。這是對你的最後警告。
- Cops, always breathing down our gills.
- 警察,總是對著我們的腮幫子呼吸。
- Well, I'm glad that's all cleared up.
- 好吧,我很高興這一切都被澄清了。
- You're right, Sponge.
- 你是對的, Sponge.
We got a showdown to get ready for.
我們要為一場對決做好準備。
- Oh, uh, didn't you hear?
- 哦,呃,你沒聽說嗎?
The nice officer said there won't be a showdown.
這位好心的官員說,不會有攤牌。
- Forget the cops.
- 忘記警察。
It's the Pods we need to take down,
我們需要攻下的是花苞。
and we can do that, because we got you on our side.
我們可以做到這一點,因為我們有你在我們身邊。
- Uh, me? You know I'm not really the showdown type.
- 呃,我?你知道我不是真正的攤牌類型。
- I thought you was one of us.
- 我以為你是我們中的一員。
- Yeah, a Shark.
- 是的,一條鯊魚。
- I was caught up in the moment. I just love making new friends.
- 我沉浸在這一刻。我只是喜歡結交新朋友。
- Do not shrimp out on us, Sponge-o.
- 不要在我們面前縮手縮腳,Sponge-o。
The showdown is at the playground, tonight,
攤牌是在操場上,今晚。
so we're gonna see you there, right?
所以我們會在那裡見到你,對嗎?
- Um--[gulps] Oh, okay.
- 嗯......[吞嚥]哦,好的。
See you guys there. Bye.
在那裡見到你們。再見。
- Don't disappoint us, Sponge.
- 不要讓我們失望,Sponge。
[tires screeching]
[輪胎刺耳的聲音]
- Showdown? I can't fight in a showdown.
- 攤牌?我不能在攤牌中戰鬥。
I'll have to go into the Witness Protection Program.
我將不得不進入證人保護計劃。
I'll have to quit working at the Krusty Krab.
我將不得不放棄在蟹堡王的工作。
I'll never flip a succulent Krabby Patty ever again.
我再也不會翻開一個多汁的蟹皇堡了。
Oh, what have I done?
哦,我做了什麼?
Hmm? What's this?
嗯?這是什麼?
"Ayo, Sponge-o. We were in your neck of the woods
"Ayo, Sponge-o.我們在你的林子裡
"and decided to pick up your beloved pet, Gary.
"並決定接走你心愛的寵物,加里。
"If you want to see him, you better high-tail
"如果你想見到他,你最好趕緊去找他。
"your porous caboose over to the showdown.
"你那多孔的馬車到了攤牌的時候。
Sincerely, Sharkface and the other Sharks."
真誠的,鯊魚臉和其他鯊魚"。
Gary! No-o-o!
加里!不,不,不!
I have to save Gary. I have to go to the showdown!
我得去救加里。我必須去參加決戰!
I have to get ready to fight.
我必須準備好戰鬥。
[rock and roll music]
[搖滾音樂]
♪
♪
Hiyah!
嗨呀!
I'm ready.
我已經準備好了。
[tires screeching]
[輪胎刺耳的聲音]
[all popping suckers]
[所有彈出的吸盤]
[all growl]
[所有的咆哮聲]
[all snapping fingers]
[全部打響指]
- I'm ready. I'm ready. I'm ready.
- 我已經準備好了。我準備好了。我準備好了。
I'm ready. I'm ready!
我已經準備好了。我準備好了!
Back up, Pods. Don't make me hurt you.
退後,波德士。不要讓我傷害你。
all: Huh?
所有。嗯?
- SpongeBob, what are you doing here?
- 海綿寶寶,你在這裡做什麼?
- Squidward? Oh, no.
- 章魚哥?哦,不。
I accidentally joined this bad boy gang
我不小心加入了這個壞小子團伙
and I'm supposed to fight in this showdown
而我應該在這場對決中戰鬥
'cause I gotta save Gary,
因為我得救加里。
and I don't want go into the Witness Protection Program,
而且我不想進入證人保護計劃。
but I can't fight you, 'cause you're my friend.
但我不能和你對抗,因為你是我的朋友。
- What are you talking about, jellyfish for brains?
- 你在說什麼,水母的大腦?
We are a troupe.
我們是一個劇團。
- A troupe? What do you mean?
- 一個劇團?你是什麼意思?
- A dance troupe, you numbskull.
- 一個舞蹈團,你這個呆子。
This is a dance showdown. No one is going to fight.
這是一場舞蹈對決。沒有人要打架。
- But what about those girls that screamed and fainted?
- 但那些尖叫和暈倒的女孩怎麼辦?
- Oh, that? That's just our fans.
- 哦,那個?那只是我們的粉絲。
They scream and faint all the time.
他們一直在尖叫和暈倒。
- We love you! [all cheering]
- 我們愛你![所有人歡呼]
- What about the fruit vendor?
- 賣水果的人呢?
He just gave you his fruit and ran away.
他只是給了你他的水果,然後就跑了。
- That guy's a health nut.
- 這傢伙是個健康瘋子。
He's always worried that we don't eat enough fruits.
他總是擔心我們吃的水果不夠多。
- It keeps you regular.
- 它使你保持規律。
- But what about the club?
- 但俱樂部呢?
The bouncer said you destroyed the place.
保鏢說你毀了這個地方。
- That was a total accident.
- 那完全是一個意外。
That's how we lost... Jonnie.
這就是我們如何失去...Jonnie.
Jonnie thought he could do a quadruple pirouette.
喬尼認為他可以做一個四重回旋動作。
He lost control, he fell down.
他失去了控制,他摔倒了。
He scratched up the floor pretty bad.
他把地板颳得很厲害。
- [groans]
- [呻吟聲]
- He won't be able to dance for days.
- 他好幾天都不能跳舞了。
Maybe even a week!
也許甚至一個星期!
both: Jonnie, no!
都是。喬尼,不!
- Oh, brother.
- 哦,兄弟。
- But you Sharks kidnapped Gary.
- 但是你們鯊魚隊綁架了加里。
- We would never do such a thing.
- 我們絕不會做這種事。
- Yeah, we were just giving him a ride.
- 是的,我們只是送他一程。
Gary's our DJ.
加里是我們的DJ。
- Meow.
- 喵喵。
- Yay! I'm not a criminal by association.
- 耶!我不是一個連帶的罪犯。
- Will you stop yakking, already?
- 你能不能別再胡說八道了?
- You're right, Squidward. Gary, lay down some tunes.
- 你是對的,章魚哥。加里,給我寫點曲子。
- Meow.
- 喵喵。
[record scratching]
[唱片刮擦聲]
[all snapping fingers]
[全部打響指]
[cool jazz music playing]
[涼爽的爵士音樂響起]
♪
♪
[quirky electronic music playing]
[古怪的電子音樂響起]
♪
♪
[siren wailing]
[警笛聲]
- Oh, no! It's the coppers!
- 哦,不!是警察來了!
- We told you to stay off our turf, lads.
- 我們告訴過你不要靠近我們的地盤,小夥子們。
- I'm so sorry, Officer. We were just dancing.
- 我很抱歉,警官。我們只是在跳舞。
- You call that dancing?
- 你管這叫跳舞?
Move aside, boy-os. This here is our beat.
讓一讓,男孩們。這就是我們的節奏。
[drumming]
[鼓聲]
[moody island music playing]
[情緒化的島嶼音樂響起]
- ♪ Hula, hula
- ? 呼拉,呼拉
♪
♪
[tires screeching]
[輪胎刺耳的聲音]
- Oh, no, it's Internal Affairs!
- 哦,不,是內務部!
- We're shutting you dirty dancing cops down.
- 我們要讓你們這些跳髒舞的警察閉嘴。
- It's time to pop it... and lock it.
- 現在是時候彈出它......並鎖定它。
[record scratching]
[唱片刮擦聲]
[hip-hop music playing]
[播放嘻哈音樂]
- ♪ Ah, hey!
- ? 啊,嘿!
- ♪ Party's in the house party's in the house ♪
- 黨的房子里黨的房子裡
- ♪ Give it up - ♪ Hey!
- ♪ 放棄吧 - ♪ 嘿!
It's all over--nobody can beat Internal Affairs.
這一切都結束了--沒有人能夠打敗內務部。
- Ooh! Leave it to the Sponge.
- 哦!把它留給Sponge。
Ay, yo.
哎,喲。
[rock and roll music]
[搖滾音樂]
- ♪ Yeah, Kung Fu Rock Kung Fu Rock ♪
- 是啊,功夫搖滾 功夫搖滾?
♪ Kick off your socks, get a clap on the chops ♪
踢掉你的襪子,得到一個拍手的機會
♪ Swing one, swing two, smack down, pop! ♪
揮一拳,揮兩拳,打下去,啪!?
♪ That's how you do the Kung Fu Rock ♪
這就是你如何做功夫搖滾?
♪ Hi-yah!
♪ 嗨呀!
♪
♪
[all snapping fingers]
[全部打響指]
- And the winner is...
- 獲勝者是...
SpongeBob SquarePants and The Sharks!
海綿寶寶和鯊魚!
[all cheering] - For Jonnie!
[為了喬尼!
- [panting] We saved the rec center!
- [喘氣] 我們拯救了娛樂中心!
- What rec center?
- 什麼娛樂中心?
- Now everybody's a winner.
- 現在每個人都是贏家。
[all cheering]
[所有的歡呼聲]
- I didn't win anything.
- 我沒有贏得任何東西。