Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hey pal, that's my head shot up there next to the pepper steak and don't you forget it.

    嘿,夥計,那是我的頭像,就在胡椒牛排旁邊,你可別忘了它。

  • You're all talk Hamill.

    你說的都是哈米爾。

  • You never even finished high school.

    你甚至沒有完成高中學業。

  • Welcome to watch mojo and today we're counting down our picks for the top 10 celebrity reactions to Simpsons parodies pie is exactly three.

    歡迎來到Watch mojo,今天我們來盤點一下我們選出的十大名人對辛普森一家的模仿派的反應,正好是三個。

  • Very sorry that it had to come back for this list.

    非常遺憾的是,它不得不為這個名單回來。

  • We'll be looking at instances where a few well known celebrities saw themselves, their work or their culture being spoofed by the iconic animated family and how they handled it negatively or positively.

    我們將關注一些知名的名人看到自己、自己的作品或自己的文化被這個標誌性的動畫家族惡搞的情況,以及他們如何消極或積極地處理這個問題。

  • What was your favorite Simpson Ized Celebrity spoof?

    你最喜歡的辛普森-伊茲德名人的惡搞是什麼?

  • Let us know in the comments number 10 mike Tyson, Anyone who's brushed up on their celebrity parodies will recognize dread rick Tatum as a direct parody of legendary real world former boxing champion.

    讓我們在評論中知道10號麥克-泰森,任何刷過名人模仿秀的人都會認識到畏懼裡克-塔圖姆是對傳奇性的現實世界前拳擊冠軍的直接模仿。

  • Mike Tyson from his former career to his high pitched lisp all the way down to his criminal record society.

    邁克-泰森從他以前的職業到他的高調口齒不清,一直到他的犯罪記錄社會。

  • Put Frederick Tatum away for his brutal crime, but he's paid his debt and now he's going to get revenge on homer.

    將弗雷德裡克-塔特姆因其殘忍的罪行而被關起來,但他已經償還了債務,現在他要向荷馬報仇了。

  • Simpson, but how did the baddest man on the planet react to this spoof pretty well.

    辛普森,但這個星球上最壞的人是如何對這個惡搞的反應相當好。

  • Actually, Tyson knows that as a well known icon, There are bound to be parodies of him in the media, so he doesn't take it personally and seem to enjoy watching dread rick mimic him while punching homers lights out and there's tatum showboating for the crowd.

    實際上,泰森知道,作為一個眾所周知的偶像,媒體上一定會有對他的模仿,所以他不以為然,似乎很喜歡看可怕的瑞克模仿他,同時把本壘打的燈光打滅,還有泰特姆為觀眾表演。

  • It's nice to know that Tyson is accepting of his imitators though.

    很高興知道泰森能接受他的模仿者。

  • It would have been nicer to hear him voiced rhetoric at least once.

    如果能聽到他至少有一次發聲的說辭就更好了。

  • Little is my most treacherous foe.

    小小是我最狡猾的敵人。

  • I would like to eat his Children.

    我想吃他的孩子。

  • Number nine doug McClure.

    九號人物杜格-麥克盧爾。

  • How could anyone forget Troy McClure.

    怎麼會有人忘記特洛伊-麥克盧爾。

  • Hello everybody, I'm Troy McClure, star of such films as P is for psycho and the president's neck is missing.

    大家好,我是特洛伊-麥克盧爾,《P是精神病》和《總統的脖子不見了》等影片的明星。

  • His entertaining personality coupled with the late Phil Hartman's voice acting made him one of the most recognized recurring characters in the franchise.

    他富有娛樂性的個性加上已故菲爾-哈特曼的配音,使他成為特許經營中最受認可的反覆出現的角色之一。

  • One of Troy's biggest inspirations was the late b movie actor Doug McClure best known for playing tramples on the virginian.

    特洛伊最大的靈感之一是已故的B級電影演員道格-麥克盧爾(Doug McClure),他因在維吉尼亞州扮演踐踏者而聞名。

  • For those who don't know, that sounds familiar.

    對於那些不知道的人來說,這聽起來很熟悉。

  • No, no, no, no.

    不,不,不,不。

  • I mean it being a Simpsons fan himself, Doug thought the homage was hilarious and even caught his Children calling him troy behind his back with how iconic the characters become.

    我的意思是,作為辛普森一家的粉絲,道格認為這種敬意很搞笑,甚至抓到他的孩子們在背後叫他特洛伊,這些人物變得多麼具有標誌性。

  • We'd say that's one of the highest compliments possible and it makes it even more tragic that we may never see Troy on the show ever again, wow.

    我們會說這是最高的讚美之一,這使得我們可能再也看不到特洛伊在節目中的身影變得更加悲慘,哇。

  • Mr McClure, I was a grade A moron.

    麥克盧爾先生,我是一個A級白痴。

  • Never question eating meat.

    永遠不要質疑吃肉。

  • Yes, you were jimmy.

    是的,你是Jimmy。

  • Yes, you were, you're hurting me.

    是的,你是,你在傷害我。

  • Number eight, frank Severo, sadly not every celebrity appreciates the Simpsons homages.

    第八位,坦率的塞弗羅,可悲的是,不是每個名人都欣賞《辛普森一家》的致敬之作。

  • Some of them take the rip offs very personally.

    他們中的一些人對敲詐勒索行為非常介意。

  • We tried to stop the kid, but he wouldn't quit.

    我們試圖阻止這孩子,但他不願意放棄。

  • It was like you went crazy.

    這就像你發瘋了一樣。

  • For example, in 2014, actor frank severo sued the show for $250 million over the character, louis the right hand.

    例如,在2014年,演員弗蘭克-塞羅(Frank severo)因右手路易斯這個角色起訴該劇,索賠2.5億美元。

  • Mafioso to fat Tony severo believed that louis was a shameless rip off of Frankie Carbone, his character from Goodfellas, admittedly louis does bear a striking resemblance to save eros character, but with a voice matching joe pesci's character showing that louis is a parody of more than one mobster, it's crusty.

    黑手黨到胖子Tony severo認為Louis是Frankie Carbone的無恥翻版,他在《Goodfellas》中的角色,誠然Louis確實與save eros的角色有驚人的相似之處,但與joe pesci的角色聲音相符,顯示Louis是對不止一個黑幫的模仿,它是crusty。

  • Alright, should I shoot him gang iron style or execution style, listen to your heart.

    好吧,我應該向他開槍,是幫派鐵腕式還是執行式,聽從你的內心。

  • Ultimately the case was dismissed and louis is still with us to this day, but the situation perfectly highlights the risks of making caricatures too close to home.

    最終,該案被駁回,路易至今仍與我們同在,但這種情況完美地凸顯了製作漫畫的風險,太接近家庭。

  • Number seven ken, Burns filmmaker ken Burns has been universally praised for his unique, recognizable style of documentary film.

    七號肯,伯恩斯電影製片人肯-伯恩斯因其獨特的、可識別的紀錄片風格而受到普遍讚譽。

  • Of course his notoriety makes him perfect parody material for the Simpsons.

    當然,他的惡名使他成為《辛普森一家》的完美模仿材料。

  • So that's exactly what they did in the episode, pray anything.

    所以這正是他們在這一集裡所做的,祈禱什麼。

  • Homer comes across a documentary mimicking ken Burns style.

    荷馬遇到了一部模仿肯-伯恩斯風格的紀錄片。

  • About ken Burns ken Burns, Documentary by ken Burns about the life of ken Burns, where's the remote, the Simpson Ized filmmaker rambles about how he can't afford a different haircut and how he's never been to an actual baseball game before.

    關於肯-伯恩斯肯-伯恩斯,肯-伯恩斯的紀錄片,關於肯-伯恩斯的生活,遙控器在哪裡,這位辛普森-艾茲的電影製片人漫談他如何買不起不同的髮型,以及他如何從來沒有去過真正的棒球比賽。

  • Homer changes the channel.

    荷馬換了個頻道。

  • I've never actually been to a baseball game.

    我從來沒有真正去看過一場棒球比賽。

  • The fresh air gives me Hives die monster, you're watching monkey olympics on fire.

    新鮮的空氣讓我的蕁麻疹死亡的怪物,你在看猴子奧林匹克運動會的火。

  • While Homer didn't appreciate the documentary ken Burns loved the parody tribute to his work, so much so that he guest starred in the episode as himself, showing just what a good sport he is.

    雖然荷馬並不欣賞這部紀錄片,但肯-伯恩斯很喜歡這種對其作品的模仿性致敬,以至於他在這一集裡客串了自己,顯示出他是一個很好的運動員。

  • That's a high honor, I was a huge high honor number six jerry Lewis.

    這是一個很高的榮譽,我是一個巨大的高榮譽六號傑裡-劉易斯。

  • If it wasn't already obvious Professor frank is a full on parody of the late comedic legend, jerry Lewis more accurately his character and the nutty professor.

    如果這還不明顯的話,弗蘭克教授是對已故喜劇傳奇人物傑裡-劉易斯的全面模仿,更準確地說,是對他的角色和瘋子教授的模仿。

  • I must, I must take objection there.

    我必須,我必須把反對意見帶到那裡。

  • Doctor Revenge might have been the motivating force, but I feel now that curiosity has taken over where revenge began.

    醫生復仇可能是動力,但我現在覺得,好奇心已經取代了復仇的起點。

  • Frank's actor hank as area, begged the writers to cast the real jerry Lewis as his character's father in Treehouse of horror 14 oh poppa, you're back now.

    弗蘭克的演員漢克作為區域,懇求編劇讓真正的傑裡-劉易斯扮演他在《恐怖樹屋》中的角色的父親14哦,老爹,你現在回來了。

  • He had to replace several vital organs with machinery but that doesn't make you any less of a man.

    他不得不用機器取代幾個重要的器官,但這並不意味著你就不是一個男人。

  • The staff was understandably nervous about the arrangement.

    工作人員對這種安排感到緊張是可以理解的。

  • However, it all worked out in the end, not only was Lewis happy to guest star in the show, but he worked well with his area and was flattered by his near dead on impression.

    然而,這一切最終都成功了,劉易斯不僅樂於客串這個節目,而且與他所在的地區合作得很好,並對他近乎完美的印象感到受寵若驚。

  • What a great crowd.

    多麼偉大的人群啊。

  • You all have such big hearts and such big brains with large juicy dripping with knowledge heads, given his reputation as someone difficult to work with.

    你們都有這麼大的胸懷和這麼大的腦子,有這麼大的多汁滴水的知識腦袋,鑑於他作為一個難以相處的人的聲譽。

  • It's comforting that he could handle a parody of his work so gracefully.

    令人欣慰的是,他能如此優雅地處理對其作品的模仿。

  • Number five Barbara Bush, believe it or not, the Simpsons had even clashed with former US President George H.

    五號人物芭芭拉-布什,信不信由你,辛普森一家甚至曾與美國前總統喬治-H-布什發生衝突。

  • W.

    W.

  • Bush and First Lady Barbara, what brings you to Springfield?

    布什和第一夫人芭芭拉,是什麼讓你們來到斯普林菲爾德?

  • Well, George and I just wanted to be private citizens again go where nobody cared about politics.

    好吧,喬治和我只是想再次成為私人公民,去一個沒有人關心政治的地方。

  • So we found the town with the lowest voter turnout in America, it wasn't anything malicious, but it all started when Barbara publicly stated that the show was quote, the dumbest thing she'd ever seen.

    是以,我們找到了美國投票率最低的小鎮,這並不是什麼惡意的行為,但這一切都始於芭芭拉公開表示這個節目是引用,她所見過的最愚蠢的事情。

  • It then turned into a funny back and forth between both parties.

    隨後,它變成了雙方之間有趣的來回對話。

  • That ultimately resulted in the season seven episode.

    這最終導致了第七季的劇情。

  • Too Bad neighbors where the bushes become the Simpsons, new neighbors and Homer and George butt heads.

    太糟糕的鄰居,灌木叢變成了辛普森一家,新鄰居和荷馬和喬治對頭。

  • All right, Mr You want trouble?

    好吧,先生,你想找麻煩?

  • You're gonna get trouble.

    你會遇到麻煩的。

  • Oh, I want trouble.

    哦,我想要麻煩。

  • Alright then you're gonna get trouble.

    好吧,那麼你就會有麻煩了。

  • No, you're gonna get trouble.

    不,你會有麻煩的。

  • That's good.

    這很好。

  • That's good because I want trouble.

    這很好,因為我想要麻煩。

  • Then we're agreed there'll be trouble.

    那麼我們就同意會有麻煩。

  • Oh yeah, lots of trouble.

    哦,是的,很多麻煩。

  • Anything George had to say about the episode was not made public, but one of the show's writers said in an interview that Barbara didn't appreciate the parody even though she started all this by insulting the series.

    喬治對這一集的任何意見都沒有公開,但該劇的一位編劇在接受採訪時說,芭芭拉並不欣賞這種模仿,儘管她是通過侮辱該系列而開始的這一切。

  • It's a shame it didn't work out marge.

    很遺憾沒有成功,軍士長。

  • But George just felt this neighborhood brought out the worst in him and gotta love irony.

    但喬治只是覺得這個社區把他最壞的一面表現出來了,得喜歡諷刺。

  • Number four Ryan johnson in the episode.

    四號人物瑞安-約翰遜在這一集裡。

  • Bart's in jail.

    巴特在監獄裡。

  • Homer has a nightmare about hearing his father's will only to learn that he gets nothing.

    荷馬做了一個噩夢,他聽到父親的遺囑,卻得知自己什麼都沒有得到。

  • I leave you $10,000 that I never told you about.

    我留給你一萬美元,我從未告訴你。

  • But then I lost it all to a scam.

    但後來我被一個騙局弄得一無所有。

  • So because I'm a moron, I leave you.

    所以因為我是個白痴,我離開你。

  • Nothing definitely spooky but take a closer look at homer's dream.

    沒有什麼絕對的詭異,但仔細看看荷馬的夢。

  • The entire scenery is modeled after the 2019 mystery film knives out complete with the cast wearing outfits straight out of the movie.

    整個場景都是以2019年的神祕電影《刀客》為藍本,演員們直接穿著電影中的服裝。

  • I hereby direct that all my assets, both liquid and otherwise I leave in their entirety to marta cabrera when the original film's director Ryan johnson caught wind of this homage.

    我在此訓示,我的所有資產,包括流動資產和其他資產,我全部留給瑪塔-卡布雷拉,當原電影的導演瑞安-約翰遜得知這一敬意時。

  • How did he react with an excited tweet simply saying made in ma, the show is no stranger when it comes to movie parodies and it's clear that johnson recognizes the honor of having his creation be referenced by a cartoon legend.

    他的反應是怎樣的呢?他在推特上興奮地簡單說了一句Made in ma,在談到電影模仿的時候,這個節目並不陌生,很明顯約翰遜認識到他的創作被一個卡通傳奇引用的榮譽。

  • If only more celebrities recognized this honor $10,000.

    如果有更多的名人認識到這一榮譽,就好了,1萬美元。

  • That dream again.

    又是那個夢。

  • Number three harry conda baloo for decades opponent.

    三號哈雷-康達-巴魯幾十年來的對手。

  • A subpoena paddle on was one of Springfield's most popular residents, especially with the ladies.

    傳票上的划子是斯普林菲爾德最受歡迎的居民之一,特別是在女士們那裡。

  • All right, we got him.

    好了,我們找到他了。

  • Holy moly wow look who's the ladies man?

    我的天啊,看看誰是女漢子?

  • Unfortunately not.

    不幸的是沒有。

  • Everyone was charmed by the KWIk E mart proprietor slash volunteer fireman.

    每個人都被這位KWIk E mart的經營者兼志願消防員所吸引。

  • Many fans accused apu of being an unflattering caricature of indian and south asian culture, arguably the biggest voice for this was indian comedian, harry conda baloo who brought the controversy to light with his documentary.

    許多粉絲指責阿普是印度和南亞文化的一個不光彩的漫畫,可以說最大的聲音是印度喜劇演員哈里-康達-巴魯,他用他的紀錄片把這個爭議曝光了。

  • The problem with apu, but there's still one man who haunts me apu to subpoena pedal on.

    阿普的問題,但仍有一個人困擾著我阿普要傳喚踏板上。

  • Additionally, indian american actor cal penn outright hated apu and claimed he couldn't watch the Simpsons because of him.

    此外,美國印地安人演員卡爾-佩恩(Cal Penn)直截了當地討厭阿普,並聲稱因為他而不能看《辛普森一家》。

  • I hate apu hate up and because of that, I dislike the Simpsons the whole series, whether or not you agreed with Harry's critiques the show's response was even worse for everyone acting dismissive towards the documentary before retiring, oppose major supporting role, leaving the store owner's future in limbo.

    我討厭阿普恨起來,正因為如此,我不喜歡《辛普森一家》整個系列,無論你是否同意哈利的責備,該節目的反應更糟糕,因為每個人在退休前都對紀錄片表現得不屑一顧,反對主要配角,讓店主的未來陷入困境。

  • Something that started decades ago and was applauded and inoffensive is now politically incorrect.

    幾十年前開始的、被稱讚的、無害的東西現在在政治上是不正確的。

  • What can you do?

    你能做什麼?

  • Some things will be dealt with at a later date, Number two Seth McFarlane, one of the most famous cartoon rivalries is the Simpsons versus Seth Mcfarland's family guy from what it looks like.

    有些事情將在以後處理,第二號人物塞斯-麥克法蘭,最著名的卡通片競爭之一是辛普森一家對塞斯-麥克法蘭的家庭主婦,從它看起來。

  • Simpsons started the fire by making cracks about family guys quality and how it's seemingly ripped off their show.

    辛普森一家》通過對《家有兒女》的品質進行嘲諷,以及它如何似乎撕掉了他們的節目,開始了這場火災。

  • What they didn't expect was how hard Seth would fight back and boy did he fight back from cheeky jabs at his rival, losing its comedic touch to arguably one of family Guy's darkest cutaway gags featuring Marge and Quagmire.

    他們沒有想到的是,塞斯會有多大的反擊力度,而孩子們也從厚顏無恥地嘲笑他的對手,失去了喜劇感,可以說是《家有兒女》最黑暗的插曲之一,主角是瑪吉和奎特。

  • See that wasn't so bad was it?

    你看,這不是很糟糕,是嗎?

  • Oh, I gotta say that was fantastic.

    哦,我得說那真是太棒了。

  • What do you say?

    你怎麼說?

  • We go back to your place for round two.

    我們回到你的地方進行第二輪。

  • Sounds good to me thankfully.

    幸好我聽起來不錯。

  • The conflict between both animation giants is all in good fun and it all comes to a head in the Simpsons guy crossover episode where Peter and homer settle the score once and for all chicken fight style before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    這兩個動畫巨頭之間的衝突都很有趣,在《辛普森一家》的交叉劇集中,彼得和荷馬一勞永逸地解決了這個問題,在我們繼續之前,請務必訂閱我們的頻道並按鈴,以獲得我們最新視頻的通知,你可以選擇偶爾的視頻或所有的視頻都得到通知。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,確保你進入你的設置並打開通知。

  • Number one morrissey lisa has fallen head over heels for vegan british singer quill A B To the point where she makes friends with an imaginary version of him.

    頭號人物莫里斯-麗莎對英國素食歌手奎爾-A-B傾心不已,以至於她與他的想象版本交上了朋友。

  • You're not the real quick to be your imaginary, I've gone crazy.

    你不是真正的快是你想象的,我已經瘋了。

  • Unfortunately when lisa meets the real quill A B, he's abandoned his veganism and turned into a very vocal, hateful bigot.

    不幸的是,當lisa遇到真正的quill A B時,他已經放棄了他的素食主義,變成了一個非常有聲望的、充滿仇恨的偏執者。

  • Can't you see this show is just a cash grab.

    你難道看不出來這個節目只是在搶錢嗎?

  • I'm only here because I lost my fortune suing people for saying things about me that were completely true.

    我在這裡只是因為我失去了我的財富,起訴人們說我的事情是完全真實的。

  • The punchline is that he's a shameless caricature of real world english musician morrissey who did not appreciate the parody at all.

    最重要的是,他是現實世界英國音樂家莫里斯的無恥諷刺,他根本不欣賞這種模仿。

  • He made multiple posts online, expressing his hatred for the episode and even said he ought to sue the show.

    他在網上發了多個帖子,表達了對這一集的憎恨,甚至說他應該起訴該劇。

  • To be fair though, Morrissey's hands are far from clean, so it makes you wonder did the Simpsons go too far with this parody?

    但公平地說,莫里斯的手遠沒有那麼幹淨,所以讓人懷疑辛普森一家在這個模仿中是否走得太遠了?

  • Or does morrissey need to take a better look in the mirror?

    還是莫里西需要更好地照照鏡子?

  • Is this what I turned into?

    這就是我變成的樣子嗎?

  • I'm greedy, I'm hateful and my face looks like a syphilitic moon, It's not your fault.

    我很貪婪,我很可恨,我的臉看起來像梅毒的月亮,這不是你的錯。

  • You got old Sting is old old Stings bloody gorgeous and he knows it.

    你有老斯丁是老斯丁的血淋淋的華麗,他知道這一點。

  • Did you enjoy this video?

    你喜歡這個視頻嗎?

Hey pal, that's my head shot up there next to the pepper steak and don't you forget it.

嘿,夥計,那是我的頭像,就在胡椒牛排旁邊,你可別忘了它。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋