Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Huge floods in Sydney. Has the climate crisis made them worse?

    雪梨的巨大洪水。氣候危機是否使它們變得更糟?

  • This is News Review from BBC Learning English. I'm Neil.

    這裡是BBC學習英語的新聞評論。我是尼爾。

  • And I'm Beth. Learn words and expressions

    而我是貝絲。學習單詞和表達方式

  • you can use to talk about climate change.

    你可以用它來談論氣候變化。

  • And don't forget there's a quiz on our website.

    不要忘記我們的網站上有一個測驗。

  • But for now, some more on our story.

    但現在,關於我們的故事還有一些。

  • Eight months' rain in just four days

    短短四天內下了八個月的雨

  • in parts of Sydney.

    在雪梨的部分地區。

  • Thousands of people are being told to leave their homes

    數以千計的人被告知要離開他們的家園

  • in the Australian city.

    在澳洲的城市。

  • It's the third time

    這是第三次

  • this year that floods have hit.

    今年,洪水來襲。

  • Experts say it is being caused by the La Nina weather pattern,

    專家說這是由拉尼娜天氣模式造成的。

  • but made worse by climate change.

    但由於氣候變化而變得更糟。

  • You have been looking at the headlines, Beth.

    你一直在看頭條新聞,貝絲。

  • What's the vocabulary?

    詞彙是什麼?

  • We have 'deluge', 'new normal', and 'far from'

    我們有 "洪水"、"新常態 "和 "遠非"。

  • This is News Review from BBC Learning English.

    這是BBC學習英語的新聞評論。

  • Let's have a look at our first headline. This one comes from BBC News.

    讓我們看看我們的第一個頭條新聞。這條新聞來自BBC新聞。

  •   And we're looking at 'deluge'

    而我們正在看 "洪水"。

  • which means a very heavy fall of rain in a short period.

    這意味著在短時間內降下非常大的雨。

  • But there is more to it than that.

    但是,事情不止於此。

  • Yeah, there is. To start,

    是的,有。要開始了。

  • there's the pronunciation.

    還有就是發音。

  • There's a /j/ sound in the middle, and a /dʒ/ sound at the end. 'Deluge'.

    中間有一個/j/音,最後有一個/dʒ/音。'Deluge'。

  • And we can't see this in the spelling,

    而我們在拼寫中看不到這一點。

  • and it's also a rather formal sounding word.

    而且這也是一個聽起來相當正式的詞。

  • Yeah, and that funny pronunciation, and the fact it's a bit formal,

    是的,還有那有趣的發音,以及它有點正式的事實。

  • is probably because of its French and Latin origin.

    可能是因為它的法語和拉丁語來源。

  • If you want something less formal,

    如果你想要不那麼正式的東西。

  • you can say 'downpour'.

    你可以說 "傾盆大雨"。

  • Going back to 'deluge',

    回到 "洪水"。

  • though, we can use it to talk about more than just rain.

    不過,我們可以用它來談論不僅僅是雨。

  • Yeah, we can use it to talk about a lot of things happening

    是的,我們可以用它來談論很多事情的發生

  • at the same time. For example, 'a deluge of emails' or 'a deluge of work'.

    在同一時間。例如,"大量的電子郵件 "或 "大量的工作"。

  • Yeah, and in this case,

    是的,而且在這種情況下。

  • it can also be a verb.

    它也可以是一個動詞。

  • You can 'be deluged by something'.

    你可以'被某些東西淹沒'。

  • It means that you've got too much of something to do.

    這意味著你有太多的事情要做。

  • Beth, I am deluged.

    貝絲,我被淹沒了。

  • I've got too much to do. I think we'd better give you a break then, Neil.

    我有太多事情要做。我想我們最好讓你休息一下,尼爾。

  • Let's have a look at that one more time and I'll relax.

    讓我們再看一眼,我就會放鬆。

  • Let's have a look at our next

    讓我們看一下我們的下一個

  • headline. This one comes from CNN News.

    頭條新聞。這條新聞來自CNN新聞。

  •   And we are looking at 'new normal'. Now,

    而我們看到的是 "新常態"。現在。

  • this is an expression which became popular during the Covid pandemic

    這是在科維德大流行期間流行的一種說法。

  • lockdowns. Absolutely.

    鎖定。絕對的。

  • During lockdowns,

    鎖定期間。

  • people stopped doing things they considered normal before the pandemic.

    人們不再做他們認為在大流行病之前正常的事情。

  • Things like meeting

    諸如會議

  • family and friends, working in an office, travelling. But all that changed.

    家庭和朋友,在辦公室工作,旅行。但這一切都改變了。

  • That was the old normal.

    那是以前的正常情況。

  • Yeah. And in the new normal office workers had to work from home.

    是的。而在新常態下,辦公人員不得不在家工作。

  • You couldn't meet up with friends and family.

    你無法與朋友和家人相聚。

  • You couldn't really travel.

    你不可能真的去旅行。

  • People had to, many people still have to, wear a mask - that became the new normal.

    人們不得不,許多人仍然不得不戴上面具--這成為新的常態。

  • Yeah. And so with this story,

    是的。所以有了這個故事。

  • it's the third time

    這是第三次了

  • this year that Sydney has flooded,

    今年,雪梨發生了洪水。

  • so it doesn't normally suffer from that much rain.

    所以它通常不會遭受那麼多的雨水。

  • But now flooding is no longer an unusual event.

    但是現在,洪水不再是一個不尋常的事件。

  • Yeah. So, unfortunately for Sydney,

    是的。所以,對雪梨來說,很不幸。

  • it seems floods are the new normal.

    似乎洪水是新的常態。

  • Let's have a look at that one more time.

    讓我們再看看這個問題。

  • OK. Our next headline, please.

    好的。我們的下一個頭條新聞,請。

  • This one is from the Evening Standard.

    這張是《標準晚報》的報道。

  • We are looking at 'far from' which means 'not at all'.

    我們正在看'遠離',這意味著'完全沒有'。

  • Yeah, now as you all know,

    是的,現在你們都知道。

  • we usually use 'far' to talk about physical distance, but in this case,

    我們通常用'遠'來談論物理距離,但在這種情況下。

  • we're using 'far from' to talk about situations.

    我們用'遠離'來談論情況。

  • So you can imagine that if something is far from over,

    所以你可以想象,如果事情遠遠沒有結束。

  • as it's used in this headline,

    因為它被用在這個標題中。

  • it means that it is not at all over. There are plenty more floods to come.

    這意味著它還沒有完全結束。還有很多洪水要來。

  • Yeah, and it's pretty useful this 'far from'.

    是的,而且這個 "遠離 "相當有用。

  • We can use it, not just 'far from over',

    我們可以使用它,而不僅僅是'遠遠沒有結束'。

  • we can use it in other situations. Yeah, we can.

    我們可以在其他情況下使用它。是的,我們可以。

  • For example, we can say that something is 'far from ideal'

    例如,我們可以說某些東西 "離理想很遠

  • which means that it is 'not at all a good situation'.

    這意味著它 "完全不是一個好情況"。

  • Yes, and we were talking earlier about the Covid

    是的,我們之前談到了Covid

  • lockdowns. Lots of people had to work from home, including us.

    封鎖。很多人不得不在家裡工作,包括我們。

  • Now, if you make radio or videos like this,

    現在,如果你做廣播或像這樣的視頻。

  • it is far from ideal to work. from home. Yeah.

    在家工作是很不理想的。是的。

  • It's definitely better to be in a studio like this one.

    在這樣的工作室裡,肯定會更好。

  • Absolutely. Now,

    絕對的。現在。

  • 'far from', also, why do we need it?

    '遠離',另外,我們為什麼需要它?

  • We said that it means

    我們說,這意味著

  • 'not at all'. So, why do we need another expression?

    '根本不是'。那麼,為什麼我們需要另一種表達方式呢?

  • Well, I mean it means, metaphorically,

    嗯,我的意思是指,比喻性的。

  • that there's a long way to go.

    還有很長的路要走。

  • So, it has a more dramatic way of saying 'not at all'. OK.

    所以,它有一個更戲劇性的方式來表達 "根本沒有"。好的。

  • Let's look at that one more time.

    讓我們再看一次。

  • We've had 'deluge': Too much rain at once,

    我們已經有了'大雨'。一下子下了太多的雨。

  • can be too much of other stuff too.

    也可能是其他東西太多了。

  •   'New normal': things used to happen

    新常態":事情曾經發生過

  • one way, but now they happen like this. And 'far from'. It means

    一種方式,但現在它們像這樣發生。還有'遠離'。它的意思是

  • 'not at all'.

    '一點也不'。

  • Don't forget there's a quiz on a website.

    不要忘了有一個網站上的測驗。

  • Thank you for joining us, and goodbye. Bye.

    謝謝你加入我們,再見。再見。

Huge floods in Sydney. Has the climate crisis made them worse?

雪梨的巨大洪水。氣候危機是否使它們變得更糟?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋