Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Harry: From calorie count to portion sizes,

    哈里。從卡路里計數到份量大小。

  • we wanted to find out all the differences

    我們想找出所有的差異

  • between TGI Fridays in the UK and the US.

    在英國和美國的TGI Fridays之間。

  • This is "Food Wars."

    這就是 "食物戰爭"。

  • Let's start with the starters.

    讓我們從首發球員開始。

  • Now, TGI Fridays in the UK and the US

    現在,英國和美國的TGI星期五餐廳

  • both have lots of starter options.

    兩者都有很多啟動器選項。

  • So what we're gonna do is pick

    所以我們要做的是挑選

  • the most popular ones and compare those.

    最受歡迎的那些,並比較這些。

  • First up, we have the mozzarella sticks.

    首先,我們有馬蘇裡拉乾酪條。

  • An order of these in the UK contains four sticks.

    在英國,一份訂單包含四根棍子。

  • In the US, our TGI Fridays mozzarella sticks

    在美國,我們的TGI Fridays馬蘇裡拉奶酪條

  • come in an order of six. Six sticks.

    以六支為組織、部門。六支。

  • Or you can get the platter, which doubles that.

    或者你可以買個拼盤,這樣可以增加一倍。

  • 12 sticks.

    12根棍子。

  • Harry: We're gonna weigh three UK mozzarella sticks

    哈里。我們要稱出三根英國馬蘇裡拉奶酪棒的重量

  • to try and find the average weight.

    以嘗試找到平均重量。

  • Hey, Harry, is that three sticks?

    嘿,哈利,那是三根棍子嗎?

  • Thought we, ah ...

    以為我們,啊......。

  • thought that order had four. ["Don't Be Suspicious" plays]

    認為該命令有四個。["不要懷疑 "播放]

  • So, three mozzarella sticks in the UK weighed 95 grams.

    是以,在英國三根馬蘇裡拉奶酪的重量是95克。

  • That means that each individual mozzarella stick

    這意味著,每一根馬蘇裡拉奶酪棒

  • weighed an average of 31.6 grams.

    平均重量為31.6克。

  • Joe: Yes.

    喬:是的。

  • So, six sticks is 260 grams.

    是以,六根棍子是260克。

  • So that's roughly 43-point-repeating-3 grams per stick.

    是以,這大約是每根43點重複3克。

  • Now, pro tip, weigh your food,

    現在,專業提示,稱量你的食物。

  • then try one.

    然後嘗試一個。

  • Mm.

    嗯。

  • TGI Fridays is running the mozzarella cheese stick game.

    TGI Fridays正在進行馬蘇裡拉奶酪棒遊戲。

  • They're running the moz stick game.

    他們正在進行莫茲棒的遊戲。

  • Mm.

    嗯。

  • The UK does have loaded potato skins,

    英國確實有裝土豆皮。

  • but they're not currently serving them due to the pandemic,

    但由於大流行病,他們目前不提供這些服務。

  • as they don't travel very well for delivery.

    因為它們在運送過程中不是很好。

  • However, we were able to find some in the store.

    然而,我們能夠在商店裡找到一些。

  • When they are available in the restaurants,

    餐館裡有這些東西的時候。

  • they come in serving sizes of six or 12.

    它們的食用量為6或12。

  • Well, we didn't have that problem in the US,

    嗯,我們在美國沒有這個問題。

  • or maybe we just don't care.

    或者,也許我們只是不關心。

  • Either way, loaded potato skins are totally available

    無論哪種方式,加載的土豆皮是完全可以的

  • at the US TGI Fridays, and they come in two sizes.

    在美國的TGI Fridays,它們有兩種尺寸。

  • You can get them in eight,

    你可以在8箇中得到它們。

  • or you get the platty boy, which is 12.

    或者你得到了鉑金男孩,那是12歲。

  • Chicken wings in the UK come in two portion sizes.

    在英國,雞翅有兩種分量。

  • As a single portion of three wings,

    作為三翼的單一部分。

  • or as a sharing portion,

    或作為分享部分。

  • which is six wings.

    也就是六個翅膀。

  • Chicken wing, chicken wing

    ♪ 雞翅,雞翅 ♪

  • Hey, Harry, when I said to compare the wings

    嘿,哈里,當我說要比較翅膀的時候

  • between the US and the UK, I meant these wings.

    在美國和英國之間,我指的是這些翅膀。

  • Maybe it's cultural differences,

    也許是文化差異。

  • or maybe I just read the menu wrong.

    或者也許我只是看錯了菜單。

  • Anyway!

    總之!

  • In the US, our wings come in an order of 10,

    在美國,我們的雞翅是以10個為一個訂單。

  • or you can get a platter of either 30 or 50 wings.

    或者你可以得到一個30或50個雞翅的拼盤。

  • Hell yeah, dude.

    當然,老兄。

  • I wanna eat every single one of these wings.

    我想吃掉這些雞翅中的每一個。

  • If you like your chicken off the bone,

    如果你喜歡你的雞肉離骨。

  • you can also get boneless wings at TGI Fridays,

    你也可以在TGI Fridays得到無骨雞翅。

  • in both the UK and the US.

    在英國和美國都是如此。

  • Here they come in two portion sizes,

    在這裡,它們有兩種分量。

  • as a single, which is 7 ounces,

    作為一個單人,它是7盎司。

  • or as a sharing size, which is 14 ounces.

    或作為分享尺寸,即14盎司。

  • In the US, our TGI Fridays

    在美國,我們的TGI Fridays

  • offer boneless wings by ounces.

    按盎司提供無骨雞翅。

  • You can get 10 ounces, 40 ounces,

    你可以得到10盎司,40盎司。

  • or a platter of 80 ounces.

    或一個80盎司的拼盤。

  • Look at this. You have no idea how good this smells.

    看看這個。你不知道這有多好聞。

  • That is so good!

    這真是太好了!

  • How are they so good?

    他們怎麼會這麼好?

  • The ribs in the UK come in two sizes,

    英國的肋骨有兩種尺寸。

  • as a half rack, or as a full rack.

    作為一個半機架,或作為一個完整的機架。

  • And both come in either a legendary or a barbecue glaze.

    而且兩者都有傳說中的或燒烤的釉料。

  • Our ribs in the US also come in

    我們在美國的排骨也有

  • a half slab or a full slab.

    一個半板或一個全板。

  • We're gonna weigh our large portion to see

    我們要稱出我們的大份量,看看

  • who out of me or Joe has the biggest rack.

    在我和喬中,誰有最大的貨架。

  • [ba-dum tish]

    [ba-dum tish]

  • So, a large rack of ribs in the UK came to around 366 grams.

    是以,在英國,一塊大排骨的重量約為366克。

  • Bunch of children over there.

    那邊的一群孩子。

  • "Joe's rack."

    "喬的機架"。

  • Grow up!

    長大吧!

  • All right, here we go.

    好了,我們開始吧。

  • Zoop!

    Zoop!

  • Ooh, this guy's already falling apart.

    哦,這傢伙已經開始崩潰了。

  • Tender.

    招標。

  • And a full slab in the US is almost 600 grams.

    而在美國,一塊完整的板坯幾乎是600克。

  • How do you like that?

    你喜歡這樣嗎?

  • I got the bigger rack.

    我得到了更大的架子。

  • Most meals in the UK

    英國的大多數膳食

  • come with a side of fries by default.

    默認情況下,會有一份薯條。

  • So we're gonna weigh a regular portion of fries

    所以我們要稱出一份普通的薯條的重量

  • to see what it comes to.

    來看看它的結果是什麼。

  • Joe: Yikes, ours is only 120.

    喬:呀,我們的只有120。

  • 120 for a side of fries in the US. Hm.

    在美國,一份薯條要120美元。嗯。

  • Here is everything you will only find on the menu

    以下是你只能在菜單上找到的所有內容

  • at a UK TGI Fridays.

    在英國的TGI Fridays。

  • And this is everything you can get in the US

    而這是你在美國能得到的一切

  • and not the UK at a TGI Fridays.

    而不是在英國的TGI Fridays。

  • Let's start with some appetizers.

    讓我們從一些開胃菜開始。

  • For example, over here, we have these,

    例如,在這裡,我們有這些。

  • which are lightly spiced shrimp.

    這是有淡淡香料的蝦。

  • They're just shrimp which are breaded, fried,

    它們只是裹著麵包屑的蝦,經過油炸。

  • and, I presume, lightly spiced.

    而且,我推測是輕微的香料。

  • It's slightly strange that they've been referred to

    略顯奇怪的是,他們被稱為

  • as shrimp on the menu here,

    作為這裡菜單上的蝦。

  • as it's more common in the UK to refer to them as prawn.

    因為在英國,把它們稱為大蝦更為普遍。

  • It seems like TGI Fridays UK have sided with

    似乎英國的TGI Fridays已經站在了

  • their American overlord, which is disappointing.

    他們的美國霸主,這是令人失望的。

  • Then we have two garlic bread options.

    然後我們有兩個大蒜麵包選擇。

  • This is a garlic ciabatta,

    這是一個大蒜西伯利亞麵包。

  • and then this one is a garlic ciabatta with cheese.

    然後這個是帶奶酪的大蒜意大利麵包。

  • Pot stickers.

    鍋貼。

  • These things are so good, dude.

    這些東西是如此的好,夥計。

  • They're in no way authentic to what a pot sticker should be.

    它們絕不是鍋貼應該有的樣子。

  • But in a category all of its own, those are pretty good.

    但在自己的類別中,這些都是相當不錯的。

  • The spinach and artichoke dip.

    菠菜和洋薊蘸醬。

  • This is, like, classic TGI Fridays, right?

    這就是,經典的TGI Fridays,對嗎?

  • You know what we got in the US you don't got in the UK?

    你知道我們在美國有什麼,在英國卻沒有嗎?

  • Wing roulette.

    翼輪盤。

  • So, what that means is you can get,

    是以,這意味著你可以得到。

  • I think, what looks like nine or 10 wings

    我想,看起來有9個或10個翅膀

  • and three different sauces,

    和三種不同的醬汁。

  • but you can't tell, maybe you get a really spicy one,

    但你看不出來,也許你得到了一個非常辣的。

  • maybe you get a mild one, you don't know.

    也許你得到一個溫和的,你不知道。

  • Do you wanna play wing roulette with me, Conner?

    你想和我玩輪盤賭嗎,康納?

  • There, you can take it with the paper.

    在那裡,你可以把它和報紙一起帶走。

  • But wait until I get mine.

    但等到我得到我的時候。

  • Conner: Got it.

    康納。明白了。

  • OK. All right, buddy. Ready?

    好的。好了,夥計。準備好了嗎?

  • Conner: Ready.

    康納。準備好了。

  • Wing roulette.

    翼輪盤。

  • One, two, three.

    一、二、三。

  • I think I might've gotten the spicy one.

    我想我可能已經得到了辣的那份。

  • Ooh.

    哦。

  • Uh-oh.

    呃--哦。

  • Yeah, I think I got the atomic one.

    是的,我想我得到了原子的那份。

  • Yeah, dude.

    是的,老兄。

  • That's fun.

    這很有趣。

  • Isn't that fun?

    這不是很有趣嗎?

  • [laughing]

    [笑聲]

  • It's fun to torture your friends when you're out eating.

    在外面吃飯時,折磨你的朋友很有趣。

  • We have two exclusive chicken sandwich options.

    我們有兩個獨家雞肉三明治選擇。

  • For example, this one,

    例如,這個人。

  • which is the Californian chicken club sandwich.

    這就是加州雞肉俱樂部三明治。

  • And then this one over here,

    然後是這邊的這個。

  • which is the Louisiana Hot Mess sandwich.

    這就是路易斯安那熱亂的三明治。

  • Next up, we've got some hot dogs.

    接下來,我們有一些熱狗。

  • This is the classic American hot dog.

    這是經典的美國熱狗。

  • There's really not that much to say about it

    真的沒有那麼多可說的

  • because it is just a hot dog on a bun.

    因為它只是一個裝在麵包上的熱狗。

  • Although Joe will be excited to learn

    雖然喬會很興奮地瞭解到

  • that it's not sliced in half.

    那就是它沒有被切成兩半。

  • It's a burger with cheese fries on it.

    這是一個帶有奶酪薯條的漢堡包。

  • Look -- [laughs]

    看 -- [笑]

  • Look at this thing.

    看看這個東西。

  • I gotta know. I have to know.

    我得知道。我必須要知道。

  • This is good, dude.

    這很好,夥計。

  • I would get this at TGI Fridays.

    我想在TGI Fridays買這個。

  • I'm surprised by how good this is.

    我很驚訝這有多好。

  • So, we got a signature whiskey-glaze flat iron steak.

    是以,我們得到了一份標誌性的威士忌釉面平底鐵牛排。

  • Bet that's the glaze sauce right there.

    我打賭那是釉汁,就在那裡。

  • And then we got the New York strip.

    然後我們得到了紐約帶。

  • The Dragon-Glaze Salmon, you got a shot of this before.

    龍鳳呈祥三文魚,你以前拍過這個。

  • You know what I noticed?

    你知道我注意到什麼嗎?

  • They have this sizzling chicken and cheese dish.

    他們有這道熱氣騰騰的雞肉和奶酪菜。

  • So I'm assuming

    所以我假設

  • it goes through the dining room sizzling on the plate.

    它穿過飯廳,在盤子裡噝噝作響。

  • Because, I noticed TGI Fridays does not have fajitas.

    因為,我注意到TGI Fridays沒有法吉塔。

  • I'm surprised by that.

    我對此感到驚訝。

  • So if your US TGI Fridays has fajitas, let me know.

    是以,如果你們美國的TGI Fridays有法基塔,請讓我知道。

  • 'Cause I didn't see them on our menu,

    因為我在我們的菜單上沒有看到它們。

  • and I didn't see them on several other menus.

    而我在其他幾個菜單上沒有看到它們。

  • This is the Philly cheesesteak burger.

    這就是費城芝士漢堡。

  • I don't know.

    我不知道。

  • Oh, man, this thing's super messy.

    哦,夥計,這東西超亂的。

  • They got the peppers, the onions, the melted cheese,

    他們有辣椒、洋蔥和融化的奶酪。

  • and what appears to be shredded beef,

    和似乎是牛肉絲的東西。

  • and all on top of a burger.

    並全部放在漢堡包上。

  • No, thanks.

    不,謝謝。

  • We have three sides which it looks like

    我們有三個方面,看起來像

  • you guys can't get in America.

    你們這些人在美國得不到的。

  • We'll start with these ones from the back,

    我們將從後面的這些開始。

  • which are the Cajun spiced onion rings.

    這就是卡吉恩香料洋蔥圈。

  • While you guys can get onion rings,

    而你們可以得到洋蔥圈。

  • I thought it was worth pointing out

    我認為這是值得指出的

  • that these ones are Cajun spiced,

    這些人是卡吉恩香料。

  • and they're only ones available on the UK menu.

    而且它們是英國菜單上唯一可用的產品。

  • [onion ring crunching]

    [洋蔥圈的脆響]

  • Next up, we've got corn on the cob,

    接下來,我們得到了玉米棒子。

  • which comes served with butter

    伴隨著黃油供應的是

  • and what looks to be even more Cajun seasoning.

    還有看起來更多的卡吉恩調味料。

  • And then, once again, we have what is fast becoming

    然後,我們再一次迎來了正在迅速變成的

  • my archnemesis on this show,

    我在這個節目中的大敵。

  • which is the sweet potato fry.

    這就是紅薯炒飯。

  • Those of you who've watched episodes before

    那些以前看過劇集的人

  • will probably know that I'm not the biggest fan

    也許你會知道,我並不是你最大的粉絲。

  • of sweet potato fries for this reason.

    的紅薯薯條就是這個原因。

  • They go super soggy.

    它們會變得超級溼潤。

  • They are bland.

    他們很平淡。

  • They are not as good as regular fries.

    它們沒有普通薯條那麼好。

  • And they cost more. Stop ordering them.

    而且它們的成本更高。停止訂購它們。

  • Broccoli and cheddar soup.

    西蘭花和切達乾酪湯。

  • Yo, that's -- oh, man.

    喲,那是 -- 哦,夥計。

  • That's been sitting for a while.

    這已經有一段時間了。

  • That broccoli odor just hit me.

    那股西蘭花的氣味剛剛襲擊了我。

  • Cheddar mac and cheese, a classic side.

    切達通心粉和奶酪,一個經典的配菜。

  • Then there's also a kid's menu hot dog,

    然後還有一個兒童菜單的熱狗。

  • which is smaller in size

    規模較小

  • but also gives you the option to add cheese,

    但也讓你可以選擇添加奶酪。

  • which, personally, not convinced is the best move,

    我個人不認為這是最好的舉措。

  • but you do you.

    但你做你的。

  • Something for the kids.

    給孩子們的東西。

  • Get sliders and fries,

    獲取滑塊和薯條。

  • mac and cheese.

    通心粉和奶酪。

  • What youngster doesn't like mac and cheese?

    哪個年輕人不喜歡通心粉和奶酪?

  • Come on, now.

    來吧,現在。

  • And pasta, one with the marinara.

    還有意大利麵,一個是馬里納拉醬。

  • And it comes with a side of either fries

    而且還配有一份薯條。

  • or probably some veggies or fruit, I don't know.

    或者可能是一些蔬菜或水果,我不知道。

  • We also have milkshakes at TGI Fridays in the UK.

    我們在英國的TGI Fridays也有奶昔。

  • We've got two here, which are the Oreo shake

    我們這裡有兩個,分別是奧利奧奶昔

  • and the chocolate shake.

    和巧克力奶昔。

  • Fridays is known for their signature drinks,

    Fridays以其招牌飲料而聞名。

  • their signature margs.

    他們的招牌酒。

  • So you can get, at TGI Fridays in the US at least,

    所以你可以得到,至少在美國的TGI Fridays。

  • your margs to go in a single beverage,

    你的margs要在一個飲料中去。

  • or 64 fluid ounces of Fridays' margarita.

    或64液體盎司的Fridays的瑪格麗特酒。

  • Hell yeah, dude.

    當然,老兄。

  • You know I'm drinking all this tonight.

    你知道我今晚要喝光這些。

  • Thank you, Fridays.

    謝謝你,星期五。

  • Now, the one dessert option we were actually

    現在,我們的一個甜點選擇實際上是

  • able to pick up today was this,

    今天能夠拿起的是這個。

  • the Chocolate Fudge Fixation cake.

    巧克力軟糖定型蛋糕。

  • It's a very indulgent-looking chocolate cake

    這是一個看起來非常放縱的巧克力蛋糕

  • with some chocolate icing, and also what looks like

    用一些巧克力糖衣,也有一些看起來像

  • a healthy layer of fudge in the middle.

    中間放上一層健康的軟糖。

  • You can get this really fun slice of rainbow cake

    你可以得到這塊非常有趣的彩虹蛋糕

  • from, I think it's Carlo's Bakery rainbow cake.

    從,我想這是卡洛的麵包店的彩虹蛋糕。

  • Look at that, isn't that fun?

    看看這個,是不是很有趣?

  • That's fun.

    這很有趣。

  • Cinnabon caramel pecan slice of cheesecake.

    肉桂餅焦糖胡桃片芝士蛋糕。

  • Dude, this, I bet, is amazing.

    夥計,這,我打賭,是令人驚奇的。

  • And I gotta give it up to TGI Fridays.

    我得把它交給TGI Fridays。

  • They were nice enough that each slice of cake

    他們的態度很好,每片蛋糕都是

  • comes with a scoop of ice cream.

    附帶一勺冰激凌。

  • It's been a minute.

    已經過了一分鐘了。

  • So imagine a scoop of ice cream with sprinkles in this.

    是以,想象一下,在這裡面放上一勺冰淇淋,再撒上點綴物。

  • Sorry, guys. We don't have a freezer.

    對不起,夥計們。我們沒有冰櫃。

  • Now, usually we'd have a lot more to show you,

    現在,通常我們會有很多東西給你看。

  • but because of the pandemic,

    但是因為大流行病的原因。

  • TGI Fridays in the UK have reduced their operations.

    英國的TGI星期五餐廳已經減少了他們的業務。

  • So here's what you would normally be able to find

    是以,這裡是你通常能夠找到的東西

  • on top of what we've already shown you.

    在我們已經向你展示的內容之上。

  • Avocado hummus, cheesy nachos, a rib eye steak,

    牛油果鷹嘴豆泥,奶酪玉米片,肋眼牛排。

  • a Texan steak, garlic chicken, king prawn linguine,

    德克薩斯牛排、大蒜雞肉、大蝦麵條。

  • teriyaki salmon, fajitas, a Warrior burger

    照燒三文魚、炸雞、勇士漢堡包

  • with mozzarella sticks in the burger,

    用馬蘇裡拉條做的漢堡。

  • loaded Warrior fries, loaded Mario fries,

    滿載的勇士薯條,滿載的馬里奧薯條。

  • rosti potato fries, a s'mores sundae,

    rosti洋芋薯條,一個s'mores聖代。

  • a cookie dough sundae, a New York cheesecake,

    一個曲奇餅乾聖代,一個紐約芝士蛋糕。

  • fresh fruit and orange sorbet sundae,

    新鮮水果和橙子冰糕聖代。

  • and then, on the kid's menu, you can get fish fingers,

    然後,在孩子的菜單上,你可以得到魚條。

  • chicken burgers, boneless bites, tomato tubes,

    雞肉漢堡,無骨咬,西紅柿管。

  • chicken wrap, vegan meatball penne,

    雞肉卷,素食肉丸通心粉。

  • veggie burgers, create your own dessert,

    素食漢堡,創造你自己的甜點。

  • Chilly Billy ice lolly, and a fruit cup.

    寒冷的比利冰棒,和一個水果杯。

  • Unfortunately, TGI Fridays in the UK

    不幸的是,英國的TGI Fridays

  • doesn't disclose its nutritional information.

    沒有披露其營養資訊。

  • We were able to find some of it,

    我們能夠找到其中的一些東西。

  • but that was through third-party websites and articles.

    但那是通過第三方網站和文章。

  • For example, in the UK we found that one mozzarella stick

    例如,在英國,我們發現,一根馬蘇裡拉奶酪棒

  • contains 110 calories, 6 grams of fat,

    含有110卡路里,6克脂肪。

  • 7 grams of carbs, and 4 grams of protein,

    7克碳水化合物,和4克蛋白質。

  • bringing the total for a side order of mozzarella sticks

    搭配馬蘇裡拉乾酪條的總和

  • to 440 calories.

    至440卡路里。

  • We did get our nutrition information from TGI Fridays,

    我們確實從TGI Fridays獲得了營養資訊。

  • and a US order of mozzarella sticks

    和美國訂購的馬蘇裡拉乾酪條

  • are 840 calories,

    是840卡路里。

  • 52 grams of fat, 24 of those are saturated fat,

    52克脂肪,其中24克是飽和脂肪。

  • 1,400 milligrams of sodium,

    1,400毫克的鈉。

  • and 54 grams of carbs.

    和54克碳水化合物。

  • Divide all that by six,

    將所有這些除以6。

  • and one stick is 140 calories.

    而一根的熱量是140卡路里。

  • While currently the only available potato skins

    雖然目前唯一可用的土豆皮

  • are the ones you can find at a store in the UK,

    是你在英國的商店裡可以找到的。

  • if we could get them in a restaurant,

    如果我們能在餐館裡得到它們。

  • one of them is 210 calories,

    其中一個是210卡路里。

  • bringing an order of six to 1,260 calories.

    使得六份訂單的熱量達到1,260卡。

  • And in the US, an order of loaded potato skins

    而在美國,一份裝滿土豆皮的訂單

  • is 1,510 calories.

    是1,510卡路里。

  • That is 73 grams of fat,

    這就是73克的脂肪。

  • 23 grams of saturated fat,

    23克的飽和脂肪。

  • 1,950 milligrams of sodium,

    1,950毫克的鈉。

  • and 176 grams of carbs.

    和176克碳水化合物。

  • Ahem.

    咳咳。

  • That means that just one skin

    這意味著,只要有一張皮膚

  • is 188.75 calories.

    是188.75卡路里。

  • A standard chicken wing at a UK TGI Fridays

    英國TGI星期五餐廳的標準雞翅

  • is tossed in Frank's RedHot sauce

    在Frank's RedHot醬中翻炒。

  • and contains 50 calories, 3.3 grams of fat,

    並含有50卡路里,3.3克脂肪。

  • 0.6 grams of carbs, and 300 milligrams of sodium,

    0.6克碳水化合物,和300毫克的鈉。

  • bringing a total of six wings,

    帶來了總共六個翅膀。

  • because who's ordering the three,

    因為誰在訂購這三個。

  • to 300 calories.

    到300卡路里。

  • I don't even like Frank's RedHot sauce.

    我甚至不喜歡弗蘭克的紅辣椒醬。

  • Why do people ... like, I'm sorry, it's just bad.

    為什麼人們......比如,我很抱歉,這實在是很糟糕。

  • Way too vinegary. Acidic.

    醋味太濃。酸性。

  • I don't want that from a hot sauce.

    我不希望從一個辣醬中看到這種情況。

  • I want heat.

    我想要熱量。

  • A standard order of wings at TGI Fridays in the US

    美國TGI Fridays的一份標準雞翅

  • is tossed in Frank's RedHot and is 640 calories,

    在Frank's RedHot中翻炒,熱量為640卡。

  • 39 grams of fat, 11 grams of saturated fat,

    39克的脂肪,11克的飽和脂肪。

  • 2,660 milligrams of sodium, 3 grams of carbs.

    2,660毫克的鈉,3克的碳水化合物。

  • And if you break that down, on average,

    而如果你把這一點細分,平均來說。

  • it is 64 calories per wing.

    每隻雞翅有64卡路里。

  • If you decide to get your wings with the whiskey glaze,

    如果你決定讓你的雞翅塗上威士忌酒釉。

  • like I got right here,

    就像我在這裡得到的一樣。

  • that brings the total calories up to 830.

    這使總熱量達到830卡。

  • Now you have 40 grams of fat,

    現在你有40克的脂肪。

  • 11 grams of saturated fat,

    11克的飽和脂肪。

  • 1,300 milligrams of sodium,

    1,300毫克的鈉。

  • and 51 grams of carbs.

    和51克碳水化合物。

  • Now, if you're thinking to yourself,

    現在,如果你對自己的想法。

  • "I want more calories!"

    "我想要更多的卡路里!"

  • You're in luck.

    你很幸運。

  • Just go ahead and get the garlic Parmesan wings.

    就去買大蒜帕瑪森雞翅吧。

  • That brings the whole thing up to 960 calories,

    這使整個事情達到了960卡路里。

  • and 71 grams of fat, 17 grams of saturated fat,

    和71克的脂肪,17克的飽和脂肪。

  • 1,650 milligrams of sodium,

    1,650毫克的鈉。

  • and 116 grams of carbs.

    和116克碳水化合物。

  • Hate bones, you say?

    你說,討厭骨頭?

  • Scared of skeletons?

    害怕骷髏嗎?

  • Well, if you get boneless wings instead,

    好吧,如果你得到無骨雞翅來代替。

  • you're now getting 770 calories.

    你現在得到了770卡路里。

  • That's 42 grams of fat, 7 grams of saturated fat,

    這是42克的脂肪,7克的飽和脂肪。

  • 4,100 milligrams of sodium, and 54 grams of carbs.

    4100毫克的鈉,54克的碳水化合物。

  • "But, Joe, I need more calories.

    "但是,喬,我需要更多卡路里。

  • I'm on this cleanse in which I only eat calories.

    我正在進行這種只吃卡路里的清潔療法。

  • What on earth can I get?" you ask.

    我到底能得到什麼?"你問。

  • Glad you did.

    很高興你這麼做了。

  • Whiskey glaze.

    威士忌的釉面。

  • That kicks up your calories to 960,

    這使你的熱量上升到960卡。

  • 43 grams of fat, 7 grams of saturated fat,

    43克的脂肪,7克的飽和脂肪。

  • 2,740 milligrams of sodium,

    2,740毫克的鈉。

  • 103 carbos.

    103個碳水化合物。

  • I haven't talked for a while.

    我已經有一段時間沒有說話了。

  • Now, there are two ribs currently available in the UK,

    現在,目前在英國有兩種肋骨。

  • which is the classic ribs with the legendary glaze

    這是經典的排骨,帶有傳奇的釉料

  • made with Jack Daniel's,

    用傑克-丹尼爾酒製成。

  • or the barbecue ribs.

    或燒烤排骨。

  • I'd love to tell you more, but unfortunately,

    我很想告訴你更多,但不幸的是。

  • as I said before, TGI Fridays in the UK

    正如我之前所說的,英國的TGI星期五餐廳

  • does not disclose its nutritional information.

    不披露其營養資訊。

  • On their website, they instead have this cryptic message:

    在他們的網站上,他們反而有這樣一個神祕的資訊。

  • You can get their frozen barbecue ribs

    你可以得到他們的冷凍烤排骨

  • at Iceland stores in the UK.

    在英國的冰島商店。

  • And, as a result, we know that

    而且,我們知道,作為結果,我們知道

  • there are 1,103 calories in a box.

    一盒有1,103卡路里。

  • In the US, a half rack of signature whiskey-glaze ribs

    在美國,半架標誌性的威士忌釉面排骨

  • with coleslaw and fries is 1,100 calories,

    加上捲心菜和薯條,熱量為1100卡。

  • 51 grams of fat, 15 grams of saturated fat,

    51克的脂肪,15克的飽和脂肪。

  • 2,180 milligrams of sodium,

    2,180毫克的鈉。

  • geez with the sodium, guys!

    鈉的問題,夥計們!"Geez with the sodium, guys!

  • And 129 grams of carbs.

    還有129克的碳水化合物。

  • And if you decide to go with the full rack of ribs,

    如果你決定要吃整排排骨。

  • that brings that whole meal up to 1,630 calories.

    這使得整頓飯的熱量上升到1630卡路里。

  • That's 75 grams of fat, 25 grams of saturated fat,

    這是75克的脂肪,25克的飽和脂肪。

  • 2,940 milligrams of sodium, yo,

    2,940毫克的鈉,喲。

  • and 178 grams of carbs.

    和178克碳水化合物。

  • Now, while most of the meals don't have

    現在,雖然大部分的飯菜沒有

  • nutritional information offered,

    提供的營養資訊。

  • it does say on the website that they offer

    網站上確實說他們提供

  • the nutritional info for the kids' meals.

    兒童餐的營養資訊。

  • So we're gonna see if that is the case.

    所以我們要看看情況是否如此。

  • [chaotic music] [typing]

    [混亂的音樂] [打字]

  • So, it turns out that's a lie

    所以,事實證明那是一個謊言

  • and they currently do not have the information,

    而他們目前還沒有這方面的資訊。

  • just allergens instead.

    而只是過敏原。

  • Due to the limited information available online,

    由於網上的資訊有限。

  • and also the reduced menu because of the pandemic,

    還有因為大流行病而減少的菜單。

  • we're not sure 100% what the most calorific menu item is.

    我們不能100%確定熱量最高的菜單項目是什麼。

  • But we're pretty sure that right now it's this,

    但我們非常確定,現在是這樣。

  • the whiskey-glazed sesame chicken strips.

    威士忌醃製的芝麻雞條。

  • According to the info we found online,

    根據我們在網上找到的資訊。

  • a portion of these contains 1,840 calories,

    一部分含有1840卡路里。

  • which is 92% of your daily allowance.

    這是你每日津貼的92%。

  • To burn off the calories in this dish,

    為了消耗掉這道菜的熱量。

  • you'd need to walk for 371 minutes,

    你需要步行371分鐘。

  • jog for 157 minutes,

    慢跑157分鐘。

  • or dance for 313 minutes.

    或跳舞313分鐘。

  • So, I better get started.

    所以,我最好開始工作。

  • The most calorific thing at a TGI Fridays in the US

    美國TGI Fridays餐廳裡熱量最高的東西

  • that's currently available, due to limited menu options,

    那是目前可用的,由於菜單選擇有限。

  • is this, the chicken Parm pasta.

    是這個,帕爾馬雞肉意大利麵。

  • Yo!

    喲!

  • I don't know about this, man. [laughing]

    我不知道這個,夥計。[笑]

  • I do not know about this.

    我不知道這件事。

  • I don't, that's not cheddar cheese, is it?

    我不知道,那不是切達乾酪,是嗎?

  • What is that?

    那是什麼?

  • This chicken Parm pasta has 1,890 calories,

    這款雞肉帕爾姆意大利麵有1890卡路里。

  • 107 grams of fat, 43 grams of saturated fat,

    107克的脂肪,43克的飽和脂肪。

  • 4,130 milligrams of sodium.

    4,130毫克的鈉。

  • Correct me if I'm wrong,

    如果我說錯了,請糾正我。

  • but that is the most sodium-rific thing

    但是,這是最有鈉的東西

  • we've talked about for this video. Yes?

    我們為這個視頻所談到的。是嗎?

  • I think so. 4,130 milligrams of sodium,

    我想是的。4,130毫克的鈉。

  • that has to be a record.

    這必須是一個記錄。

  • 154 grams of carbs, 22 grams of sugar,

    154克碳水化合物,22克糖。

  • and 74 grams of protein.

    和74克的蛋白質。

  • Now, this, believe it or not, is not the most calorific

    現在,不管你信不信,這都不是熱量最高的方法。

  • menu item at a TGI Fridays in the US.

    在美國的TGI Fridays的菜單項目。

  • That distinguished honor goes to

    這一傑出的榮譽是由

  • the Chinese chicken wrap.

    中國的雞肉包。

  • 3,570 calories, 182 grams of fat,

    3,570卡路里,182克脂肪。

  • 46 grams of saturated fat.

    46克的飽和脂肪。

  • This can't be right.

    這不可能是正確的。

  • 8,220 milligrams of sodium?

    8,220毫克的鈉?

  • 365 grams of carbs, and 83 grams of sugar.

    365克碳水化合物,和83克糖。

  • So that is twice your daily calories and your daily fat.

    是以,這是你每日熱量和每日脂肪的兩倍。

  • That's three times your daily sodium in just one wrap.

    僅僅一包,就相當於你每日鈉含量的三倍。

  • That is incredible, TGI Fridays.

    這真是不可思議,TGI星期五。

  • I salute you.

    我向你致敬。

  • I have to try this chicken.

    我一定要試試這隻雞。

  • I have a shocking announcement to make,

    我有一個令人震驚的消息要宣佈。

  • which is that TGI Fridays in the UK

    這就是英國的TGI Fridays。

  • also doesn't disclose its ingredients information.

    也沒有披露其成分資訊。

  • TGI Fridays in the US

    美國的TGI星期五餐廳

  • also does not disclose their ingredients.

    也沒有披露其成分。

  • What do we do now?

    我們現在該怎麼做?

  • I'm going in on these wings.

    我要去買這些翅膀。

  • I do wish I could dance, but I just can't.

    我確實希望我能跳舞,但我就是不能。

  • It's not for me.

    這不適合我。

Harry: From calorie count to portion sizes,

哈里。從卡路里計數到份量大小。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋