字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 I wondered about the outcome. 我想知道結果如何。 Worried about what'd happen. 擔心會發生什麼。 It was so fun yet so scary. 它是如此有趣卻又如此可怕。 It was exhilarating. 這是令人振奮的。 Your vibes made my sensors beep. 你的預感使我的傳感器發出嗶嗶聲。 If I quit now, I'd only be halfway to my goal. 如果我現在放棄,我的目標就只實現了一半。 I was pondering on what acting was about. 我在思考演戲是為了什麼。 Ready? 準備好了嗎? - I guess. - I'm nervous too. - 我想。- 我也很緊張。 Okay. 好的。 [Rie Miyazawa X Ruri Mito] [宮澤理惠X水戶琉璃] When we try to start to express something, 當我們試圖開始表達一些東西時。 we don't use only words to do it. 我們不只用語言來做。 How do we let out and use the energy we have? 我們如何發洩和使用我們擁有的能量? Without using words. 不使用語言。 There was some sort of common language. 有某種共同的語言。 When we met for the first time on day one, 當我們在第一天第一次見面的時候。 I felt something deep within. 我感覺到內心深處的東西。 I wouldn't describe it as ambition. 我不會把它描述為野心。 But if there was such a category, 但如果有這樣一個類別。 it'd probably be in the same group. 它可能會在同一組中。 That was how I felt. 這就是我的感受。 Thank you. 謝謝你。 You're too kind. 你太客氣了。 I would say... 我想說... There was a part of me 有一部分的我 that was putting up a front. 那是在裝腔作勢。 I had an earnest attitude. 我有一個認真的態度。 My first thought was I have to do this. 我的第一個想法是我必須這樣做。 That was how it was. 事情就是這樣的。 But when I got to meet you, 但當我見到你的時候。 that just came apart instantly. 瞬間就散開了。 I could say what I wanted to say. 我可以說我想說的話。 It was easy to talk to you. 和你談話很容易。 Yes, like what I mentioned before, 是的,就像我之前提到的那樣。 I went home happy that day. 那天我高興地回家了。 It was amazing. 這很令人驚訝。 - I'm glad. - Yes. - 我很高興。- 是的。 Now, I feel like we were destined to meet. 現在,我覺得我們註定要相遇。 I kind of sensed we're pretty similar. 我有點感覺到我們很相似。 In terms of the driving force of our way of expression. 就我們表達方式的驅動力而言。 Like what I told you during your makeup time just now. 就像我剛才在你化妝的時候告訴你的那樣。 That anger and sadness? 那種憤怒和悲傷? I think we have that in common. 我想我們有這個共同點。 How should I put it? 我應該怎麼說呢? When I act, 當我行動時。 I don't go all shiny and positive and say "Come, let's go!" 我不去所有閃亮和積極的,說 "來吧,我們走!" It's like magma. 這就像岩漿。 That thing. 那件事。 I don't know if it's anger or sadness. 我不知道這是否是憤怒或悲傷。 But I want to go to a place that's not here. 但我想去一個不在這裡的地方。 I want to keep on questioning 我想繼續追問 the current me. 現在的我。 Words like anger, sadness, and despair, are certainly not positive expressions. 像憤怒、悲傷和絕望這樣的詞,當然不是積極的表達。 Starting from there and passing through many places. 從那裡開始,經過了許多地方。 Those experiences are linked to the movement of my body. 這些經驗與我身體的運動有關。 When I first met you... 當我第一次見到你時... - You felt that? - Yes. - 你感覺到了嗎?- 是的。 You were smiling and you were kind when you spoke. 你面帶微笑,說話時也很和藹。 But I just knew something wasn't right. 但我就是知道有些事情不對。 I knew it from the start. 我從一開始就知道這一點。 - Oops. - Yeah. - 哎呀。- 是的。 It was so obvious. 這是很明顯的。 But that's what made me trust you. 但這也是讓我信任你的原因。 Knowing that you're a reliable person 知道你是一個可靠的人 gave me a strong sense of security. 給了我一種強烈的安全感。 Even after the shoot ended, I was still thinking about it. 即使在拍攝結束後,我仍然在思考這個問題。 We do have that in common. 我們確實有這個共同點。 I somewhat sensed it. 我多少感覺到了這一點。 I had the impression you were definitely nothing like me. 我的印象是,你絕對不像我。 Why? 為什麼? It just felt odd. 這只是感覺很奇怪。 You know, right? 你知道,對嗎? Yes, but... 是的,但是... I had no idea what you were carrying inside when we first met, 我們第一次見面時,我不知道你裡面裝的是什麼。 but I just knew there was a burden. 但我只知道有一個負擔。 You didn't say anything, 你什麼都沒說。 but I could tell from your vibes. 但我可以從你的氣場中看出。 My sensors were beeping. 我的傳感器在發出嗶嗶聲。 Really? Beeping? 真的嗎?嘟嘟聲? It's the best way to describe it. 這是對它最好的描述。 When I was young as a biracial kid, 當我年輕的時候,作為一個雙性戀的孩子。 I looked different from others. 我看起來與其他人不同。 There weren't many biracial kids around. 周圍沒有多少雙性戀的孩子。 It may be surprising, but I was bullied. 這可能令人驚訝,但我曾被欺負過。 Yes, my heart was closed to the world then. 是的,那時我的心對世界是封閉的。 At that time, 在那個時候。 someone approached me to do modeling for the first time. 有人第一次找我做模特。 I didn't model because it was my dream. 我沒有做模特,因為這是我的夢想。 I did it because I wanted to escape from my situation. 我這樣做是因為我想逃離我的處境。 With that, I went to the studio to take pictures for documents. 就這樣,我去了工作室,為文件拍照。 It wasn't much, but I put on makeup for the first time. 雖然不多,但我第一次化了妝。 The makeup artist told me my hair was very pretty. 化妝師告訴我,我的頭髮非常漂亮。 My mom and relatives praised my hair before, 我媽媽和親戚們以前都稱讚我的頭髮。 but I never had a stranger said they like my hair. 但我從來沒有一個陌生人說他們喜歡我的頭髮。 I think I was 10 or 11 then. 我想我當時是10或11歲。 At that moment, 在那一刻。 I remember even now how my heart just bloomed. 我甚至現在還記得我的心是如何綻放的。 Then I stood in front of the camera and had my ID kind of picture taken. 然後我站在照相機前,拍了我的身份證那種照片。 When they shined the light on me and took my picture, 當他們把燈照到我身上並給我拍照時。 everybody was telling me how beautiful and wonderful I looked. 每個人都在告訴我,我看起來有多麼美麗和美好。 Those words became a part of me. 這些話成為我的一部分。 Letting others know my presence. 讓別人知道我的存在。 That's still relevant today and it's a driving force in my life. 這在今天仍有意義,它是我生活的驅動力。 It's the core. 這是核心。 For me, 對我來說。 I got into dance because my teacher in preschool said my body is flexible 我進入舞蹈界是因為我在學前班的老師說我的身體很靈活 and suggested that I try out dancing. 並建議我試試跳舞。 So I visited a nearby dance school. 於是我去了附近的一所舞蹈學校。 Apparently, I said I wanted to do it immediately. 顯然,我說過我想立即行動。 That's how it all started. 這就是這一切的開始。 After that, it became my everything. 在那之後,它成為我的一切。 That's the only way to describe it. 這是對它的唯一描述。 In elementary school, I wrote that my dream was to be a dancer. 小學時,我曾寫道,我的夢想是成為一名舞蹈家。 I see. 我明白了。 I didn't think of anything else but that. 除了這個,我沒有想到其他的東西。 It's not like I couldn't, but I just didn't think about it. 我不是不能,但我只是沒有想到。 I just went to my dance lessons. 我剛剛去上了我的舞蹈課。 I guess I was determined to be a dancer. 我想我是下定決心要成為一名舞蹈家。 I continued until now 我一直堅持到現在 without giving it much thought. 沒有多加考慮。 To put it in a cool way, 用一種很酷的方式來說。 I was born to dance. 我生來就是為了跳舞。 But... 但是... I can't say for sure. 我不能確定。 I think I was probably just not interested in anything else. 我想我當時可能只是對其他事情不感興趣。 When this project was first announced, 當這個項目第一次宣佈時。 things were really vague when we started. 我們開始的時候,事情真的很模糊。 We were asked to give ideas. 我們被要求提供想法。 Since I was taking part in this piece of work, 既然我參加了這塊工作。 I had thoughts about how I wanted to present some parts. 我對如何呈現某些部分有想法。 As more ideas were gathered, 隨著更多的想法被收集起來。 parts of me surfaced during the meeting. 在會議期間,我的一部分浮出水面。 Both the good and bad parts. 好的和壞的部分都有。 The emotions within me 我內心的情感 and the conversation that was going on internally. 以及內部正在進行的對話。 Those things don't often come out in acting. 這些東西在表演中不常出現。 Since I was doing this with you, I had the idea to bring them out. 既然我和你一起做這個,我就有想法把它們拿出來。 There are many facets to humans. 人類有很多方面的問題。 In Japan, we tend to treat the description "two-faced person" 在日本,我們傾向於對待 "兩面人 "這一描述 as a bad thing. 作為一件壞事。 But there's no limit to the number of faces humans have. 但人類的面孔數量是沒有限制的。 When I was acting, 當我在演戲的時候。 I tried my best to search for 我盡力去尋找 the "face" that best suit the role. 最適合該角色的 "面孔"。 I nurtured it. 我培養了它。 So it's not like it's someone else completely. 所以它不像完全是別人的事。 It fused with the "face" in me and permeated my being. 它與我體內的 "臉 "融合在一起,並滲透到我的存在中。 It may sound weird to say that it's similar. 說它類似,聽起來可能很奇怪。 There's no role to it, 沒有任何作用。 but there's a small "face" in me that resembled a beast. 但在我身上有一張小 "臉",很像一隻野獸。 It became bigger although you're the one who's actually doing it. 雖然你是真正在做的人,但它變得更大了。 So it may sound odd to say we're the same. 所以說我們是一樣的,聽起來可能很奇怪。 Even before we met, 甚至在我們相遇之前。 it was like starting from zero and I didn't know what to say. 這就像從零開始,我不知道該說什麼。 I was at home thinking about what should I talk to you about. 我在家裡想,我應該和你談什麼。 "What is she like and what's different about her?" "她是什麼樣的人,她有什麼不同之處?" "What do we have in common?" "我們有什麼共同點?" I was pondering on what acting was about. 我在思考演戲是為了什麼。 I wrote it all down and now after hearing what you said, 我把它都寫下來了,現在聽了你說的話後。 I think it's all good. 我認為這一切都很好。 Nothing was decided. 沒有任何決定。 Yes. 是的。 I remember saying 我記得我說過 that we won't need to rehearse. 我們不需要排練。 Exactly. 正是如此。 I don't know who said it first. 我不知道誰先說的。 But it didn't seem necessary. 但這似乎沒有必要。 Usually, I'm very detailed and would want to do rehearsals. 通常情況下,我是非常詳細的,會想做排練。 We talked and you said you wanted to rehearse too. 我們交談過,你說你也想排練。 And I felt at that meeting, 而我在那次會議上感到。 "Okay, let's go this way." "好吧,我們走這條路。" Until the day we began filming, 直到我們開始拍攝的那一天。 I was thinking about it every day. 我每天都在思考這個問題。 You and I in that limited time frame. 你和我在那有限的時間範圍內。 To the maximum. 到最大。 I was thinking about what we can do. 我在想我們能做什麼。 But at the end of the day, if I didn't express myself adequately, 但在一天結束時,如果我沒有充分地表達自己。 I'd feel like I lost. 我會覺得我輸了。 Though I'm not competitive. 雖然我沒有競爭力。 I desired to reach the same heights as you. 我渴望達到和你一樣的高度。 "Should it be done this or that way?" "應該這樣做還是那樣做?" "Is this way or that way better?" "是這種方式好還是那種方式好?" These were my thoughts. 這些是我的想法。 I wondered about the outcome every day. 我每天都在想這個結果。 I did say we won't need rehearsals, 我確實說過我們不需要排練。 but I was worried about what'd happen. 但我很擔心會發生什麼。 It was so fun yet so scary. 它是如此有趣卻又如此可怕。 It was exhilarating. 這是令人振奮的。 I want to be able to better express myself. 我希望能夠更好地表達自己。 I want to improve my acting. 我想提高我的演技。 This is how I feel. 這就是我的感受。 If I quit now, I'd only be halfway to my goal. 如果我現在放棄,我的目標就只實現了一半。 In that sense, if I'm asked where that goal is, 在這個意義上,如果有人問我這個目標在哪裡。 it may be at the point when I die. As you said. 它可能是在我死的時候。正如你所說。 But at the end of the day, 但在一天結束的時候。 I do think of not expressing as a good thing too. 我確實認為不表達也是一件好事。 But people's memories build up as they live on. 但人們的記憶會隨著他們的生活而積累起來。 The sceneries we saw as a kid, the music we heard, 我們小時候看到的風景,我們聽到的音樂。 the fragrances we smelled, and the plays we saw. 我們聞到的香味,以及我們看到的戲劇。 A person's memories. 一個人的記憶。 They're all connected to life. 它們都與生命有關。 Something that'd cling to a person's memory. 一些會緊緊抓住一個人的記憶的東西。 If I can appear in a piece of work like that, 如果我能夠出現在這樣的作品中。 it'd be very precious. 這將是非常珍貴的。 I mean, not everyone can do it. 我的意思是,不是每個人都能做到這一點。 Yes. 是的。 I have nothing but thankfulness in my heart 我心中只有感激之情 to be in a place where I can do that. 處於一個我可以這樣做的地方。 I'm alive now. 我現在還活著。 And it's not about what's right or wrong about it. 而且這不是關於它的正確或錯誤。 There's no reason for me to quit. 我沒有理由放棄。 This is me after all. 這畢竟是我。 That's it. 就這樣了。 It's not an answer, is it? 這不是一個答案,是嗎? It is. 它是。 It's an apt answer. 這是一個恰當的答案。 I love how you overflow. 我喜歡你氾濫的樣子。 As I look at you now. 當我現在看著你的時候。 As I talk to you, I can sense the overflow. 當我與你交談時,我可以感覺到溢出的感覺。 Whether you cry, smile, or get angry, 無論你是哭,還是笑,還是生氣。 you go all out for everything. 你全力以赴地做每一件事。 That's a life that's overflowing. 那是一個溢出的生命。 I think that's something I don't want to lose as I age. 我想這是我不想隨著年齡增長而失去的東西。 I can lose my youthfulness, 我可以失去我的青春活力。 but not this. 但不是這個。 I never want to lose this. 我從來沒有想過要失去這個。
A2 初級 中文 排練 表達 想法 共同點 雙性戀 思考 宮澤りえと三東瑠璃が、互いのルーツと表現する意味を語る。〈対談編〉| Vogue japan (宮沢りえと三東瑠璃が、互いのルーツと表現する意味を語る。〈対談編〉| VOGUE JAPAN) 6 0 Summer 發佈於 2022 年 07 月 01 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字