Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • this is how plastic food containers are recycled in Japan.

    這就是塑膠食品容器在日本的回收方式。

  • Mhm So in some of my previous videos, people have commented in Japan, you just way too much classic, which could be a fair statement.

    所以在我以前的一些視頻中,人們在日本評論說,你只是方式太經典了,這可能是一個公平的說法。

  • But in this video, I wanted to show you what happens to some of that classic and how it's recycled in Japan.

    但在這段視頻中,我想向你展示這些經典之作的情況,以及它們在日本是如何被回收的。

  • But before I start, like always, if you want to see what I'm doing on the daily, check out my instagram account before the channel, check out my Tokyo and Japan merch.

    但在我開始之前,像往常一樣,如果你想看看我每天在做什麼,請在頻道前查看我的instagram賬戶,看看我的東京和日本商品。

  • And if you have any questions about Japan, hold your hand travels, check out my discord community that said, let me tell you how recycling works in Japan.

    如果你有任何關於日本的問題,請握住你的手旅行,看看我的不和諧社區,說,讓我告訴你日本的回收工作。

  • Today, I'm at the Ibaraki recycling factory, one of Japan's largest plastic food container producers, PICO.

    今天,我在茨城回收工廠,日本最大的塑膠食品容器生產商之一,PICO。

  • This Japanese factory recycles, used plastic food trays to make brand new ones.

    這家日本工廠回收,用過的塑膠食品托盤來製作全新的托盤。

  • In fact, the first company in the world who started traded trade container production created in 1962 in Hiroshima, the company has grown to about 960, hardworking staff with factories all throughout the country.

    事實上,世界上第一家開始貿易貨櫃生產的公司於1962年在廣島創建,該公司已發展到約960名勤奮的員工,工廠遍佈全國各地。

  • Also, I'm aware that this is a touchy topic among many people in the world, including Japan could be doing more for the environment, but we'll leave that debate for a different video.

    此外,我知道這是世界上許多人之間的一個敏感話題,包括日本可以為環境做更多的事情,但我們將把這個辯論留給另一個視頻。

  • Oh, a huge truck has just arrived all throughout Japan used plastic trays are commonly collected at designated supermarket recycle bins where they're picked up by trucks and brought to recycling factory unloading docks like this one, Wow, they've got more trays than Steph curry at this factory alone, about five tons of plastic trays that are unloaded every day are recycled into about 4.6 tons of reusable pellets to make more trades.

    哦,一輛巨大的卡車剛剛抵達全日本,用過的塑料托盤通常被收集在指定的超市回收箱,在那裡它們被卡車運走,並被帶到像這樣的回收工廠的卸貨碼頭,哇,僅在這個工廠,他們的托盤就比斯蒂芬-庫裡還多,每天卸下的大約5噸塑料托盤被回收成大約4.6噸可重複使用的顆粒,以製造更多的交易。

  • Apparently there are two main types of plastic trays used.

    顯然,使用的塑料托盤主要有兩種類型。

  • The clear ones oriented polystyrene and the software one's called polystyrene paper or what many worldwide ordinarily know as styrofoam, we'll start with this one.

    透明的是聚苯乙烯,軟件的叫聚苯乙烯紙,或者世界上許多人通常知道的發泡膠,我們就從這個開始。

  • Look at all this classic, this looks like a place where they unpack everything.

    看看這些經典的東西,這看起來是一個他們拆開所有東西的地方。

  • Now.

    現在。

  • The collective trades are ushered into the conveyor belt for sorting.

    集體行業被送入傳送帶進行分揀。

  • First thing you may notice that the trades arrive rather clean and I can vouch with no stench in Japan before placing plastic trades into the recycle bins.

    首先,你可能會注意到,交易到達時相當乾淨,我可以保證在日本將塑膠交易放入回收箱之前沒有任何臭味。

  • They're washed and dried at home by each individual, A very critical part of the process.

    它們由每個人在家裡清洗和晾乾,這是一個非常關鍵的過程。

  • Since this type of recycling business wouldn't be possible without the cooperation from the community, interestingly, many japanese kids from a young age learn how to clean and separate plastics as part of their everyday school lunch, helping to show them the importance and their responsibility for recycling.

    由於這種回收業務沒有社區的合作是不可能的,有趣的是,許多日本孩子從小就學習如何清潔和分離塑膠,作為他們日常學校午餐的一部分,幫助他們瞭解回收的重要性和責任。

  • Oh, here comes more.

    哦,又來了。

  • These large brown bags are packed with styrofoam trays already sorted at a different facility since not all the facilities have machinery to recycle the trays into pellets like this one.

    這些大的棕色袋子裡裝的是已經在不同的設施中分類的發泡膠托盤,因為不是所有的設施都有機器將托盤回收成像這樣的顆粒。

  • Some simply perform the sorting procedure and once complete are transferred to this recycling factory, wow, there's just so much plastic here, let's go ask some of the questions.

    有的只是進行分類程序,一旦完成就會被轉移到這個回收工廠,哇,這裡有這麼多塑膠,我們去問一些問題吧。

  • Hi, can I ask you some questions.

    你好,我可以問你一些問題嗎?

  • So what are you doing?

    那麼你在做什麼呢?

  • How long have you been working here?

    你在這裡工作多長時間了?

  • Cool, what's your favorite part of the job?

    酷,你最喜歡的工作內容是什麼?

  • Finally, is there anything you need to be careful of?

    最後,有什麼需要注意的嗎?

  • So what's the most difficult part of your job?

    那麼,你的工作中最困難的部分是什麼?

  • Thank you.

    謝謝你。

  • Now onto the sorting process basically the workers remove items that aren't suitable for recycling and then sort out the suitable ones between clear, white and colored, Wow, look at them go interestingly.

    現在進入分揀過程,基本上工人們會把不適合回收的物品移走,然後把適合的物品在透明的、白色的和彩色的之間進行分揀,哇,看他們走得很有意思。

  • This factory itself employs many different types of workers, 86% of which are individuals with a handicap.

    這家工廠本身僱用了許多不同類型的工人,其中86%是有殘疾的個人。

  • The factory says that the sorting task requires a focus concentration for long periods of time, which many are great at making them an important part of their workforce.

    工廠表示,分揀任務需要長時間的集中注意力,許多人在這方面很出色,使他們成為勞動力的重要組成部分。

  • Let's go see if we can talk to someone else.

    我們去看看能不能和其他人談談。

  • Excuse me, What are you doing?

    對不起,你在做什麼?

  • Yes.

    是的。

  • Why is sorting important?

    為什麼分類很重要?

  • Yes, will get sent.

    是的,將被髮送。

  • What?

    什麼?

  • So what are the unreliable trends?

    那麼,哪些是不可靠的趨勢呢?

  • But outside of my life I see.

    但在我的生活之外,我看到。

  • And what do you think is more challenging about this job?

    那麼你認為這份工作更具有挑戰性的是什麼呢?

  • Simple enough.

    足夠簡單。

  • Oh, what do you do when it starts hurting?

    哦,當它開始疼痛的時候,你該怎麼辦?

  • Yes.

    是的。

  • Cool.

    酷。

  • Thanks.

    謝謝。

  • Before we continue on, I want to tell you about the awesome people at books who also sponsored this video.

    在我們繼續之前,我想告訴你,書本上那些了不起的人也贊助了這個視頻。

  • I know that many of you already signed up, which is awesome.

    我知道你們中的許多人已經報名了,這很了不起。

  • But for those that don't know they provide a gourmet experience of japanese snacks and tea pairing delivered to your front door.

    但對於那些不知道的人來說,他們提供了一個日本小吃和茶葉搭配的美食體驗,並送到你的前門。

  • They also work a traditional japanese factories, some over 100 years old to provide you with authentic japanese flavors.

    他們還在傳統的日本工廠工作,有些工廠有100多年的歷史,為您提供正宗的日本風味。

  • First time users will get a seasons of japan box and after that you'll get a theme box like this one.

    第一次使用者會得到一個日本季節的盒子,之後你會得到一個像這樣的主題盒子。

  • This month's theme is my duty moments celebrating the seasons, greenery with items like matches, snacks, Wasabi chips and of course green tea.

    這個月的主題是我慶祝季節的責任時刻,綠色的物品,如火柴、零食、Wasabi薯片,當然還有綠茶。

  • You get this nice booklet that takes you through each snack.

    你會得到這本漂亮的小冊子,帶你瞭解每一種小吃。

  • I just love receiving these boxes every month and I know you will too.

    我只是喜歡每個月收到這些盒子,我知道你也會。

  • My favorite this month is a pseudo aci gumi which you can try for yourself.

    這個月我最喜歡的是一個偽阿西古米,你可以自己試試。

  • So get $15 off your own authentic japanese snack box subscription from books to by using my code Apollo 15 and link in the description I should mention though based on the most recent statistics from 2016 out of the top 20 plastic waste producing countries, Japan ranks 15th in the world for annual plastic waste production per person at 38 kg, £83 compared to the U.

    是以,通過使用我的代碼Apollo 15和描述中的鏈接,你可以獲得15美元的正宗日本零食盒訂閱,從書籍到我應該提到,雖然根據2016年的最新統計數據,在前20個塑膠垃圾生產國中,日本的人均年塑膠垃圾產量為38公斤,排名世界第15位,與美國相比為83英鎊。

  • S.

    S.

  • At a steady number one producing 100 and five kg, £231 of plastic waste per person with the U.

    在一個穩定的數字產生100和5公斤,231英鎊的塑膠垃圾每人與美國。

  • K.

    K.

  • And second at 99 kg.

    而第二名是99公斤。

  • That said Japan recycles about 20% of that plastic waste for reuse.

    也就是說,日本回收了大約20%的塑膠垃圾用於再利用。

  • Now that the trade, let's go see what happens to the trade next.

    現在交易了,讓我們去看看交易接下來會發生什麼。

  • The sordid white trays are conveyed into this machine, which first aggressively blows off any foreign particles and then shreds the trays into smaller pieces afterwards.

    骯髒的白色托盤被輸送到這臺機器中,它首先積極地吹掉任何外來顆粒,然後將托盤粉碎成更小的碎片。

  • It's washed with water in this giant tank and washed a second time in the neighboring tank, but this time with hot water and detergent followed up with a dual rinse and full dry.

    在這個巨大的水箱中用水清洗,然後在鄰近的水箱中進行第二次清洗,但這次是用熱水和洗滌劑,然後進行雙重漂洗和全乾。

  • And of course the water used in the washing process is purified and reused in the factory.

    當然,在洗滌過程中使用的水也經過淨化,並在工廠裡重新使用。

  • Oh, this machine is shredding the colored trays.

    哦,這臺機器正在粉碎彩色的托盤。

  • They're processing a designated machine completely separate from the white trays.

    他們正在處理一個與白色托盤完全分開的指定機器。

  • I don't know if you can hear me right now, but I'm gonna go over there.

    我不知道你現在能不能聽到我說話,但我要到那邊去。

  • Yeah, Okay then now, clean trade pieces are once again shredded into smaller pieces about the size of a grape.

    是的,那麼現在好了,乾淨的交易件再次被切成大約葡萄大小的小塊。

  • And here one of the workers reintroduces collected pieces of trade that got stuck in the process to help even further minimize waste.

    在這裡,一名工人將收集到的在加工過程中被卡住的貿易件重新引入,以幫助進一步減少浪費。

  • Now the tiny pieces of tray are heated to 220°C about 428°F and melted at this machine to form thin plastic rods.

    現在,小塊的托盤被加熱到220°C約428°F,並在這臺機器上融化,形成薄的塑膠棒。

  • Unfortunately, these rods are hidden inside of the machinery, but I'll show you how it looks in just a bit with clear plastic trays.

    不幸的是,這些棒子被隱藏在機械內部,但我將在稍後用透明塑料托盤向你展示它的外觀。

  • But here you go.

    但是,在這裡,你去。

  • Finally, in pellet form.

    最後,以顆粒的形式。

  • Oh, these are the black pellets made from the colored plastic trays.

    哦,這些是由彩色塑料托盤製成的黑色顆粒。

  • They're recycled into other products like hangers and home appliances.

    它們被回收到其他產品中,如衣架和家用電器。

  • But research is underway so that they can also be recycled into trays.

    但研究正在進行中,以便它們也能被回收到托盤中。

  • Overall recycling about 1.9 billion plastic styrofoam trays every year, successfully reducing C.

    總體上每年回收約19億個塑膠發泡托盤,成功地減少了C.

  • 02 emissions by 30%.

    02的排放量減少30%。

  • Look at someone up there, let's see what they're doing.

    看看上面的人,讓我們看看他們在做什麼。

  • These are the clear trays.

    這些是透明托盤。

  • Recyclable clear trades are sorted and gathered in this section.

    可回收的透明行業在這部分進行分類和收集。

  • Apparently there are many kinds of clear trade materials so they need to be sorted in a different facility before they're sent here for final recycling.

    顯然,有很多種類的透明貿易材料,所以它們需要在不同的設施中進行分類,然後再送到這裡進行最終的回收。

  • At this point, the trays are unpacked and conveyor up to this machine to be shredded into tiny pieces and just like the white and colored styrofoam trays.

    這時,托盤被拆開包裝,傳送到這臺機器上,被切成小塊,就像白色和彩色的發泡膠托盤一樣。

  • The pieces are heated and then melted to produce these thin plastic rods, what I wanted to show you earlier, it kind of looks like a water fountain frozen in time.

    這些碎片被加熱,然後融化,產生這些薄薄的塑膠棒,我之前想給你看的,它看起來有點像凝固在時間中的水泉。

  • The rods ultimately getting cut into tiny recyclable pellets in total, the company recycles about 250 million clear trays in addition to the styrofoam trays.

    這些棒子最終被切割成可回收的小顆粒,除了發泡膠托盤之外,該公司還回收了大約2.5億個透明托盤。

  • Now, all the pellets are weighed and stored until it's ready to be remade into new eco trays and this whole entire process would never be possible without the community's participation to separate wash and collect their used plastic trays.

    現在,所有的顆粒都被稱重並儲存起來,直到它準備好被重新制作成新的環保托盤,如果沒有社區的參與,分離清洗和收集他們使用過的塑料托盤,這整個過程是不可能的。

  • Hence the reason why this is a part of a made in Japan series.

    是以,這就是為什麼這是日本製造系列的一部分。

  • So there you go.

    所以,你去那裡。

  • That's how plastic food trays are recycled here in Japan, you guys like this video helped me out and hit that like button.

    這就是日本這裡的塑膠食品托盤的回收方式,你們喜歡這段視頻的人幫了我大忙,請按下那個喜歡按鈕。

this is how plastic food containers are recycled in Japan.

這就是塑膠食品容器在日本的回收方式。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋