Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • No I suppose not after all, you still need to find your old parents.

    不,我想畢竟不是,你仍然需要找到你的老父母。

  • Welcome to watch mojo and today we're counting down our picks for the top 10 scariest kids movie monsters slappy, it's so nice to see you again.

    歡迎來到Watch mojo,今天我們將評選出十大最可怕的兒童電影怪物,Slappy,很高興再次見到你。

  • Did you miss me for this list?

    這個名單你錯過了我嗎?

  • Will be looking at the creepiest creatures, machines and entities from family friendly movies that terrified us as Children which these monsters had you hiding under the covers as a kid.

    我們將關注最令人毛骨悚然的生物、機器和實體,它們來自家庭友好型電影,使我們在兒童時期感到恐懼,這些怪物讓你在小時候躲在被子裡。

  • Let's leave the lights on when discussing in the comments below number 10.

    在第10條下面的評論中討論時,讓我們把燈打開。

  • The Horned King.

    有角的國王。

  • The black cauldron.

    黑色的小耳朵。

  • I scream you scream, we all scream in absolute horror because of the horned king.

    我尖叫你尖叫,我們都在絕對的恐怖中尖叫,因為有角的國王。

  • Yes, my soldiers.

    是的,我的阿兵哥們。

  • Soon the black cauldron will be mine.

    很快,黑鍋將是我的。

  • This eighties Disney animation strayed from the studios usually cheery formula giving us something darker and more medieval.

    這部八十年代的迪斯尼動畫偏離了該公司通常的歡快配方,為我們提供了更黑暗和更中世紀的東西。

  • The protagonists face off against the skeletal king as he threatens to birth an undead army from the titular black cauldron, his eerie voice, intimidating demeanor and sorcerer like abilities are enough to scare even the most fearless kid arise.

    主角們與骷髏王對峙,因為他威脅要從名副其實的黑鍋中誕生一支亡靈軍隊,他陰森恐怖的聲音、令人生畏的舉止和巫師般的能力足以讓最無畏的孩子也感到害怕。

  • My Messengers of death our a a medieval takeover plot is already advanced for a Children's movie, but the antagonist having no lips, red eyes and horns in place of a crown really takes the intensity to another level.

    對於一部兒童電影來說,我的死亡使者和中世紀的接管情節已經很先進了,但是反面人物沒有嘴脣,紅眼睛,用角來代替王冠,真的把強度提高到另一個水準。

  • Number nine, the house monster house.

    第九,房子裡的怪物房子。

  • This Halloween hit gets real when the cranky Horace never crackers seemingly angers himself to death.

    當脾氣暴躁的霍勒斯從不破解似乎把自己氣死的時候,這個萬聖節的熱門就變得真實了。

  • D.

    D.

  • J.

    J.

  • Was already suspicious of the goings on at Never crackers house, but it soon becomes clear that the abode presents a paranormal threat.

    他已經對Never crackers家的情況產生了懷疑,但很快就發現這個住所存在著超自然的威脅。

  • Don't go anywhere.

    不要去任何地方。

  • Indeed it starts swallowing anyone who disturbs it from bones to a harmless dog, much like a frog would ingest to fly needless to say D.

    的確,它開始吞噬任何打擾它的人,從骨頭到無害的狗,就像青蛙會攝取飛翔一樣,不用說D。

  • J.

    J.

  • And his friends chowder and jenny are terrified.

    而他的朋友喬德和珍妮則被嚇壞了。

  • We're dead, you've killed us and now we're dead.

    我們已經死了,你殺了我們,現在我們已經死了。

  • I don't think the house knows that we're in here.

    我認為房子不知道我們在這裡。

  • The possessed dwelling is so hungry for vengeance that even the cops aren't safe.

    被附身的住戶渴望復仇,甚至連警察都不安全。

  • We thought staged haunted houses were Creepy, but they're nothing compared to the one in this 2006 movie.

    我們認為上演的鬼屋是令人毛骨悚然的,但與這部2006年的電影中的鬼屋相比,它們算不了什麼。

  • My awesome kite number eight, the trash compactor.

    我令人敬畏的第八號風箏,垃圾壓縮器。

  • The brave little toaster toy story taught us to hoard our playthings for sentimental reasons.

    勇敢的小麵包機玩具故事教會了我們因感情原因而囤積我們的玩物。

  • The brave little toaster, however scared us into believing that our appliances would meet extremely painful end when left behind.

    然而,這個勇敢的小烤麵包機嚇壞了我們,使我們相信我們的電器在被遺棄時將遭遇極其痛苦的結局。

  • I can't take this kind of pressure.

    我無法承受這種壓力。

  • I must confess one more dusty road, It would be just a road too long.

    我必須承認,再多一條塵土飛揚的路,就會是一條太長的路。

  • The film's most jarring monster is undoubtedly the trash compactor that gleefully recycles, living junk into less living tiny cubes, watching rob and the appliances come dangerously close to their undoing as the conveyor belt moves them toward the lethal machine is downright scarring.

    影片中最令人震驚的怪物無疑是垃圾壓實機,它歡快地將活生生的垃圾回收成不那麼活生生的小方塊,當傳送帶將它們推向致命的機器時,看著機器人和電器危險地接近它們的毀滅,簡直令人心碎。

  • There ain't nothing you can do about it hurt me while I.

    你沒有什麼可以做的,當我傷害我的時候。

  • Instead of worrying about saving our toys for playtime, we became very concerned with actually saving any seemingly inanimate object from such a horrible fate.

    我們不再擔心拯救我們的玩具供人玩耍,而是變得非常關心如何真正拯救任何看似無生命的物體,使其免遭如此可怕的命運。

  • Would you cool it?

    你會冷卻它嗎?

  • Now get down here, you're scaring me to death.

    現在下來吧,你把我嚇壞了。

  • Number seven the rhino James and the giant peach James has an idyllic life with perfect caring parents and a trip plan for new york.

    七號犀牛詹姆斯和巨大的桃子詹姆斯有一個田園詩般的生活,有完美的關懷的父母和一個去紐約的旅行計劃。

  • That's where we're going on a great ship.

    這就是我們要去的地方,在一艘偉大的船上。

  • That will take us across the ocean and we'll go right to the top of that building.

    這將帶我們穿越海洋,我們將直接去到那座建築的頂部。

  • But all that changes when a cloudy rhinoceros eats his mom and dad, now an orphan, he's relegated to the care of his two terrible ants.

    但是,當一隻渾濁的犀牛吃了他的爸爸媽媽後,這一切都改變了。現在,他成了孤兒,被貶到兩個可怕的螞蟻那裡照顧。

  • The rhino is frightening for how spontaneously it appears and for basically being the reason James is raised by bugs in a peach.

    犀牛是可怕的,因為它是自發出現的,而且基本上是詹姆斯被蟲子養在桃子裡的原因。

  • No, that's what those horrible and it's really, it's James.

    不,這就是那些可怕的,它真的,它是詹姆斯。

  • The young boy sees the creature again in the big apple and he's still just a startling while the rhinos actions said James on an adventurous path.

    小男孩在大蘋果裡又看到了這個生物,他仍然只是一個驚弓之鳥,而犀牛行動說詹姆斯走上了冒險的道路。

  • The means didn't justify the ends for many Children.

    對許多兒童來說,手段並不能證明其目的是正確的。

  • Honestly, the monster just made us want our parents more.

    說實話,這個怪物只是讓我們更想要我們的父母。

  • It won't get my friend come out and show your stupid # six Mark, The Never Ending Story.

    它不會讓我的朋友出來展示你那愚蠢的第六號馬克,《永不結束的故事》。

  • The oversized wolf with an overcrowding of fangs is determined to kill the one person who can ensure the world of Fantasia lives on and their meeting is nothing short of spine chilling.

    這隻獠牙過長的大狼決心殺死能夠確保幻想曲世界繼續存在的人,他們的會面不禁讓人感到脊背發涼。

  • If you come any closer, I will rip you to shreds the animals growling combined with its furious expressions as it seemingly moves the earth would lead many Children to end the movie at this point will not die easily.

    如果你再靠近,我就把你撕成碎片,動物的咆哮加上它憤怒的表情,因為它似乎在移動地球,會導致許多兒童在這一點上結束電影,不會輕易死亡。

  • I am a warrior, Brave warrior and hey, we definitely wouldn't blame them.

    我是一個戰士,勇敢的戰士,嘿,我們絕對不會責怪他們。

  • The brave kids, still watching with CG Mark's eyes and nostrils flare with rage before attacking with surprising swiftness.

    勇敢的孩子們,仍在用CG看馬克的眼睛和鼻孔,在以驚人的速度攻擊之前,憤怒地爆發了。

  • A tree you recovers from the attack quicker than his audience, as evidenced by the fact that we're still reeling from the encounter.

    一棵樹你比他的聽眾更快地從攻擊中恢復過來,這一點從我們還在為這次遭遇而感到不安就可以看出。

  • Who are you?

    你是誰?

  • Really?

    真的嗎?

  • I am the servant of the power behind the Nothing.

    我是 "無 "背後力量的僕人。

  • Number five.

    五號。

  • The hollow guests, Miss Peregrine's home for peculiar Children.

    空洞的客人,佩雷格林小姐的奇特兒童之家。

  • The thought of leaving home would send most Children into a panic.

    一想到要離開家,大多數兒童就會陷入恐慌。

  • Should have told you years ago, adding a time loop and hollow gassed ak Hollows and you've got every child in tears hollow gassed from Miss Peregrine's has no eyes, long limbs puncturing through a tattered suit and tentacles shooting from its mouth.

    幾年前就應該告訴你,加上時間循環和空心毒氣的阿克霍勒斯,你已經得到了每一個孩子的眼淚,空心毒氣的佩格林小姐沒有眼睛,長長的四肢刺穿了破爛的衣服,觸手從嘴裡射出。

  • Oh, and did we mention the beings affinity for peculiar eyes?

    哦,我們是否提到過眾生對奇特的眼睛的親和力?

  • The only thing I can't change.

    我唯一不能改變的事情。

  • It's my eyes, though only fully visible to a few Hollows, have a penchant for terrifying everyone everywhere, regardless of peculiarity.

    這是我的眼睛,雖然只有少數霍洛人可以完全看到,但卻有一種癖好,無論在哪裡都能讓人感到害怕,不管是什麼奇特的人。

  • Think a certain spooky slender fellow, except 100 times scarier.

    想一想某個詭異的苗條的傢伙,只不過比它可怕100倍。

  • Their existence is even more horrifying When you consider that an experiment gone wrong is to blame for their creation, they had become not immortal gods, but Hollows, invisible beasts.

    當你考慮到一個實驗出錯是造成他們的原因時,他們的存在就更加可怕了,他們已經不是不朽的神,而是霍爾人,看不見的野獸。

  • Dangerous, cold blooded.

    危險的,冷血的。

  • Number four, no face spirited away, chihiro is parents transform into gluttonous literal pigs.

    第四,沒有面子的旋風,志宏是父母變身為貪吃的文字豬。

  • After an unplanned detour to a deserted amusement park somehow goes awry, but that isn't even the most monstrous part of the story.

    在一次計劃外的繞行到一個荒廢的遊樂園後,不知怎麼就出了問題,但這還不是故事中最畸形的部分。

  • Hey, boss up here, I'm hungry, starving and I want you to serve me.

    嘿,上面的老闆,我很餓,餓得要死,我希望你能為我服務。

  • She begins working at a bathhouse where she meets no face, who, ironically has two mouths and one is far more terrifying than the other.

    她開始在一家澡堂工作,在那裡她遇到了無顏,諷刺的是,無顏有兩張嘴,而且一張比另一張更可怕。

  • Just keep the food coming.

    只要繼續提供食物就可以了。

  • I want to eat everything first is on the mask and move slightly, but the second is hidden, shockingly revealing itself through its chest to consume chihiro is inconsiderate coworkers, embodying their worst attributes in the process, he eats and eats as she tries to escape the unsettling universe where it's unclear if no face is friend or a very hungry foe if you want to eat me, eat this first.

    我想吃一切首先是在面具上,稍微移動,但第二個是隱藏的,令人震驚的是通過它的胸部暴露自己,以消耗千尋是不周到的同事,在這個過程中體現了他們最糟糕的屬性,他吃了又吃,因為她試圖逃離這個令人不安的宇宙,不清楚沒有臉是朋友還是一個非常飢餓的敵人如果你想吃我,先吃這個。

  • I was saving this for my parents, but I think you'd better have it.

    我本來想把這個留給我的父母,但我想你最好還是拿著它。

  • Number three harry potter and the chamber of secrets.

    第三部《哈利-波特與密室》(Harry Potter and the Chamber of Secrets)。

  • Ron Weasley wasn't the only child scared to death when introduced to Hagrid's Gargantuan pet spider.

    羅恩-韋斯萊並不是唯一在被介紹給海格的巨型寵物蜘蛛時被嚇死的孩子。

  • Aragon, Who is it?

    阿拉貢,是誰?

  • Hagrid is that you Harry and Ron are investigating on behalf of the lovable giant and despite the creature's menacing build, it seems like they're all seeing eye to eight.

    海格是你哈利和羅恩正在代表可愛的巨人進行調查,儘管這個生物的身材很有威脅性,但他們似乎都是八面玲瓏。

  • Eyes are agog is intimidatingly large and those eyes are soul piercing, but he's helpful at first.

    眼神激動是令人生畏的大,那些眼睛是刺穿靈魂的,但他一開始就很有幫助。

  • However, the interaction shifts from fright to flight when he seeks his flesh eating spider babies on the two, but I cannot deny them fresh meat when it wanders so willingly into our midst.

    然而,當他在兩人身上尋找他的食肉蜘蛛寶寶時,互動從驚恐轉變為逃離,但當它如此心甘情願地遊蕩在我們中間時,我不能拒絕他們的鮮肉。

  • Yeah.

    是的。

  • Goodbye friend of Hagrid while smaller than their parents.

    再見海格的朋友,而比他們的父母小。

  • The spider soldiers are still the size of people.

    蜘蛛阿兵哥仍有人的大小。

  • Aragones arachnid army proceeds to tear at Harry and Ron's getaway car and into nightmares across the world.

    阿拉貢斯的蛛網軍團開始撕咬哈利和羅恩的逃亡之車,並在全世界範圍內做起了惡夢。

  • Follow the spiders follow the spiders.

    跟著蜘蛛走 跟著蜘蛛走。

  • If Hagrid ever gets out of Azkaban, I'll kill him.

    如果海格能從阿茲卡班出來,我就殺了他。

  • Number two.

    第二。

  • Other mother Coraline, what do you get when your mother has a sinister button?

    其他母親Coraline,當你的母親有一個陰險的按鈕時,你會得到什麼?

  • I'd Stepford housewife ask doppelganger.

    我想嬌妻問二重奏。

  • What are you doing here in the middle of the night?

    你半夜在這裡做什麼?

  • You're just in time for supper dear!

    你正好趕上吃晚飯,親愛的!

  • Other mother, of course, when Coraline finds herself in another dimension, she's intrigued after all things aren't easy at home with her parents and other mother is kind enough at first offering delectable treats and making her so called daughter feel loved, but there's something far more disturbing going on beneath the surface.

    另一位母親,當然,當科萊林發現自己在另一個空間時,她很感興趣,畢竟她的父母在家裡不容易,另一位母親一開始很善良,提供美味的食物,讓她所謂的女兒感到被愛,但在表面之下,有更令人不安的事情發生。

  • I'll be swell soon as Mother's refreshed, her strength is ours.

    我很快就會膨脹起來,因為母親恢復了活力,她的力量是我們的。

  • She's really the Belgium creepy skeletal spider like monster for Coraline to defeat every son and daughter who had ever wished for a new mom suddenly feared losing her after seeing the sinister alternative through button eyes.

    她真的是比利時令人毛骨悚然的骷髏蜘蛛一樣的怪物,為科萊林打敗每一個曾經希望有一個新媽媽的兒子和女兒,在通過鈕釦的眼睛看到險惡的替代品後,突然害怕失去她。

  • Now you're going to stay here forever before we continue.

    現在在我們繼續之前,你要永遠呆在這裡。

  • Be sure to subscribe to our channel and bring the bell to get notified about our latest videos.

    請務必訂閱我們的頻道並帶上鈴鐺,以獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    你可以選擇偶爾的視頻或所有的視頻都被通知。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,確保你進入你的設置並打開通知。

  • Number one, the grand high witch, the witches and Hathaway beautifully brought.

    第一,盛大的高級女巫,女巫們和海瑟薇漂亮地帶來了。

  • The Grand High Witch to life in the 2020 witches remake but part of the horror and charm of the 1990 classic is how dreadfully Anjelica Houston played the role.

    在2020年的女巫重拍中,大女巫復活了,但1990年的經典之作的恐怖和魅力的一部分在於安吉麗卡-休斯頓扮演的角色是多麼令人恐懼。

  • You may remove your shoes, mary move.

    你可以脫掉你的鞋子了,Mary move。

  • The original fright fest notably featured her grossly peeling the skin from her face with the room, joining her in a grotesque display.

    最初的驚嚇節值得注意的是,她與房間裡的人一起粗暴地剝去了臉上的皮膚,加入了她的怪異表演。

  • Wigs are thrown to reveal scarred skulls.

    假髮被扔掉,露出傷痕累累的頭骨。

  • Protrusions and noses swell as a terrified boy and audience watches on which is of England.

    突起和鼻子膨脹,因為一個驚恐的男孩和觀眾在觀看哪個是英國的。

  • Somehow, the transformations only grow more monstrous from there.

    不知何故,這些轉變只會變得更加畸形。

  • While sorcery is a centuries long horror staple, the witches in this film brought a level of fright.

    雖然巫術是幾個世紀以來的恐怖主打,但本片中的女巫卻帶來了一定程度的驚嚇。

  • We never expected.

    我們從未料到。

  • I'm not finished with you yet.

    我跟你還沒完呢。

  • Oh do you agree with our picks?

    哦,你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos?

    看看這個來自Watch Mojo的其他最新片段,並請務必訂閱和敲鐘,以獲得我們的最新視頻通知?

  • Yeah.

    是的。

No I suppose not after all, you still need to find your old parents.

不,我想畢竟不是,你仍然需要找到你的老父母。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋