Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • President Macron of France has suffered a major political setback after his party failed to win a majority in the country's parliamentary elections.

    法國總統馬克龍在其政黨未能在該國議會選舉中贏得多數席位後,遭受了重大政治挫折。

  • The left alliance did better than expected.

    左翼聯盟的表現好於預期。

  • And Macron now faces a tough challenge to deliver his policies.

    而馬克龍現在面臨著實現其政策的艱難挑戰。

  • This interest ensemble coalition.

    這種利益合奏聯盟。

  • So they're expected to win 245 seats Well short of the 289 that are needed to control the National Assembly.

    是以,他們預計將贏得245個席位,遠遠低於控制國民議會所需的289個席位。

  • The left wing alliance headed by jean Luc Melenchon is second on 131 Marine Le Pen's far right National Rally has 89 seats with the mainstream right wing law Republican headed by christian Jacob back on 64 let's hear more from our paris correspondent, lucy Williamson.

    以Jean Luc Melenchon為首的左翼聯盟在131個席位中排名第二,Marine Le Pen的極右翼國民大會擁有89個席位,以Christian Jacob為首的主流右翼法律共和黨則回到64個席位,讓我們聽聽我們的巴黎記者Lucy Williamson的詳細介紹。

  • His centrist coalition has lost a third of its seats.

    他的中間派聯盟已經失去了三分之一的席位。

  • Just look at the mood.

    只要看看心情就知道了。

  • The situation is unprecedented.

    這種情況是史無前例的。

  • The National Assembly has never seen a configuration of this type in the 5th Republic.

    在第五共和國,國民議會從未見過這種類型的配置。

  • The situation constitutes a risk for our country.

    這種情況對我們國家構成了風險。

  • In view of the challenges that we have to face.

    考慮到我們必須面對的挑戰。

  • This is now President Macron's main opposition.

    這現在是馬克龍總統的主要反對派。

  • A new alliance of green and left wing parties dominated by far left mps.

    一個由極左派議員主導的綠色和左翼政黨的新聯盟。

  • Initial estimates confirming their new status as the first opposition party of France.

    初步估計確認了他們作為法國第一反對黨的新地位。

  • It's the total defeat of the President's Party and there is no majority.

    這是總統黨的徹底失敗,沒有多數。

  • We have achieved the political objective.

    我們已經實現了政治目標。

  • We gave ourselves to bring down the men who with such arrogance, twisted the arm of the world country to get elected.

    我們獻出了自己,以扳倒那些以如此傲慢的態度扭曲世界國家的手臂而當選的人。

  • But this was the big surprise of the night Marine Le Pen's far right National Rally Party jumped from a handful of seats to almost 90 plenty of opposition to the president from all sides, we're going to continue to bring french people together as part of a greek popular movement, unifying all patriots from the right and left.

    但這是當晚最大的驚喜,瑪麗娜-勒龐的極右翼民族團結黨從少數幾個席位躍升至近90個席位,各方都在反對總統,我們將繼續把法國人民團結在一起,作為希臘民眾運動的一部分,團結所有左右的愛國者。

  • The parliamentary opposition to Mr Macron's centrist coalition is now much stronger than before, but it's also more fractured with one bloc led by jean Luc Melenchon on the far left of the chamber and another by Marine Le Pen on the far right french politics is realigning around these three political groups.

    議會中反對馬克龍先生的中間派聯盟的力量現在比以前強大得多,但它也更加支離破碎,有一個由Jean Luc Melenchon上司的集團在議會的最左邊,另一個由Marine Le Pen上司的集團在最右邊,法國政治正在圍繞這三個政治集團重新整合。

  • Some voters say it's no bad thing if President Macron is forced to negotiate with his opponents.

    一些選民說,如果馬克龍總統被迫與他的對手進行談判,這不是壞事。

  • Others believe denying the government a majority only leads to stagnation.

    其他人則認為,不讓政府獲得多數席位只會導致停滯不前。

  • President Macron is facing a new era of political opposition that some see as good for democracy and others as bad for France, lucy Williamson BBC news paris thanks very much to lucy Well, let me bring you some pictures that are coming out of paris.

    馬克龍總統正面臨著一個政治反對派的新時代,一些人認為這對民主有利,另一些人則認為這對法國不利,Lucy Williamson BBC巴黎新聞非常感謝Lucy 好吧,讓我給你帶來一些從巴黎傳來的圖片。

  • Now here we have the parliament, there are people who have been elected, arriving apparently following that election in France gave that upset to President Macron.

    現在我們這裡的議會,有一些人已經當選了,在法國的那次選舉之後到達,顯然給馬克龍總統帶來了這種不安。

  • No doubt he's going to have to make deals with the various parties so we'll be able to follow that and see exactly how well he does or how successful he is in that endeavor.

    毫無疑問,他將不得不與各方進行交易,所以我們將能夠關注這一點,看看他到底做得怎麼樣,或者說他在這方面的努力有多成功。

  • The BBC's scofield is also in paris and he told us why after President Macron's resounding presidential election less than two months ago.

    BBC的scofield也在巴黎,他告訴我們為什麼在不到兩個月前馬克龍總統大獲全勝的總統選舉之後。

  • These parliamentary results look so different.

    這些議會的結果看起來如此不同。

  • A lot a lot of people who voted for Macron did, so not out of any love for him, but keep out Marine Le Pen.

    很多很多投票給馬克龍的人都是這樣做的,所以不是出於對他的任何愛,而是把馬琳-勒龐擋在門外。

  • I mean, broadly the country now breaks down into three blocks the center of Macron, the left and far left under melon show and and the right and far right of Marine Le Pen, they're pretty much on on a level path.

    我的意思是,現在全國大致分為三塊,馬克龍的中間派,瓜子秀下的左派和極左派,以及瑪麗-勒龐的右派和極右派,他們幾乎都在一個水平線上。

  • Um because there are three of them, it means that in the in the two round election, which is the second round of the presidential, it meant that everyone on the left voted to keep out Marine Le Pen.

    嗯,因為他們有三個人,這意味著在在兩輪選舉中,也就是第二輪總統選舉中,意味著左派的所有人都投了票,把瑪麗-勒龐擋在門外。

  • So, um, Macron was badly elected.

    所以,嗯,馬克龍是糟糕的當選。

  • He was elected in a kind of unhappy way reluctantly a country not giving him an enthusiastic welcome, but just saying, all right, we agree and and saving up for themselves a majority of the country.

    他是以一種不愉快的方式當選的,一個國家沒有給他熱情的歡迎,而只是說,好吧,我們同意,併為自己保存了一個國家的大多數。

  • This feeling that, well, we can exact our revenge, the parliamentary which are coming.

    這種感覺是,好吧,我們可以實施我們的報復,議會的哪些人正在到來。

  • And then that's what's happened in the past.

    然後這就是過去發生的事情。

  • President tend to get a big boost in the parliamentary elections, follow their elections because the country says, well, okay, we'll do the job, but not this time.

    總統往往在議會選舉中得到很大的推動,在他們的選舉之後,因為國家說,好吧,好吧,我們會做這個工作,但這次不是。

  • That's because Macron was re elected and a lot of people didn't like him.

    那是因為馬克龍重新當選,很多人都不喜歡他。

  • A lot of people don't like him.

    很多人都不喜歡他。

  • And as I say, what were keen to have this opportunity to deliver him this, this this this stinging review.

    正如我所說,我們非常希望有這個機會向他提供這個,這個這個刺耳的評論。

  • Well, that that happened and I'm just wondering, I mean, what does that mean then for the next few years in France?

    好吧,這發生了,我只是想知道,我的意思是,這對法國未來幾年的發展意味著什麼?

  • I mean, some of the discontent that we've seen over cost of living or mr Macron wanted to bring in pension reform, for example, somebody like Marine Le Pen was much more interested perhaps in immigration.

    我的意思是,我們看到的一些對生活成本的不滿,或者馬克龍先生想帶來養老金改革,例如,像瑪麗-勒龐這樣的人也許對移民問題更感興趣。

  • I mean, where do we think there will be changes in french politics or policies or does it all come to a slowdown?

    我的意思是,我們認為法國的政治或政策會在哪裡發生變化,還是說這一切都會趨於緩和?

  • Well, I mean, the risk is it does come to a big slowdown in that in France.

    好吧,我的意思是,風險是它確實在法國來了一個大的放緩。

  • The, the great reform projects of Macron simply peter out that he ends up sort of cutting a kind of tacit compromise with this big opposition on the extremes.

    馬克龍的偉大改革項目只是漸漸消失了,他最終與這個極端的大反對派達成了一種默契的妥協。

  • And, and, and so there's nothing bold or daring, but that was his sort of trademark, that he would be bold and daring.

    而且,而且,所以沒有什麼大膽的或大膽的,但這是他的某種商標,他將是大膽的和大膽的。

  • Possibly this, this next mandate will be one of the best opportunity and he would just drift through focus on foreign affairs and not do very much, which of course would be seen by supporters as a great waist.

    可能這,這下一個任務將是一個最好的機會,他將只是通過專注於外交事務來漂移,而不是做得非常多,當然這將被支持者視為一個偉大的腰部。

  • And then the other question, of course, is internationally or in europe now, I mean, he's been the great shining new leader of invigorated europe.

    當然,另一個問題是,現在在國際上或在歐洲,我的意思是,他一直是振興歐洲的偉大閃亮的新領導人。

  • And, you know, very much enjoyed this role of striding the international stage is the the young leader of uh, of France, which was back at the range of europe, but now, what I mean, when everyone can see that he's so gravely weakened at home, we'll either have the same panache abroad.

    而且,你知道,非常享受這種在國際舞臺上大步前進的角色的是法國的年輕領導人,這是在歐洲的範圍內,但現在,我的意思是,當每個人都可以看到他在國內如此嚴重的削弱,我們要麼在國外有同樣的恐慌。

President Macron of France has suffered a major political setback after his party failed to win a majority in the country's parliamentary elections.

法國總統馬克龍在其政黨未能在該國議會選舉中贏得多數席位後,遭受了重大政治挫折。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋