Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Benjamin Cook: "Global warming is caused by cow farts."

    本傑明-庫克:"全球變暖是由牛屁引起的。"

  • It's not by their farts, but it's by belching.

    這不是靠他們的屁,而是靠打嗝。

  • Cook: "A few degrees' difference is not a big deal."

    庫克:"幾度的差異並不是什麼大問題。"

  • And the way I always like to think about it too

    也是我一直喜歡思考的方式

  • is like your body's temperature.

    就像你的體溫。

  • If your temperature is three or four degrees warmer,

    如果你的體溫升高三或四度。

  • then you're seriously sick.

    那麼你的病就嚴重了。

  • "It's too late to do anything about it."

    "現在做什麼都太晚了。"

  • Unless you're Elon Musk

    除非你是埃隆-馬斯克

  • and gonna head off towards Mars,

    並將向火星進發。

  • we're all stuck here,

    我們都被困在這裡。

  • so we should try to figure out

    是以,我們應該嘗試找出

  • how we can make it the best planet we can.

    我們如何能夠使它成為最好的星球。

  • I'm Deepti Singh.

    我是迪普提-辛格。

  • I'm an assistant professor

    我是一名助理教授

  • in the School of the Environment

    在環境學院

  • at Washington State University.

    在華盛頓州立大學。

  • I've been studying climate change for about 11 years,

    我研究氣候變化大約有11年了。

  • and I study extreme weather events

    和我研究極端天氣事件

  • and how human activities are influencing them.

    以及人類活動如何影響它們。

  • My name is Benjamin Cook, and I'm a climate scientist

    我的名字是本傑明-庫克,我是一名氣候科學家

  • at the NASA Goddard Institute for Space Studies.

    在美國宇航局戈達德空間研究所。

  • I've been working there for about 14 years now.

    我已經在那裡工作了大約14年了。

  • And I study how droughts are changing

    我研究乾旱是如何變化的

  • with global warming and climate change.

    與全球變暖和氣候變化。

  • And today we'll be debunking myths about global warming.

    而今天我們將揭穿關於全球變暖的神話。

  • Cook: Myths from pop culture.

    庫克。來自流行文化的神話。

  • Oh, boy, I'm glad you got this one, Deepti.

    哦,孩子,我很高興你得到這個,Deepti。

  • "The sun is causing global warming."

    "太陽導致全球變暖"。

  • Changes in the amount of energy we get from the sun

    我們從太陽獲得的能量的變化

  • do affect our climate.

    確實影響我們的氣候。

  • But over the last 150 years, we know that

    但在過去的150年裡,我們知道

  • because the amount of energy we're getting from the sun

    因為我們從太陽獲得的能源量

  • has not changed significantly over this period.

    在這一時期,沒有明顯的變化。

  • Satellites have been recording

    衛星一直在記錄

  • the amount of solar radiation that our planet receives.

    我們的星球所接受的太陽輻射量。

  • I think Ben has a graph that shows that.

    我想本有一個圖表顯示了這一點。

  • Cook: And what we're looking at here on the yellow

    庫克。而我們在這裡看到的是黃色的

  • is the amount of energy that's coming from the sun,

    是指來自太陽的能量的數量。

  • and red is global temperatures.

    和紅色是全球溫度。

  • It's pretty clear that the amount of energy

    很明顯,能量的數量

  • we're getting from the sun has been more or less flat

    我們從太陽那裡得到的數據或多或少是平的

  • for the last several decades,

    在過去的幾十年裡。

  • even as temperatures continue to go up and up.

    即使氣溫繼續上升,也是如此。

  • Singh: "Scientists don't agree

    辛格:"科學家們並不同意

  • on what causes climate change."

    關於什麼原因導致氣候變化"。

  • 100% of the climate scientists on this Skype call agree.

    在這個Skype電話中,100%的氣候科學家都同意。

  • If you review the published literature

    如果你回顧已發表的文獻

  • in reputable journals by reputable scientists,

    由著名的科學家在著名的期刊上發表。

  • all those papers agree

    所有這些文件都同意

  • that climate change is caused by human activities.

    氣候變化是由人類活動造成的。

  • There's really no other explanation that fits the data.

    真的沒有其他符合數據的解釋。

  • We've looked at the sun.

    我們已經看了太陽。

  • We've looked at just natural variations

    我們只看了自然變化

  • in circulation in the ocean, in the atmosphere.

    在海洋和大氣的循環中。

  • We've looked at volcanoes.

    我們已經看了火山。

  • We've looked at changes in ecosystems.

    我們已經研究了生態系統的變化。

  • And at the end of the day, the only thing

    而在一天結束的時候,唯一的事情是

  • that can adequately explain the degree of warming

    可以充分解釋變暖的程度。

  • that we've seen over the last 150 years

    我們在過去150年裡看到的

  • is human greenhouse gas emissions,

    是人類的溫室氣體排放。

  • primarily through the burning of fossil fuels.

    主要通過燃燒化石燃料。

  • There's a real clear incentive

    有一個真正明確的激勵措施

  • for people to find some other explanation.

    為人們找到一些其他的解釋。

  • Nobody can come up with

    沒有人能夠想出

  • even a plausible alternative hypothesis.

    甚至是一個可信的替代假說。

  • "Global warming is caused by cow farts."

    "全球變暖是由牛屁引起的。"

  • It's not by their farts, but it's by belching.

    這不是靠他們的屁,而是靠打嗝。

  • Agriculture is a pretty substantial contributor

    農業是一個相當大的貢獻者

  • to greenhouse gas emissions, close to 25%.

    對溫室氣體排放的影響,接近25%。

  • It's not the whole 25%, but it's a good chunk.

    這不是全部的25%,但也是很大的一部分。

  • It's important to note, too, that even the cow burps

    還需要注意的是,即使是牛打嗝也是如此

  • that are producing this methane is not natural.

    產生這種沼氣的人不是自然人。

  • It's all part of a kind of human agricultural system.

    這都是一種人類農業系統的一部分。

  • So blaming it all on cows

    所以把這一切歸咎於牛

  • doesn't take people off the hook.

    並不意味著人們就能擺脫困境。

  • "Plants and animals will adapt."

    "植物和動物會適應"。

  • So, we know that in the past,

    所以,我們知道,在過去。

  • plants and animals have adapted to climate change,

    植物和動物已經適應了氣候變化。

  • but there's a few fundamental different things now

    但現在有一些基本不同的東西

  • that are very likely to make it quite difficult.

    這很可能使它變得相當困難。

  • In addition, it's not just climate change

    此外,這不僅僅是氣候變化的問題

  • that's threatening plants and animals,

    威脅著植物和動物。

  • it's habitat fragmentation,

    它是棲息地碎片化。

  • it's pollution,

    它是汙染。

  • it's a variety of other environmental stressors.

    是其他各種環境壓力因素。

  • And so once you kind of put climate change

    是以,一旦你把氣候變化

  • on top of pollution, on top of habitat loss,

    在汙染的基礎上,在棲息地喪失的基礎上。

  • then it becomes much, much more difficult.

    那麼它就會變得非常、非常困難。

  • And just to add to that,

    而且,只是為了補充這一點。

  • I think the extinction rate of species is much higher

    我認為物種的滅絕率要高得多

  • than the natural extinction rate.

    比自然滅絕率高。

  • And it's partly driven by

    而它的部分驅動因素是

  • the processes that Ben just mentioned.

    本剛才提到的過程。

  • Cook: Myths from social media.

    庫克。來自社交媒體的迷思。

  • "Global warming is natural."

    "全球變暖是自然現象"。

  • So, we know in the past that climate can change

    是以,我們在過去知道,氣候可以改變

  • really dramatically from natural causes.

    真正戲劇性的是自然原因。

  • The climate during the time of the dinosaurs

    恐龍時代的氣候

  • is very different from the climate

    是非常不同的氣候

  • during the time of the last ice age.

    在最後一個冰河時代的時候。

  • But the changes that we're seeing right now

    但我們現在看到的變化是

  • for the most part are not natural.

    在大多數情況下是不自然的。

  • The warming that we're seeing is very likely

    我們看到的升溫很可能是

  • the fastest warming we've seen

    我們所見過的最快的變暖

  • anytime in the last several thousand years.

    在過去的幾千年裡,任何時候都是如此。

  • It coincides directly with the industrial revolution

    它與工業革命直接吻合

  • and the burning of fossil fuels

    和化石燃料的燃燒

  • and widespread deforestation.

    和廣泛的森林砍伐。

  • You can look at almost any natural cause,

    你可以看一下幾乎所有的自然原因。

  • and none of them are sufficient to explain

    而這些都不足以解釋

  • the warming that we've seen in recent decades.

    我們在最近幾十年裡看到的變暖。

  • "Carbon dioxide is the problem."

    "二氧化碳是問題所在"。

  • So, CO2 isn't the problem.

    所以,二氧化碳並不是問題所在。

  • It's the increase in the concentration of CO2

    是二氧化碳濃度的增加

  • in the atmosphere that is resulting

    在大氣中造成的

  • in the rapid warming we're seeing

    在我們看到的快速變暖中

  • over the last century, which is the problem.

    在過去的一個世紀裡,這就是問題所在。

  • So, carbon dioxide is one of these gases

    是以,二氧化碳是這些氣體中的一種

  • that we call greenhouse gases,

    我們稱之為溫室氣體。

  • because they're responsible for the greenhouse effect,

    因為它們要對溫室效應負責。

  • which basically helps trap energy on Earth

    這基本上有助於捕獲地球上的能量

  • and make things much, much warmer

    並使事情變得更多、更溫暖

  • than it otherwise would have been.

    比起其他情況下,它將會是這樣的。

  • It's not a big stretch then to observe

    那麼,觀察到以下情況也不是什麼大問題了

  • that if we start increasing CO2 concentrations,

    如果我們開始增加二氧化碳的濃度。

  • we're gonna trap more energy and we're gonna warm up.

    我們要困住更多的能量,我們要熱身。

  • Before the industrial revolution,

    在工業革命之前。

  • CO2 levels were close to, like, 280 parts per million.

    二氧化碳水準接近,比如說,百萬分之280。

  • And now we're at close to 418 parts per million.

    而現在我們已經接近百萬分之418的水準。

  • So that's a pretty large change in the concentration.

    是以,這是一個相當大的濃度變化。

  • And the fact is that pretty much anytime

    而事實是,幾乎任何時候

  • the world was warmer,

    世界更溫暖。

  • CO2 levels in the atmosphere were higher.

    大氣中的二氧化碳水準更高。

  • And anytime the world was cooler,

    而無論何時,世界都會變得更酷。

  • CO2 concentrations were lower.

    二氧化碳的濃度較低。

  • "A few degrees' difference is not a big deal."

    "幾度的差異並不是什麼大問題。"

  • And the way I always like to think about it too

    也是我一直喜歡思考的方式

  • is like your body's temperature.

    就像你的體溫。

  • We're all supposed to be about 98.6 degrees Fahrenheit.

    我們都應該是華氏98.6度左右。

  • Even one degree or two degrees of warming

    即使是1度或2度的升溫

  • is considered a low-grade fever.

    被認為是低級別的發燒。

  • And if your temperature is three or four degrees warmer,

    而如果你的體溫升高三或四度。

  • then you're seriously sick.

    那麼你的病就嚴重了。

  • So, just to give you a sense,

    所以,只是為了給你一個感覺。

  • the Earth has warmed by about one degree

    地球變暖了大約1度

  • over the last century.

    在過去的一個世紀裡。

  • That one degree is an average temperature around our planet.

    這1度是我們星球周圍的平均溫度。

  • That means some parts of our planet

    這意味著我們星球的一些地方

  • are warming faster than others.

    氣候變暖的速度比其他地方快。

  • I come from India.

    我來自印度。

  • We have a lot of people

    我們有很多人

  • that live below poverty in the country.

    在該國生活在貧困線以下的人。

  • And most of those people, for example,

    而這些人中的大多數,比如說。

  • don't have an air conditioner

    沒有空調

  • to deal with extreme heat events.

    以應對極端高溫事件。

  • So it depends on who we're talking about

    是以,這取決於我們在談論的是誰

  • when we say it's not a big deal,

    當我們說這不是一個大問題時。

  • because there are some people around the planet

    因為在地球上有一些人

  • that have the capacity to adapt or cope

    有能力適應或應對的

  • with these kind of extreme events

    在這種極端事件中

  • and with the warming that we've experienced,

    並隨著我們所經歷的變暖。

  • and then there are billions of people

    然後有數十億的人

  • that do not have the capacity to cope

    不具備應對能力的

  • with even small changes.

    即使是微小的變化。

  • Myths that we, climate scientists, hear the most.

    我們這些氣候科學家聽到最多的神話。

  • "Global warming will destroy the planet by 2030."

    "全球變暖將在2030年摧毀地球"。

  • Just like there's kind of climate deniers

    就像有一種否認氣候的人一樣

  • who don't know what they're talking about,

    誰也不知道他們在說什麼。

  • there's climate doomists

    有氣候末日論者

  • who also don't know what they're talking about.

    他們也不知道自己在說什麼。

  • This whole idea of the planet

    這整個星球的想法

  • being destroyed by 2030 comes out of discussion

    到2030年被摧毀的問題是討論出來的

  • about, how much time do we have

    關於,我們有多少時間

  • to keep global warming under two degrees?

    將全球變暖控制在兩度以內?

  • And so it's very likely that we need to

    是以,我們很可能需要

  • kind of get emissions under control by 2030

    到2030年控制住排放的那種

  • to keep it under two degrees.

    以使其保持在兩度以下。

  • It doesn't mean that the world is going to explode

    這並不意味著世界要爆炸了

  • or we're all going to be consigned

    否則我們都將被拋棄

  • to a fiery "Mad Max" kind of hellscape.

    一個火熱的 "瘋狂的麥克斯 "式的地獄景象。

  • It just means that it'll be warmer

    這只是意味著它將變得更溫暖

  • than we maybe wanted it to be.

    比我們也許希望的要好。

  • When they say it's gonna destroy the planet,

    當他們說這是要摧毀地球的時候。

  • well, the planet's not going to blow up.

    嗯,地球不會爆炸。

  • But it does mean that the way of life

    但這確實意味著,生活的方式

  • and the livelihoods

    和生計

  • and the things people depend on

    和人們所依賴的東西

  • are going to be affected.

    將會受到影響。

  • There are already people who have been displaced

    已經有一些人流離失所了

  • because of sea-level rise,

    因為海平面上升。

  • people that are experiencing

    正在經歷的人

  • life-threatening heat conditions.

    威脅生命的高溫條件。

  • The impacts of climate change

    氣候變化的影響

  • are not going to be equally felt.

    是不會有同樣的感受。

  • These kind of blanket statements

    這種一概而論的說法

  • are very, very dismissive.

    是非常,非常不屑的。

  • And I think they can take attention

    而且我認為他們可以注意到

  • away from the people who are likely to be

    遠離那些有可能成為的人

  • most vulnerable to climate change.

    最容易受到氣候變化的影響。

  • It's not really helpful to put a date on it.

    在上面寫上日期其實沒有什麼幫助。

  • I think we just need to know that

    我想我們只需要知道

  • delaying action on climate change

    拖延應對氣候變化的行動

  • is going to just cost more to society.

    將會給社會帶來更多的損失。

  • Cook: "Global warming is China's fault."

    庫克:"全球變暖是中國的錯。"

  • So, to address that myth,

    是以,為了解決這個神話。

  • I think there's one important fact we need to understand.

    我認為有一個重要的事實我們需要了解。

  • When CO2 is emitted,

    當二氧化碳被排放出來時。

  • it can stay in the atmosphere for hundreds,

    它可以在大氣中停留數百年。

  • if not thousands of years.

    如果不是幾千年的話。

  • The CO2 concentrations we're seeing today

    我們今天看到的二氧化碳濃度

  • are a consequence of emissions that have happened

    是已經發生的排放的結果

  • over a much longer period, over the last century.

    在一個更長的時期內,在上個世紀。

  • And most of those emissions are associated

    而這些排放物中的大部分都與

  • with the industrial revolution

    隨著工業革命的發展

  • and development of countries like the US

    和發展的國家,如美國

  • and industrialized nations in Europe.

    和歐洲的工業化國家。

  • If we look at emissions this year specifically,

    如果我們具體看一下今年的排放量。

  • sure, the emissions from China

    當然,中國的排放量

  • are close to what the emissions from the US are.

    接近於美國的排放量。

  • But those emissions are being used

    但這些排放物正在被使用

  • to produce products and goods

    生產產品和貨物

  • that are being used in other parts of the world.

    在世界其他地區正在使用的。

  • So I don't think it's fair to say

    所以我認為說這是不公平的

  • that China's responsible

    中國負責任的

  • when we're all benefiting from the products

    當我們都從產品中受益的時候

  • that are produced there.

    在那裡生產的。

  • I think even today, it's worth thinking

    我認為即使在今天,也值得思考

  • not just about how much is a country emitting,

    不僅僅是一個國家的排放量有多少。

  • but how much are they emitting per person?

    但他們每人的排放量是多少?

  • And I have another visual aid here.

    我這裡還有一個視覺輔助工具。

  • You can pretty clearly see

    你可以很清楚地看到

  • the highest-intensity emitters

    最高強度的發射器

  • are places like Australia,

    是像澳洲這樣的地方。

  • the US, Canada, Russia, Saudi Arabia.

    美國、加拿大、俄羅斯、沙特阿拉伯。

  • China isn't even in the top 10.

    中國甚至沒有進入前10名。

  • It's also a complicated problem

    這也是一個複雜的問題

  • because the well-being of people

    因為人民的福祉

  • is tied to their consumption of energy.

    是與他們的能源消耗相聯繫的。

  • So as long as we're doing that

    是以,只要我們在做這個

  • in a sustainable, cleaner way,

    以一種可持續的、更清潔的方式。

  • I think we all have to benefit from it.

    我認為我們都要從中受益。

  • "Renewable energy is too expensive to be realistic."

    "可再生能源太貴了,不現實"。

  • Renewable energy is getting cheaper all the time,

    可再生能源一直在變得更便宜。

  • even faster than we expected.

    甚至比我們預期的還要快。

  • And there's a lot of places

    而且有很多地方

  • where it actually can outcompete some fossil fuel sources.

    在那裡,它實際上可以比一些化石燃料來源更有競爭力。

  • For example, I believe wind and solar

    例如,我相信風能和太陽能

  • is more cost-effective than coal

    比煤炭更具成本效益

  • in pretty much the entire United States.

    在幾乎整個美國都是如此。

  • The cost of producing solar panels today

    今天生產太陽能電池板的成本

  • is a fraction of what it was just a decade ago.

    是十年前的一小部分。

  • I keep going back to India

    我一直回到印度

  • because that's another region I'm very familiar with.

    因為那是我非常熟悉的另一個地區。

  • There are a lot of villages there

    那裡有很多的村莊

  • that have been provided energy

    已經提供能源的

  • because they're using solar and wind,

    因為他們正在使用太陽能和風能。

  • which would not have been possible

    這是不可能的

  • if we were still depending upon CO2.

    如果我們仍然依賴二氧化碳。

  • Now, there's still challenges.

    現在,仍然有挑戰。

  • We're not going to kind of

    我們不打算那種

  • be able to switch everything overnight,

    能夠在一夜之間轉換一切。

  • but it's like any other technology.

    但它就像任何其他技術一樣。

  • It's getting cheaper over time.

    隨著時間的推移,它越來越便宜了。

  • It's getting more efficient.

    它的效率越來越高了。

  • And the more we kind of invest in it,

    而我們越是這樣的投資。

  • then the faster we'll get to the point

    那麼我們就會越快達到目的

  • that we'll be able to use it for most of our needs.

    我們將能夠用它來滿足我們的大部分需求。

  • "Extreme weather isn't caused by global warming."

    "極端天氣不是由全球變暖引起的。"

  • So, the right question to ask

    是以,要問的正確問題是

  • is not whether an extreme event

    不在於一個極端事件是否

  • would have been possible without warming,

    如果沒有變暖,就有可能。

  • but it's to ask how the event itself

    但它是要問事件本身如何

  • was affected by warming.

    受到變暖的影響。

  • For example, a tropical storm or a tropical cyclone

    例如,一個熱帶風暴或熱帶氣旋

  • might result in heavier precipitation

    可能會導致更嚴重的降水

  • because a warmer atmosphere holds more moisture.

    因為溫暖的大氣層擁有更多的水分。

  • And so there's more moisture, more fuel in the storm,

    是以,有更多的水分,更多的燃料在風暴中。

  • which results in heavier precipitation

    導致較重的降水

  • and likely more flooding.

    並可能發生更多的洪水。

  • I think a good analogy

    我認為一個好的比喻

  • is a professional athlete on steroids.

    是一個使用類固醇的專業運動員。

  • Athletes need to have some kind of innate fitness

    運動員需要有某種天生的體能

  • and ability, but if you go on steroids,

    和能力,但如果你去吃類固醇。

  • you're a bit more likely to hit a home run.

    你就更有可能打出全壘打。

  • So CO2 is kind of like

    所以二氧化碳有點像

  • the steroids of the climate system,

    氣候系統的立體結構。

  • and it's just intensifying everything that's already there.

    而且它只是加劇了已經存在的一切。

  • "The temperature record is unreliable."

    "溫度記錄是不可靠的"。

  • What do you have to say about that, Ben?

    對此你有什麼要說的嗎,本?

  • The record we have of warming for the last 150 years

    我們擁有的過去150年的變暖記錄

  • is constructed from basically

    基本上是由

  • thousands of thermometer records from around the world.

    世界各地數以千計的溫度計記錄。

  • Climate scientists often get accused

    氣候科學家經常被指責

  • of modifying the temperature record

    修改溫度記錄的方法

  • to make it look like it's warming more than it actually is.

    以使它看起來比實際情況更暖和。

  • At least half a dozen groups around the world

    世界各地至少有半打團體

  • who are all independently putting together these records

    他們都是獨立地把這些記錄放在一起的人

  • and estimating the global temperature changes

    並估計全球溫度變化

  • that we've seen over the last two centuries,

    我們在過去兩個世紀中看到的。

  • and they're all basically getting the same answer.

    而他們基本上都得到了相同的答案。

  • All this data is publicly available!

    所有這些數據都是公開的!

  • Anybody can go and get this data

    任何人都可以去獲得這些數據

  • and come up with their own calculation.

    並得出他們自己的計算結果。

  • And the fact is that nobody has shown one

    而事實是,沒有人展示過一個

  • that is credibly different.

    這就是可信的不同。

  • "It's too late to do anything about it."

    "現在做什麼都太晚了。"

  • It's easy for us to say,

    我們說起來很容易。

  • "Well, it's too late to do anything about it.

    "好吧,現在做什麼都太晚了。

  • Let's throw our hands up and not do anything about it."

    讓我們舉起雙手,不做任何事情。"

  • But there is a lot we can do about it, both individually

    但是,我們可以做很多事情,無論是個人還是企業,都可以做到這一點。

  • as well as at the international level.

    以及在國際一級。

  • It doesn't have to be a major change,

    這不一定是一個重大的變化。

  • but reducing our consumption of certain meat products

    但減少我們對某些肉類產品的消費

  • that are extremely energy-intensive

    屬於極端能源密集型產品

  • is one way in which we can affect greenhouse emissions.

    是我們可以影響溫室氣體排放的一種方式。

  • The decisions we make today,

    我們今天做出的決定。

  • we are going to have to deal with,

    我們將不得不處理的問題。

  • our children are going to have to live with.

    我們的孩子將不得不忍受。

  • I will never say that people should not recycle

    我永遠不會說人們不應該回收利用

  • or reduce their car use or eat less meat.

    或減少他們的汽車使用或少吃肉。

  • But at the end of the day,

    但在一天結束的時候。

  • the big lever is just going to be government.

    大的槓桿只是將是政府。

  • And 'cause the government can set policies

    而且因為政府可以制定政策

  • that can incentivize actions.

    可以激勵行動。

  • It's also a weird time to say

    這也是一個奇怪的時間,說

  • that it's too late to do anything about it,

    現在做什麼都已經太晚了。

  • because we're at a point in time

    因為我們正處在一個時間點上

  • when we have so much information.

    當我們擁有如此多的資訊時。

  • There are people working on technologies

    有的人正在研究技術

  • to address climate change

    以應對氣候變化

  • and to make our environment cleaner and better.

    並使我們的環境更加清潔和美好。

  • So this is not a time for us to put our hands up.

    所以現在不是我們舉手的時候。

  • It's our time to take action.

    現在是我們採取行動的時候了。

  • Climate change itself is not pass-fail.

    氣候變化本身並不是通過-失敗。

  • Keeping warming to three degrees

    將升溫保持在三度以內

  • is better than four degrees.

    是優於四度。

  • Keeping warming to two and a half degrees

    保持升溫至2.5度

  • is better than three degrees.

    是比三度好。

  • Keeping warming to two degrees

    將升溫保持在兩度以內

  • is better than all of those things.

    是比所有這些東西都好。

  • We're all stuck here,

    我們都被困在這裡。

  • so we should try to figure out

    是以,我們應該嘗試找出

  • how we can make it the best planet we can.

    我們如何能夠使它成為最好的星球。

  • Climate change is a global problem,

    氣候變化是一個全球問題。

  • and it's going to require a global solution

    而這將需要一個全球性的解決方案

  • and people to actually kind of work together.

    和人們實際上一起工作的那種。

Benjamin Cook: "Global warming is caused by cow farts."

本傑明-庫克:"全球變暖是由牛屁引起的。"

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋