字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Benjamin Cook: "Global warming is caused by cow farts." 本傑明-庫克:"全球變暖是由牛屁引起的。" It's not by their farts, but it's by belching. 這不是靠他們的屁,而是靠打嗝。 Cook: "A few degrees' difference is not a big deal." 庫克:"幾度的差異並不是什麼大問題。" And the way I always like to think about it too 也是我一直喜歡思考的方式 is like your body's temperature. 就像你的體溫。 If your temperature is three or four degrees warmer, 如果你的體溫升高三或四度。 then you're seriously sick. 那麼你的病就嚴重了。 "It's too late to do anything about it." "現在做什麼都太晚了。" Unless you're Elon Musk 除非你是埃隆-馬斯克 and gonna head off towards Mars, 並將向火星進發。 we're all stuck here, 我們都被困在這裡。 so we should try to figure out 是以,我們應該嘗試找出 how we can make it the best planet we can. 我們如何能夠使它成為最好的星球。 I'm Deepti Singh. 我是迪普提-辛格。 I'm an assistant professor 我是一名助理教授 in the School of the Environment 在環境學院 at Washington State University. 在華盛頓州立大學。 I've been studying climate change for about 11 years, 我研究氣候變化大約有11年了。 and I study extreme weather events 和我研究極端天氣事件 and how human activities are influencing them. 以及人類活動如何影響它們。 My name is Benjamin Cook, and I'm a climate scientist 我的名字是本傑明-庫克,我是一名氣候科學家 at the NASA Goddard Institute for Space Studies. 在美國宇航局戈達德空間研究所。 I've been working there for about 14 years now. 我已經在那裡工作了大約14年了。 And I study how droughts are changing 我研究乾旱是如何變化的 with global warming and climate change. 與全球變暖和氣候變化。 And today we'll be debunking myths about global warming. 而今天我們將揭穿關於全球變暖的神話。 Cook: Myths from pop culture. 庫克。來自流行文化的神話。 Oh, boy, I'm glad you got this one, Deepti. 哦,孩子,我很高興你得到這個,Deepti。 "The sun is causing global warming." "太陽導致全球變暖"。 Changes in the amount of energy we get from the sun 我們從太陽獲得的能量的變化 do affect our climate. 確實影響我們的氣候。 But over the last 150 years, we know that 但在過去的150年裡,我們知道 because the amount of energy we're getting from the sun 因為我們從太陽獲得的能源量 has not changed significantly over this period. 在這一時期,沒有明顯的變化。 Satellites have been recording 衛星一直在記錄 the amount of solar radiation that our planet receives. 我們的星球所接受的太陽輻射量。 I think Ben has a graph that shows that. 我想本有一個圖表顯示了這一點。 Cook: And what we're looking at here on the yellow 庫克。而我們在這裡看到的是黃色的 is the amount of energy that's coming from the sun, 是指來自太陽的能量的數量。 and red is global temperatures. 和紅色是全球溫度。 It's pretty clear that the amount of energy 很明顯,能量的數量 we're getting from the sun has been more or less flat 我們從太陽那裡得到的數據或多或少是平的 for the last several decades, 在過去的幾十年裡。 even as temperatures continue to go up and up. 即使氣溫繼續上升,也是如此。 Singh: "Scientists don't agree 辛格:"科學家們並不同意 on what causes climate change." 關於什麼原因導致氣候變化"。 100% of the climate scientists on this Skype call agree. 在這個Skype電話中,100%的氣候科學家都同意。 If you review the published literature 如果你回顧已發表的文獻 in reputable journals by reputable scientists, 由著名的科學家在著名的期刊上發表。 all those papers agree 所有這些文件都同意 that climate change is caused by human activities. 氣候變化是由人類活動造成的。 There's really no other explanation that fits the data. 真的沒有其他符合數據的解釋。 We've looked at the sun. 我們已經看了太陽。 We've looked at just natural variations 我們只看了自然變化 in circulation in the ocean, in the atmosphere. 在海洋和大氣的循環中。 We've looked at volcanoes. 我們已經看了火山。 We've looked at changes in ecosystems. 我們已經研究了生態系統的變化。 And at the end of the day, the only thing 而在一天結束的時候,唯一的事情是 that can adequately explain the degree of warming 可以充分解釋變暖的程度。 that we've seen over the last 150 years 我們在過去150年裡看到的 is human greenhouse gas emissions, 是人類的溫室氣體排放。 primarily through the burning of fossil fuels. 主要通過燃燒化石燃料。 There's a real clear incentive 有一個真正明確的激勵措施 for people to find some other explanation. 為人們找到一些其他的解釋。 Nobody can come up with 沒有人能夠想出 even a plausible alternative hypothesis. 甚至是一個可信的替代假說。 "Global warming is caused by cow farts." "全球變暖是由牛屁引起的。" It's not by their farts, but it's by belching. 這不是靠他們的屁,而是靠打嗝。 Agriculture is a pretty substantial contributor 農業是一個相當大的貢獻者 to greenhouse gas emissions, close to 25%. 對溫室氣體排放的影響,接近25%。 It's not the whole 25%, but it's a good chunk. 這不是全部的25%,但也是很大的一部分。 It's important to note, too, that even the cow burps 還需要注意的是,即使是牛打嗝也是如此 that are producing this methane is not natural. 產生這種沼氣的人不是自然人。 It's all part of a kind of human agricultural system. 這都是一種人類農業系統的一部分。 So blaming it all on cows 所以把這一切歸咎於牛 doesn't take people off the hook. 並不意味著人們就能擺脫困境。 "Plants and animals will adapt." "植物和動物會適應"。 So, we know that in the past, 所以,我們知道,在過去。 plants and animals have adapted to climate change, 植物和動物已經適應了氣候變化。 but there's a few fundamental different things now 但現在有一些基本不同的東西 that are very likely to make it quite difficult. 這很可能使它變得相當困難。 In addition, it's not just climate change 此外,這不僅僅是氣候變化的問題 that's threatening plants and animals, 威脅著植物和動物。 it's habitat fragmentation, 它是棲息地碎片化。 it's pollution, 它是汙染。 it's a variety of other environmental stressors. 是其他各種環境壓力因素。 And so once you kind of put climate change 是以,一旦你把氣候變化 on top of pollution, on top of habitat loss, 在汙染的基礎上,在棲息地喪失的基礎上。 then it becomes much, much more difficult. 那麼它就會變得非常、非常困難。 And just to add to that, 而且,只是為了補充這一點。 I think the extinction rate of species is much higher 我認為物種的滅絕率要高得多 than the natural extinction rate. 比自然滅絕率高。 And it's partly driven by 而它的部分驅動因素是 the processes that Ben just mentioned. 本剛才提到的過程。 Cook: Myths from social media. 庫克。來自社交媒體的迷思。 "Global warming is natural." "全球變暖是自然現象"。 So, we know in the past that climate can change 是以,我們在過去知道,氣候可以改變 really dramatically from natural causes. 真正戲劇性的是自然原因。 The climate during the time of the dinosaurs 恐龍時代的氣候 is very different from the climate 是非常不同的氣候 during the time of the last ice age. 在最後一個冰河時代的時候。 But the changes that we're seeing right now 但我們現在看到的變化是 for the most part are not natural. 在大多數情況下是不自然的。 The warming that we're seeing is very likely 我們看到的升溫很可能是 the fastest warming we've seen 我們所見過的最快的變暖 anytime in the last several thousand years. 在過去的幾千年裡,任何時候都是如此。 It coincides directly with the industrial revolution 它與工業革命直接吻合 and the burning of fossil fuels 和化石燃料的燃燒 and widespread deforestation. 和廣泛的森林砍伐。 You can look at almost any natural cause, 你可以看一下幾乎所有的自然原因。 and none of them are sufficient to explain 而這些都不足以解釋 the warming that we've seen in recent decades. 我們在最近幾十年裡看到的變暖。 "Carbon dioxide is the problem." "二氧化碳是問題所在"。 So, CO2 isn't the problem. 所以,二氧化碳並不是問題所在。 It's the increase in the concentration of CO2 是二氧化碳濃度的增加 in the atmosphere that is resulting 在大氣中造成的 in the rapid warming we're seeing 在我們看到的快速變暖中 over the last century, which is the problem. 在過去的一個世紀裡,這就是問題所在。 So, carbon dioxide is one of these gases 是以,二氧化碳是這些氣體中的一種 that we call greenhouse gases, 我們稱之為溫室氣體。 because they're responsible for the greenhouse effect, 因為它們要對溫室效應負責。 which basically helps trap energy on Earth 這基本上有助於捕獲地球上的能量 and make things much, much warmer 並使事情變得更多、更溫暖 than it otherwise would have been. 比起其他情況下,它將會是這樣的。 It's not a big stretch then to observe 那麼,觀察到以下情況也不是什麼大問題了 that if we start increasing CO2 concentrations, 如果我們開始增加二氧化碳的濃度。 we're gonna trap more energy and we're gonna warm up. 我們要困住更多的能量,我們要熱身。 Before the industrial revolution, 在工業革命之前。 CO2 levels were close to, like, 280 parts per million. 二氧化碳水準接近,比如說,百萬分之280。 And now we're at close to 418 parts per million. 而現在我們已經接近百萬分之418的水準。 So that's a pretty large change in the concentration. 是以,這是一個相當大的濃度變化。 And the fact is that pretty much anytime 而事實是,幾乎任何時候 the world was warmer, 世界更溫暖。 CO2 levels in the atmosphere were higher. 大氣中的二氧化碳水準更高。 And anytime the world was cooler, 而無論何時,世界都會變得更酷。 CO2 concentrations were lower. 二氧化碳的濃度較低。 "A few degrees' difference is not a big deal." "幾度的差異並不是什麼大問題。" And the way I always like to think about it too 也是我一直喜歡思考的方式 is like your body's temperature. 就像你的體溫。 We're all supposed to be about 98.6 degrees Fahrenheit. 我們都應該是華氏98.6度左右。 Even one degree or two degrees of warming 即使是1度或2度的升溫 is considered a low-grade fever. 被認為是低級別的發燒。 And if your temperature is three or four degrees warmer, 而如果你的體溫升高三或四度。 then you're seriously sick. 那麼你的病就嚴重了。 So, just to give you a sense, 所以,只是為了給你一個感覺。 the Earth has warmed by about one degree 地球變暖了大約1度 over the last century. 在過去的一個世紀裡。 That one degree is an average temperature around our planet. 這1度是我們星球周圍的平均溫度。 That means some parts of our planet 這意味著我們星球的一些地方 are warming faster than others. 氣候變暖的速度比其他地方快。 I come from India. 我來自印度。 We have a lot of people 我們有很多人 that live below poverty in the country. 在該國生活在貧困線以下的人。 And most of those people, for example, 而這些人中的大多數,比如說。 don't have an air conditioner 沒有空調 to deal with extreme heat events. 以應對極端高溫事件。 So it depends on who we're talking about 是以,這取決於我們在談論的是誰 when we say it's not a big deal, 當我們說這不是一個大問題時。 because there are some people around the planet 因為在地球上有一些人 that have the capacity to adapt or cope 有能力適應或應對的 with these kind of extreme events 在這種極端事件中 and with the warming that we've experienced, 並隨著我們所經歷的變暖。 and then there are billions of people 然後有數十億的人 that do not have the capacity to cope 不具備應對能力的 with even small changes. 即使是微小的變化。 Myths that we, climate scientists, hear the most. 我們這些氣候科學家聽到最多的神話。 "Global warming will destroy the planet by 2030." "全球變暖將在2030年摧毀地球"。 Just like there's kind of climate deniers 就像有一種否認氣候的人一樣 who don't know what they're talking about, 誰也不知道他們在說什麼。 there's climate doomists 有氣候末日論者 who also don't know what they're talking about. 他們也不知道自己在說什麼。 This whole idea of the planet 這整個星球的想法 being destroyed by 2030 comes out of discussion 到2030年被摧毀的問題是討論出來的 about, how much time do we have 關於,我們有多少時間 to keep global warming under two degrees? 將全球變暖控制在兩度以內? And so it's very likely that we need to 是以,我們很可能需要 kind of get emissions under control by 2030 到2030年控制住排放的那種 to keep it under two degrees. 以使其保持在兩度以下。 It doesn't mean that the world is going to explode 這並不意味著世界要爆炸了 or we're all going to be consigned 否則我們都將被拋棄 to a fiery "Mad Max" kind of hellscape. 一個火熱的 "瘋狂的麥克斯 "式的地獄景象。 It just means that it'll be warmer 這只是意味著它將變得更溫暖 than we maybe wanted it to be. 比我們也許希望的要好。 When they say it's gonna destroy the planet, 當他們說這是要摧毀地球的時候。 well, the planet's not going to blow up. 嗯,地球不會爆炸。 But it does mean that the way of life 但這確實意味著,生活的方式 and the livelihoods 和生計 and the things people depend on 和人們所依賴的東西 are going to be affected. 將會受到影響。 There are already people who have been displaced 已經有一些人流離失所了 because of sea-level rise, 因為海平面上升。 people that are experiencing 正在經歷的人 life-threatening heat conditions. 威脅生命的高溫條件。 The impacts of climate change 氣候變化的影響 are not going to be equally felt. 是不會有同樣的感受。 These kind of blanket statements 這種一概而論的說法 are very, very dismissive. 是非常,非常不屑的。 And I think they can take attention 而且我認為他們可以注意到 away from the people who are likely to be 遠離那些有可能成為的人 most vulnerable to climate change. 最容易受到氣候變化的影響。 It's not really helpful to put a date on it. 在上面寫上日期其實沒有什麼幫助。 I think we just need to know that 我想我們只需要知道 delaying action on climate change 拖延應對氣候變化的行動 is going to just cost more to society. 將會給社會帶來更多的損失。 Cook: "Global warming is China's fault." 庫克:"全球變暖是中國的錯。" So, to address that myth, 是以,為了解決這個神話。 I think there's one important fact we need to understand. 我認為有一個重要的事實我們需要了解。 When CO2 is emitted, 當二氧化碳被排放出來時。 it can stay in the atmosphere for hundreds, 它可以在大氣中停留數百年。 if not thousands of years. 如果不是幾千年的話。 The CO2 concentrations we're seeing today 我們今天看到的二氧化碳濃度 are a consequence of emissions that have happened 是已經發生的排放的結果 over a much longer period, over the last century. 在一個更長的時期內,在上個世紀。 And most of those emissions are associated 而這些排放物中的大部分都與 with the industrial revolution 隨著工業革命的發展 and development of countries like the US 和發展的國家,如美國 and industrialized nations in Europe. 和歐洲的工業化國家。 If we look at emissions this year specifically, 如果我們具體看一下今年的排放量。 sure, the emissions from China 當然,中國的排放量 are close to what the emissions from the US are. 接近於美國的排放量。 But those emissions are being used 但這些排放物正在被使用 to produce products and goods 生產產品和貨物 that are being used in other parts of the world. 在世界其他地區正在使用的。 So I don't think it's fair to say 所以我認為說這是不公平的 that China's responsible 中國負責任的 when we're all benefiting from the products 當我們都從產品中受益的時候 that are produced there. 在那裡生產的。 I think even today, it's worth thinking 我認為即使在今天,也值得思考 not just about how much is a country emitting, 不僅僅是一個國家的排放量有多少。 but how much are they emitting per person? 但他們每人的排放量是多少? And I have another visual aid here. 我這裡還有一個視覺輔助工具。 You can pretty clearly see 你可以很清楚地看到 the highest-intensity emitters 最高強度的發射器 are places like Australia, 是像澳洲這樣的地方。 the US, Canada, Russia, Saudi Arabia. 美國、加拿大、俄羅斯、沙特阿拉伯。 China isn't even in the top 10. 中國甚至沒有進入前10名。 It's also a complicated problem 這也是一個複雜的問題 because the well-being of people 因為人民的福祉 is tied to their consumption of energy. 是與他們的能源消耗相聯繫的。 So as long as we're doing that 是以,只要我們在做這個 in a sustainable, cleaner way, 以一種可持續的、更清潔的方式。 I think we all have to benefit from it. 我認為我們都要從中受益。 "Renewable energy is too expensive to be realistic." "可再生能源太貴了,不現實"。 Renewable energy is getting cheaper all the time, 可再生能源一直在變得更便宜。 even faster than we expected. 甚至比我們預期的還要快。 And there's a lot of places 而且有很多地方 where it actually can outcompete some fossil fuel sources. 在那裡,它實際上可以比一些化石燃料來源更有競爭力。 For example, I believe wind and solar 例如,我相信風能和太陽能 is more cost-effective than coal 比煤炭更具成本效益 in pretty much the entire United States. 在幾乎整個美國都是如此。 The cost of producing solar panels today 今天生產太陽能電池板的成本 is a fraction of what it was just a decade ago. 是十年前的一小部分。 I keep going back to India 我一直回到印度 because that's another region I'm very familiar with. 因為那是我非常熟悉的另一個地區。 There are a lot of villages there 那裡有很多的村莊 that have been provided energy 已經提供能源的 because they're using solar and wind, 因為他們正在使用太陽能和風能。 which would not have been possible 這是不可能的 if we were still depending upon CO2. 如果我們仍然依賴二氧化碳。 Now, there's still challenges. 現在,仍然有挑戰。 We're not going to kind of 我們不打算那種 be able to switch everything overnight, 能夠在一夜之間轉換一切。 but it's like any other technology. 但它就像任何其他技術一樣。 It's getting cheaper over time. 隨著時間的推移,它越來越便宜了。 It's getting more efficient. 它的效率越來越高了。 And the more we kind of invest in it, 而我們越是這樣的投資。 then the faster we'll get to the point 那麼我們就會越快達到目的 that we'll be able to use it for most of our needs. 我們將能夠用它來滿足我們的大部分需求。 "Extreme weather isn't caused by global warming." "極端天氣不是由全球變暖引起的。" So, the right question to ask 是以,要問的正確問題是 is not whether an extreme event 不在於一個極端事件是否 would have been possible without warming, 如果沒有變暖,就有可能。 but it's to ask how the event itself 但它是要問事件本身如何 was affected by warming. 受到變暖的影響。 For example, a tropical storm or a tropical cyclone 例如,一個熱帶風暴或熱帶氣旋 might result in heavier precipitation 可能會導致更嚴重的降水 because a warmer atmosphere holds more moisture. 因為溫暖的大氣層擁有更多的水分。 And so there's more moisture, more fuel in the storm, 是以,有更多的水分,更多的燃料在風暴中。 which results in heavier precipitation 導致較重的降水 and likely more flooding. 並可能發生更多的洪水。 I think a good analogy 我認為一個好的比喻 is a professional athlete on steroids. 是一個使用類固醇的專業運動員。 Athletes need to have some kind of innate fitness 運動員需要有某種天生的體能 and ability, but if you go on steroids, 和能力,但如果你去吃類固醇。 you're a bit more likely to hit a home run. 你就更有可能打出全壘打。 So CO2 is kind of like 所以二氧化碳有點像 the steroids of the climate system, 氣候系統的立體結構。 and it's just intensifying everything that's already there. 而且它只是加劇了已經存在的一切。 "The temperature record is unreliable." "溫度記錄是不可靠的"。 What do you have to say about that, Ben? 對此你有什麼要說的嗎,本? The record we have of warming for the last 150 years 我們擁有的過去150年的變暖記錄 is constructed from basically 基本上是由 thousands of thermometer records from around the world. 世界各地數以千計的溫度計記錄。 Climate scientists often get accused 氣候科學家經常被指責 of modifying the temperature record 修改溫度記錄的方法 to make it look like it's warming more than it actually is. 以使它看起來比實際情況更暖和。 At least half a dozen groups around the world 世界各地至少有半打團體 who are all independently putting together these records 他們都是獨立地把這些記錄放在一起的人 and estimating the global temperature changes 並估計全球溫度變化 that we've seen over the last two centuries, 我們在過去兩個世紀中看到的。 and they're all basically getting the same answer. 而他們基本上都得到了相同的答案。 All this data is publicly available! 所有這些數據都是公開的! Anybody can go and get this data 任何人都可以去獲得這些數據 and come up with their own calculation. 並得出他們自己的計算結果。 And the fact is that nobody has shown one 而事實是,沒有人展示過一個 that is credibly different. 這就是可信的不同。 "It's too late to do anything about it." "現在做什麼都太晚了。" It's easy for us to say, 我們說起來很容易。 "Well, it's too late to do anything about it. "好吧,現在做什麼都太晚了。 Let's throw our hands up and not do anything about it." 讓我們舉起雙手,不做任何事情。" But there is a lot we can do about it, both individually 但是,我們可以做很多事情,無論是個人還是企業,都可以做到這一點。 as well as at the international level. 以及在國際一級。 It doesn't have to be a major change, 這不一定是一個重大的變化。 but reducing our consumption of certain meat products 但減少我們對某些肉類產品的消費 that are extremely energy-intensive 屬於極端能源密集型產品 is one way in which we can affect greenhouse emissions. 是我們可以影響溫室氣體排放的一種方式。 The decisions we make today, 我們今天做出的決定。 we are going to have to deal with, 我們將不得不處理的問題。 our children are going to have to live with. 我們的孩子將不得不忍受。 I will never say that people should not recycle 我永遠不會說人們不應該回收利用 or reduce their car use or eat less meat. 或減少他們的汽車使用或少吃肉。 But at the end of the day, 但在一天結束的時候。 the big lever is just going to be government. 大的槓桿只是將是政府。 And 'cause the government can set policies 而且因為政府可以制定政策 that can incentivize actions. 可以激勵行動。 It's also a weird time to say 這也是一個奇怪的時間,說 that it's too late to do anything about it, 現在做什麼都已經太晚了。 because we're at a point in time 因為我們正處在一個時間點上 when we have so much information. 當我們擁有如此多的資訊時。 There are people working on technologies 有的人正在研究技術 to address climate change 以應對氣候變化 and to make our environment cleaner and better. 並使我們的環境更加清潔和美好。 So this is not a time for us to put our hands up. 所以現在不是我們舉手的時候。 It's our time to take action. 現在是我們採取行動的時候了。 Climate change itself is not pass-fail. 氣候變化本身並不是通過-失敗。 Keeping warming to three degrees 將升溫保持在三度以內 is better than four degrees. 是優於四度。 Keeping warming to two and a half degrees 保持升溫至2.5度 is better than three degrees. 是比三度好。 Keeping warming to two degrees 將升溫保持在兩度以內 is better than all of those things. 是比所有這些東西都好。 We're all stuck here, 我們都被困在這裡。 so we should try to figure out 是以,我們應該嘗試找出 how we can make it the best planet we can. 我們如何能夠使它成為最好的星球。 Climate change is a global problem, 氣候變化是一個全球問題。 and it's going to require a global solution 而這將需要一個全球性的解決方案 and people to actually kind of work together. 和人們實際上一起工作的那種。
B1 中級 中文 變暖 氣候 變化 二氧化碳 庫克 全球 氣候科學家揭穿了關於全球變暖的13個迷思 | 揭穿 (Climate Scientists Debunk 13 Myths About Global Warming | Debunked) 7 1 林宜悉 發佈於 2022 年 06 月 20 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字