字幕列表 影片播放
From warm buckets of cookies in Minnesota
來自明尼蘇達州的溫暖的餅乾桶
to cheesecake on a stick in Florida,
到佛羅里達州的棍子上的奶酪蛋糕。
here are 13 food markets and fairs
這裡有13個食品市場和交易會
that you have to visit in your lifetime.
你必須在你的一生中訪問。
The State Fair of Texas is home to the original corn dog,
德州博覽會是原始玉米狗的故鄉。
the beloved meat on a stick
心愛的棍子上的肉
that Americans can't get enough of.
美國人對這一點愛不釋手。
Fletcher's Corny Dogs
弗萊切爾的科尼狗
debuted the very first corn dog in 1938.
在1938年首次推出了第一個玉米狗。
Back then, they were giving away their Corny Dogs for free
那時,他們免費贈送他們的康尼狗
just to get people to try the unheard-of food.
只是為了讓人們嘗試聞所未聞的食物。
Now Fletcher's is selling
現在弗萊徹公司正在銷售
between 500,000 and 600,000 dogs a year.
每年有50萬至60萬隻狗。
There are more food vendors here
這裡有更多的食品供應商
than almost any other fair,
幾乎比其他任何博覽會都要好。
so you can expect that all the classics will be covered,
所以你可以期待所有的經典作品都會被涵蓋。
like old-school saltwater taffy at Sutter's Taffy,
像薩特太妃糖的老式鹽水太妃糖。
funnel cakes that even double as burger buns,
漏斗蛋糕,甚至可以作為漢堡包使用。
and fried everything.
和油炸的一切。
The Arizona State Fair is the state's largest public event,
亞利桑那州立博覽會是該州最大的公共活動。
and it's been dishing out classic fair foods since 1905.
自1905年以來,它一直在提供經典的博覽會食品。
While some of the options may sound familiar,
雖然有些選項可能聽起來很熟悉。
the sheer size of these foods is shocking.
這些食物的規模之大令人震驚。
Fair foodies will be familiar
博覽會美食家將熟悉
with a good old-fashioned corn dog,
用一個好的老式玉米狗。
but in Arizona, they make them by the foot.
但在亞利桑那州,他們是按腳來做的。
And the cinnamon buns aren't shy on size either --
肉桂麵包的尺寸也不小 --
or toppings.
或澆頭。
Aside from its giant food options,
除了其巨大的食物選擇之外。
it's the hot and spicy foods
是辛辣的食物
that really make the Arizona State Fair stand out.
這確實使亞利桑那州立博覽會脫穎而出。
Hot Cheeto-covered foods like turkey legs
火雞腿等覆蓋著奶酪的熱食
and even pickles are an Arizona delicacy.
甚至醃菜也是亞利桑那州的一種美味。
And all of them are layered with nacho cheese, of course.
當然,所有這些都是用玉米片奶酪分層的。
People have been flocking to the LA County Fair since 1922.
自1922年以來,人們一直對洛杉磯縣博覽會趨之若鶩。
In recent years, they featured 500 food vendors
最近幾年,他們有500個食品供應商
during a single fair.
在一次展會期間。
They've got classics like giant turkey legs,
他們有大火雞腿這樣的經典之作。
rainbow popcorn, and fried Oreos,
彩虹爆米花,還有炸奧利奧餅乾。
but also some things
但也有一些事情
you'd have a hard time finding anywhere else.
你很難在其他地方找到。
Fans of the fair love to post about these giant cones
博覽會的粉絲們喜歡發帖討論這些巨大的圓錐體
of extra-long curly fries from Biggy's.
Biggy's的超長卷曲薯條。
They start by spiralizing a lot of potatoes,
他們首先將大量的洋芋螺旋化。
then deep-fry them so they're golden and crunchy.
然後油炸,使其成為金黃色和鬆脆的。
For another Instagrammable food,
對於另一種Instagram上的食物。
you can walk over to Nitro Treats
你可以走到Nitro Treats
to try their Unicorn's Breath.
來嘗試他們的獨角獸之氣。
It's cereal balls dipped in liquid nitrogen,
它是浸在液氮中的麥片球。
which makes smoke come out of your mouth and nose
這使得煙霧從你的嘴和鼻子裡冒出來
when you take a bite.
當你咬了一口。
And you may have heard of chicken and waffles,
而且你可能聽說過雞肉和華夫餅。
but at the LA County Fair,
但在洛杉磯縣博覽會上。
Chicken Charlie's takes chicken tenders,
查理雞餐廳採取雞肉卷。
puts them on a stick, covers them in waffle batter,
把它們放在棍子上,用華夫餅麵糊覆蓋它們。
then voilà!
然後,voilà!
Chicken and waffles on a stick.
雞肉和華夫餅放在棍子上。
Pro tip: Ripping them in half
專業提示:將它們撕成兩半
will make it a little easier to eat.
將使它更容易吃到。
Brunch lovers flock to London's dedicated Brunch Fest
早午餐愛好者湧向倫敦專門的早午餐節
to celebrate all things eggs and pastry.
來慶祝所有的雞蛋和糕點。
Guests will find sweet and savory brunch foods
客人將發現甜美和鹹味的早午餐食品
like waffles, pancakes, and breakfast tacos.
如華夫餅、煎餅和早餐玉米餅。
All of these delicious breakfast favorites
所有這些美味的早餐寵兒
are topped with syrups, jams, and hot sauces galore.
上面有很多糖漿、果醬和辣醬。
There are even plenty of vegan options,
甚至還有大量的素食選擇。
so there's something for everyone.
是以,每個人都能找到適合自己的東西。
London's best brunch spots
倫敦最好的早午餐地點
come out to highlight their most-loved menu items
出來強調他們最喜愛的菜單項目
and, of course, their booziest drinks.
當然,還有他們最豪爽的飲料。
A trip to the Bloody Mary bar, anyone?
有人要去血腥瑪麗酒吧嗎?
Or maybe you'll have an espresso martini.
或者,也許你會喝杯濃縮咖啡馬提尼。
The Minnesota State Fair has been an institution
明尼蘇達州博覽會一直是一個機構
in the Land of 10,000 Lakes for over 160 years.
在一萬個湖泊的土地上,有超過160年的歷史。
More than 2 million guests gather every year
每年有超過200萬的客人聚集在一起
for treats like the infamous Sweet Martha's cookies.
對於像臭名昭著的甜瑪莎餅乾這樣的美食。
It's not unusual to see fairgoers
看到博覽會的觀眾並不罕見
walking around with buckets piled high
拎著水桶走來走去
with gooey chocolate chip cookies.
與粘稠的巧克力片餅乾。
Sweet Martha's sells 1 million cookies per day on average.
Sweet Martha's平均每天賣出100萬塊餅乾。
You might also catch a glimpse
你也可能瞥見
of equally massive buckets of french fries.
同樣巨大的炸薯條桶。
Fresh French Fries goes through
新鮮的薯條經過了
roughly 30,000 pounds of fries per day,
每天大約有30,000磅的薯條。
and they claim to be the freshest ever
而且他們聲稱是最新鮮的。
because they make them to order.
因為他們是按訂單製作的。
And if you see buckets of pickles,
如果你看到一桶桶的泡菜。
it's not what you might think.
不是你想象的那樣。
These pickles have become
這些泡菜已經成為
what's known at the Minnesota State Fair
明尼蘇達州博覽會的情況
as pickle dogs.
作為泡菜狗。
That's a pickle smeared with cream cheese
那是一個塗有奶油奶酪的泡菜
wrapped in pastrami.
裹著薰牛肉。
You can only find this wacky snack
你只能找到這種古怪的零食
at the Minnesota State Fair.
在明尼蘇達州博覽會上。
The Queens Night Market
皇后區夜市
is famous for its global selection of foods
以其全球化的食品選擇而聞名
that represent over 20 different countries.
代表20多個不同的國家。
It's a major cultural event that has attracted vendors
這是一個重要的文化活動,吸引了供應商
like The Malaysian Project,
如《馬來西亞計劃》。
where burgers are wrapped in omelets.
在那裡,漢堡包被包裹在雞蛋餅中。
This signature Malaysian dish
這道標誌性的馬來西亞菜
can be found all over its home country,
在其祖國各地都可以找到。
but in Queens, New York,
但在紐約的皇后區。
this stand is the only place making it.
這個攤位是唯一在做這個的地方。
The key is the homemade spicy mayo.
關鍵是自制的香辣蛋黃醬。
Catmint Wheel Cake is another food stand
貓薄荷輪蛋糕是另一個食品攤位
showcasing a classic treat from abroad.
展示了來自國外的經典美食。
Wheel cakes are a traditional Taiwanese street food,
輪餅是臺灣傳統的街頭食品。
and these handheld desserts
和這些手持式甜點
are made right in front of your eyes.
是在你的眼前製造的。
Meanwhile, Sam's Fried Ice Cream
同時,山姆的油炸冰激凌
is a New York food fair staple.
是紐約食品展的主打產品。
Here, ice cream is coated in various toppings
在這裡,冰激凌被塗上各種配料
and fried until silky and crunchy.
並炸至絲狀和鬆脆。
This market is the city's best late-night spot
這個市場是城市最好的深夜場所
to taste foods from all over the world.
來品嚐來自世界各地的食物。
Each year during the holiday season,
每年節日期間。
Manhattan's Bryant Park transforms into a winter wonderland
曼哈頓的布萊恩特公園變成了一個冬季仙境
brimming with seasonal foods.
充滿了季節性的食物。
The star of the show is always the piping-hot raclette
節目中的明星總是滾燙的烤肉。
loaded onto sandwiches.
裝在三明治上。
You can never go wrong
你永遠不會出錯
with a blanket of cheese on a chilly day.
在寒冷的日子裡,帶著一床奶酪毯子。
And that's what you'll find at Baked Cheese Haus,
而這就是你在Baked Cheese Haus找到的東西。
where they serve up the Alpine staple.
他們在那裡提供阿爾卑斯山的主食。
If steaming cheese doesn't make you toasty enough,
如果蒸奶酪還不能使你足夠烤熟的話。
you can finish off your meal
你可以完成你的膳食
with hot chocolate poured into chimney cakes.
用熱巧克力倒入煙囪蛋糕。
Chimney cakes are a traditional dessert from Hungary,
煙囪蛋糕是匈牙利的一種傳統甜點。
and in Manhattan, they're loading them up
而在曼哈頓,他們正在把它們裝起來
with melted chocolate and marshmallows.
用融化的巧克力和棉花糖。
With one of these in hand,
手裡拿著其中一個。
there's no better place for cozy treats than this
沒有比這更好的地方來享受舒適的待遇了
during the city's coldest months.
在該市最冷的幾個月裡。
Orlando's East End Market
奧蘭多的東端市場
gives small makers an opportunity each year
每年給小製作人一個機會
to show off their wares to the community.
來向社區展示他們的商品。
It's how many Floridians discovered
許多弗洛裡達人就是這樣發現的
what's known as the state's best cookies.
被稱為該州最好的餅乾。
Gideon's sells out of its super-chocolaty cookies
吉迪恩的超級巧克力餅乾賣完了
every single day, but in the end,
每一天都是如此,但最後。
it's worth it when you get your hands
當你得到你的手時,它是值得的
on this giant 800-calorie cookie that's unlike any other.
在這個巨大的800卡路里的餅乾上,它與其他任何東西都不同。
And if that wasn't sweet enough,
如果這還不夠甜蜜。
guests can also find rainbow s'mores
客人們還可以找到彩虹餅。
with handmade marshmallows.
用手工製作的棉花糖。
Every element of these colorful marshmallows
這些五彩繽紛的棉花糖的每一個元素
is crafted by hand,
是由手工製作的。
down to the aromatic vanilla extract.
下至芳香的香草精。
Even the graham crackers are handmade.
甚至格雷厄姆餅乾也是手工製作的。
If you'd like to add a little savory to your sweet,
如果你想在甜食中加入一點鹹味。
you can find a fried-chicken sandwich
你可以找到一個炸雞的三明治
on a mochi doughnut bun
在糯米糰子麵包上
at Dochi and Chicken Fire.
在多奇和雞火。
It's a super-Instagrammable dessert,
這是一個超級易懂的甜點。
but it's the irresistible combo
但這是不可抗拒的組合
of crunchy and chewy textures
酥脆和耐嚼的質地
that make this dish sell out every single day.
使這道菜每天都能賣出去。
Singapore is world-renowned for its street food,
新加坡以其街頭食品而聞名於世。
and it all comes together
而這一切都歸功於
at the city's open-air food markets called hawker centers.
在城市的露天食品市場,稱為小販中心。
Nestled in the Chinatown Complex Food Centre
坐落在中國城綜合食品中心
is a Michelin-star-rated food stall, Hawker Chan,
是一個米其林星級的食品攤位,Hawker Chan。
which is world-renowned for its chicken.
它以雞肉聞名於世。
Chef Chan Hon Meng was the very first chef
廚師長陳漢明是第一位廚師
to ever be awarded a Michelin star for street food
被授予米其林星級的街頭食品
and has since become world famous.
並從此聞名於世。
Most other stalls in the market
市場上的大多數其他攤位
also make their foods fresh while you wait
在你等待的時候,也會使他們的食物新鮮。
and are known to showcase a variety of cuisines
並以展示各種菜系而聞名
from all over the region.
來自該地區各地的人。
For foodies looking to bundle up in search of unique treats,
對於希望捆綁起來尋找獨特待遇的美食家來說。
Quebec's Winter Carnival is a celebration of snow and ice.
魁北克的冬季狂歡節是一場冰雪的慶典。
This is where you can find the famous maple taffy.
在這裡,你可以找到著名的楓葉太妃糖。
Hot syrup is poured over snow and rolled up with a stick
將熱糖漿倒在雪上,用棍子捲起來
to make a uniquely Canadian candy.
來製作一種獨特的加拿大糖果。
Quebec is the largest producer
魁北克省是最大的生產商
of maple syrup in the entire world,
在整個世界範圍內的楓糖漿。
so it's no wonder they found this extra-sweet way
是以,難怪他們會找到這種特別甜蜜的方式
to make a unique dessert.
來做一個獨特的甜點。
And a trip to a Canadian food fair
還去了一趟加拿大食品展銷會
wouldn't be complete without some warm and gooey poutine.
如果沒有一些溫暖和粘稠的布丁,那就不完整了。
At the Winter Carnival,
在冬季狂歡節上。
you can get it from Le Bistro SAQ,
你可以從Le Bistro SAQ得到它。
where they make the traditional french fries
他們在那裡製作傳統的炸薯條
with cheese curds and gravy on the spot.
與奶酪凝塊和肉汁在現場。
Finally, in the spirit of uniquely Canadian cuisine,
最後,本著獨特的加拿大美食的精神。
there are the BeaverTails.
這裡有海狸尾巴。
No need for alarm -- they are only fried dough
不必驚慌 -- 它們只是炸過的麵糰
in the shape of a beaver's tail,
形狀為海狸的尾巴。
and much sweeter than the real thing.
而且比真正的東西要甜得多。
They're covered with cinnamon sugar
覆蓋著肉桂糖
and a whole slew of other inventive toppings.
還有一大堆其他創造性的配料。
All six New England states
新英格蘭所有六個州
come together for this yearly festival
歡聚一堂,共度這一年一度的節日
to show off their best foods.
來展示他們最好的食物。
The most iconic treat is the giant Big E cream puff.
最具代表性的美食是巨大的大E奶油泡芙。
It's easily the No. 1 stop at the fair,
這很容易成為博覽會上的第一站。
and approximately 5,000 cream puffs are sold each day.
並每天售出約5000個奶油泡芙。
Guests can watch them being made
客人可以觀看他們的製作過程
before diving into the fair's fluffiest dessert.
在潛入博覽會最鬆軟的甜點之前。
It's a bit of a challenge to eat but worth every messy bite.
吃起來有點困難,但每一口都值得一吃。
The only thing bigger than the puffs
唯一比泡芙大的東西
is the giant 1-pound meatball at Frigo's.
是弗裡戈的1磅重的巨型肉丸。
Three generations of Frigo's
弗利戈家的三代人
have been making these humongous meatballs since 1950.
自1950年以來一直在製作這些巨大的肉丸子。
It started out as a bit of a prank,
開始的時候,這只是一個小小的惡作劇。
but now it's one of the most beloved dishes in New England.
但現在它已成為新英格蘭地區最受歡迎的菜餚之一。
The Miami County Fair is all about the dessert.
邁阿密縣博覽會的重點是甜點。
Every spring, vendors chef up sweet treats,
每年春天,小販們都會精心烹製甜食。
like cheesecake slices dipped in blue raspberry chocolate
如芝士蛋糕片蘸著藍色覆盆子巧克力
and maple-glazed doughnuts served by the bucket.
以及按桶供應的楓樹釉面甜甜圈。
The cheesecakes at Polar Bear Ice Cream
北極熊冰激凌店的芝士蛋糕
are dunked into all flavors of chocolate
被灌入各種口味的巧克力中
and coated in sprinkles right alongside the soft serves.
並在軟飲料邊上塗上灑金粉。
Meanwhile, the maple-glazed doughnuts
同時,楓葉醬甜甜圈
are sprayed with nearly endless amounts
被噴灑了幾乎無窮無盡的
of cinnamon and sugar.
的肉桂和糖。
And, of course, you can't forget the giant funnel cakes.
當然,你也不能忘記巨大的漏斗蛋糕。
They're topped with powdered sugar and cream cheese
它們上面有糖粉和奶油奶酪。
before getting loaded with strawberry jam.
在被裝上草莓果醬之前。
Smorgasburg is a summer staple in New York City
Smorgasburg是紐約市的夏季主食
that showcases some of the city's most daring
展示了該市一些最大膽的作品。
and dazzling food creations.
和令人眼花繚亂的食物創作。
New Instagrammable delicacies are debuted each year
每年都有新的可在Instagram上展示的美味佳餚登場。
to take social media by storm.
掀起社交媒體的風暴。
Famous treats include the spaghetti doughnut,
著名的美食包括意大利麵條甜甜圈。
toasted meringue ice cream, and stunning mango flowers.
烘烤過的蛋白糖冰激凌,以及令人驚歎的芒果花。
Take the spaghetti doughnut as the perfect example
以意大利麵條甜甜圈為最佳例子
of a social-media showstopper.
一個社交媒體上的炫耀。
When they were debuted by Pop Pasta,
當他們由Pop Pasta首次亮相時。
it was a take on a traditional Neapolitan spaghetti pie.
這是對傳統的那不勒斯意大利麵條派的一種嘗試。
It took on a life of its own when it went viral
當它變成病毒時,它就有了自己的生命。
and began to garner the longest lines of the market.
並開始獲得市場上最長的隊伍。
Also with tons of social-media fame,
還擁有大量的社交媒體名氣。
you can find the toasted meringue ice cream,
你可以找到烤酥皮冰激凌。
which is as visual as it is fluffy and sweet.
它的視覺效果和它的蓬鬆度和甜度一樣。
It's a unique warm-and-cold combo beloved by New Yorkers.
這是一個獨特的冷暖組合,受到紐約人的喜愛。