字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 George: From calorie count to portion sizes, 喬治。從卡路里計數到份量大小。 we wanted to find out all the differences 我們想找出所有的差異 between Taco Bell in Japan and the US. 在日本和美國的塔可鍾之間。 This is "Food Wars." 這就是 "食物戰爭"。 In Japan, Taco Bell's standard tacos 在日本,塔克貝爾的標準玉米餅 come in orders of one, 一人一個的訂單。 two tacos with fries and a drink, 兩個玉米餅加薯條和一杯飲料。 or you can get five-pack, 或者你可以得到五件套。 or you can get 10-pack. 或者你可以得到10包。 In the US, our standard Taco Bell tacos 在美國,我們的標準塔克貝爾玉米餅 come in orders of one, 一人一個的訂單。 three with a medium drink, 三杯中杯酒。 or this, the 12-taco party pack. 或這個,12個玉米餅的聚會包。 Check this out. 看看這個吧。 I mean, they're not kidding when they say this is a party. 我的意思是,當他們說這是一個聚會時,他們不是在開玩笑。 You roll into any party with this, 你帶著這個滾進任何聚會。 you are the party winner, right? 你是黨的勝利者,對嗎? So, this is a Beef Taco Supreme. 是以,這是一個牛肉塔克至尊。 It measures 5 inches. 它的尺寸為5英寸。 Our Beef Taco Supreme 我們的頂級牛肉卷 that's falling apart 'cause I'm an idiot 因為我是個白痴,所以才會分崩離析 is exactly 5 3/4 inches. 正好是5 3/4英寸。 And let's weigh this. 讓我們來權衡一下。 And it weighs ... 而且它的重量... Boom! 轟!轟!轟!轟 It weighs 100 grams. 它的重量為100克。 Looks like about 120 grams. 看起來大約是120克。 And this one is our burrito in Japan. 而這個是我們在日本的捲餅。 Now let's measure it. 現在我們來測量一下。 5 inches. 5英寸。 Our bean burrito is 我們的豆類捲餅是 6 3/8 inches long. 6 3/8英寸長。 And it weighs ... 而且它的重量... guh! guh! It weighs 220 grams. 它的重量為220克。 Just a hair over 250 grams. 剛剛超過250克。 Yeah, ours weighs more! 是的,我們的更重! Hooray! 萬歲! Here's our Crunchwrap Supreme. 這是我們的Crunchwrap Supreme。 It measures 6 inches across. 它的寬度為6英寸。 Let's go. Boom! 我們走吧。嘭! It weighs exactly 250 grams. 它的重量正好為250克。 A personal favorite, the Crunchwrap Supr -- 我個人最喜歡的是Crunchwrap Supr -- oh, man! 哦,夥計! Aww, guys! 噢,夥計們! I mean, you get the idea, but it's just, 我的意思是,你明白這個意思,但這只是。 it's just like a thing of beauty 它就像一個美麗的東西 when they have the whole thing folded properly. 當他們把整個東西摺好的時候。 Plus also now, all my ... 加上現在,我所有的... everything inside's kind of exposed. 裡面的一切都暴露無遺。 Across, it's exactly 跨越,這正是 6 inches. 6英寸。 Eh? 嗯? Illuminati stuff coming at you. 光明會的東西向你襲來。 Six sides, 6 inches. 六面,6英寸。 Oh, [beep]. 哦,[嗶]。 We're on to them. Here they come. 我們正在關注他們。他們來了。 If we go point to point, 如果我們去點到為止。 it is the less interesting 6 1/2 inches. 它是不那麼有趣的6.5英寸。 So, we'll weigh it. 所以,我們要權衡一下。 You have no idea how bad 你不知道有多糟糕 I just want to take a huge bite out of this thing. 我只想把這東西咬上一大口。 It weighs a respectable 300 grams. 它的重量是可敬的300克。 That to me sounds exactly right. 對我來說,這聽起來完全正確。 At the Japanese Taco Bell, 在日本的Taco Bell。 the biggest menu item is ... 最大的菜單項目是... [drumroll] [鼓聲] Boom! 轟!轟!轟!轟 The variety set pack. 豐富多彩的套裝包。 It includes two grilled burritos, which is chicken, 它包括兩個烤捲餅,是雞肉。 and two Chickstars, 和兩個奇克斯塔。 which is fried-chicken Crunchwrap Supreme, 這是油炸雞肉脆皮包至尊。 and here is four crunchy tacos, which is beef, 而這裡有四個脆皮的玉米餅,這是牛肉。 and here is nachos, 而這裡是玉米片。 all for 5,000 yen, 都是5,000日元。 or around $45.49. 或45.49美元左右。 Did George just say $45.49 for just the largest menu item? 喬治剛才說45.49美元只是最大的菜單項目嗎? That can't be right. That is so much money. 這不可能是正確的。那是這麼多錢。 Everything on this end is $157. 這一端的所有東西都是157美元。 Just their largest thing was almost 46 bucks. 僅僅是他們最大的東西就差不多是46美元。 That's wild. 這很瘋狂。 The biggest single menu item 最大的單一菜單項目 we have here in the United States 我們在美國這裡有 is the before-mentioned Taco Bell party box. 是之前提到的塔可鍾派對盒。 This is exactly what it looks like, 這正是它看起來的樣子。 is a pack of 12 tacos, 是一包12個玉米餅。 and in America, this runs you $22.99, 而在美國,這需要22.99美元。 or around 2,526.80 Japanese yen. 或約2,526.80日元。 Here is everything 這裡是一切 you can only get at Taco Bell in Japan, 在日本,你只能在塔可鍾吃到。 you cannot get in the US. 你不能在美國得到。 And here's everything you can get at a US Taco Bell 這裡是你在美國塔可鍾可以得到的所有東西 you can't get in Japan. 你在日本得不到的。 Probably. I'm very confused. 大概是這樣。我非常困惑。 I don't know what half of this stuff is. 我不知道這些東西的一半是什麼。 So, these are Japan's special menu items. 是以,這些是日本的特殊菜單項目。 But before we get it started, 但在我們開始之前。 I gotta mention one thing. 我必須提到一件事。 It's that I have never tried Taco Bell before. 是我以前從未嘗試過塔克貝爾。 This is my first time. I'm so excited. 這是我的第一次。我太興奮了。 George, I can't believe 喬治,我不能相信 this is your first time trying Taco Bell. 這是你第一次嘗試Taco Bell。 Congratulations, and I'm sorry. 恭喜你,我很抱歉。 So, here is Naked Chicken Taco. 是以,這裡是裸雞肉卷。 I don't know why it's called naked. 我不知道為什麼它被稱為裸體。 Let me try. 讓我試試。 Itadakimasu! 霹靂火! Mm! 嗯! This shell is not a usual taco shell. 這種外殼不是通常的玉米餅外殼。 It's actually chicken shell. 這實際上是雞殼。 You rock my world. 你震撼了我的世界。 So, here is DIY taco kit. 是以,這裡有DIY玉米餅的套件。 I'm going to make my own special tacos, 我要做我自己的特色玉米餅。 which is called George's Special Tacos. 這就是所謂的喬治的特色玉米餅。 GST, yo! GST, 喲! I'm gonna go with this crunchy shell. 我打算用這個鬆脆的外殼。 I don't have spoons, so I have to do like this. 我沒有勺子,所以我只能這樣做。 [shell cracks] [外殼裂縫] One more time. 再來一次。 You've gotta be gentle. 你必須要溫柔。 [shell cracks] [外殼裂縫] [Taco Bell bell ringing] [塔克貝爾的鈴聲響起] I'm going to use this one. 我打算用這個。 I have a good idea. 我有個好主意。 I gotcha! 我知道了! Put some lettuce. 放些生菜。 Put some cheese. 放一些奶酪。 Tomato. 番茄。 Hoi! 阿海! I prefer mild. 我更喜歡溫和的。 Ooh! 哦! This is what we call GST. 這就是我們所說的GST。 Itadakimasu. 板達基馬蘇。 George just made his special taco, 喬治剛剛做了他的特殊玉米餅。 and it is, like, the most average taco. 而且這是最普通的玉米餅。 He was like, meat, cheese, tomatoes, and sauce. 他就像,肉,奶酪,西紅柿,和醬。 Hate to break it to you, George, but you made, like, 討厭打破它,喬治,但你做了,像。 you just made a ... 你剛剛做了一個... a soft-shell taco. 一個軟殼玉米餅。 What would my taco be? 我的玉米餅會是什麼? What would my Joe's Signature Taco Bell Taco? 我的喬氏招牌塔可鐘塔可會是什麼? Dorito shell, right? 多利托殼,對嗎? Everyone's nodding their head. Follow me so far? 每個人都在點頭。到目前為止跟著我? Wrapped in a gordita, right? 裹著戈迪塔,對嗎? Then the steak, OK? 然後是牛排,好嗎? Then Tapatío. 然後是塔帕蒂奧。 I don't know if that's on the menu there. 我不知道那裡的菜單上是否有這個內容。 That queso from Chipotle. Chipotle的那個奶酪。 It's good, right? 這很好,對嗎? I can put that on there. 我可以把這個放在那裡。 Guacamole. 鱷梨醬。 There's a taco chain in the Midwest called Taco John's, 在中西部有一家墨西哥捲餅連鎖店,叫Taco John's。 and they have these little potato things called Potato Olés. 他們有這些小土豆的東西,叫做Potato Olés。 So I put some Potato Olés from Taco John's on there. 所以我放了一些Taco John's的Potato Olés在上面。 So we have it, then we deep-fry it. 所以我們有了它,然後我們炸了它。 I need a dipping sauce. What would I, 我需要一個蘸醬。我應該怎麼做。 if I was to dip it, what would I dip it in? 如果我要浸泡它,我會用什麼來浸泡它? Give me a sauce. 給我一個醬。 Sour cream, are you out of your mind? 酸奶油,你瘋了嗎? Terrible. What do you think? 太可怕了。你怎麼看? You guys are terrible. You don't know 你們真可怕。你們不知道 what the hell you're talking about. 你到底在說什麼。 Uh, ranch. We'll go with ranch. 呃,牧場。我們就用牧場。 Spicy mayo? 辣蛋黃醬? This guy's cream over here, 這傢伙的奶油在這裡。 like, it's Taco Bell, guys, get real! 像,這是塔可鍾,夥計們,得到真正的! There's Joe's, and only Joe's, 這裡有喬氏,也只有喬氏。 Signature Taco. 招牌玉米餅。 Get it going. They just gotta collab 開始行動吧。他們只是需要合作 with Chipotle and Taco John's. 與Chipotle和Taco John's。 USA. 美國。 Exclusive tacos at the Taco Bell. 在塔可鐘的獨家玉米餅。 Taco Bell, or Doritos, or both, 塔可鍾,或多力多滋,或兩者都是。 had the brilliant idea of going, 有一個絕妙的想法,那就是去。 "Why don't we make our shell like a Dorito?" "為什麼我們不把我們的外殼做成多力多的樣子?" And for some strange reason, 而出於某種奇怪的原因。 they still have non-Dorito-shell tacos, 他們仍然有非多裡多殼玉米餅。 which I don't understand why, 我不明白為什麼。 because it is far superior to any other 因為它遠遠優於其他任何 regular taco shell they have on their menu. 他們的菜單上有普通的玉米餅殼。 Look at this thing. Look at this thing. 看看這個東西。看看這個東西。 I'm salivating looking at this. 看著這個,我垂涎欲滴。 Nothing, including oranges, are this orange naturally. 沒有什麼東西,包括橙子,是自然形成的這種橙色。 This is just a whole level of food chemical engineering, 這只是食品化學工程的一個整體水準。 and I applaud it. 我為它鼓掌。 Doritos, Taco Bell, here we go. 多力多滋、塔可鍾,我們來了。 Oh, my God, so good! 哦,我的上帝,這麼好! George, you gotta come to America, and you gotta try this. 喬治,你得來美國,而且你得試試這個。 Chalupa Supreme, I'm assuming that's this. Chalupa Supreme,我猜想是這個。 The black bean chalupa. 黑豆餡餅。 Yeah, we saw that. 是的,我們看到了這一點。 Yeah, that was the thing that looked like it [beep] itself. 是的,那是那個看起來像它[嗶]自己的東西。 The Cantina Crispy Melt. 坎蒂納脆皮熔體。 It has a deep-fried shell. 它有一個油炸的外殼。 And then other than that, I see beans, all the veggies. 然後除此之外,我看到豆子,所有的蔬菜。 And then this must be a crispy melt. 然後這必須是一個脆皮的融化。 The Gordita Crunches are, they take a regular taco Gordita Crunches是,他們把一個普通的玉米餅 cover it in melted cheese, nacho cheese, 用融化的奶酪覆蓋它,納喬奶酪。 and then wrap a tortilla around it. 然後用玉米餅包住它。 Taco Bell answered my prayers 塔克貝爾迴應了我的祈禱 by making a Gordita Crunch that has, in fact, 通過製作Gordita Crunch,事實上,有。 the Dorito shell inside of it. 在它裡面的多裡多殼。 They use ... 他們用... yeah, and they use cheese to melt it to the hard shell. 是的,他們用奶酪把它融化成硬殼。 Best idea ever. You gotta know. 有史以來最好的主意。你得知道。 Yeah, yeah! 是的,是的! Something stuffed in something, with melted cheese. 一些東西被塞進一些東西里,還有融化的奶酪。 This is everything I want. 這是我想要的一切。 Is it good? 它好嗎? Are you a vegetarian? Is that why you've had it? 你是一個素食主義者嗎?這就是你吃這個的原因嗎? Oh. Why would you get not meat at Taco Bell? 哦。為什麼你在塔可鍾得到的不是肉? OK, I understand. All right, to each their own. 好的,我理解。好吧,各取所需。 The spicy potato soft taco. 辣味洋芋軟玉米餅。 I hear from a very good source, a very reliable source, 我從一個非常好的消息來源聽說,一個非常可靠的消息來源。 that this is good. 這是好的。 So, gotta know. 所以,得知道。 Oh, yeah, dude! 哦,是的,夥計! This is good. What's that sauce that's on here? 這很好。這上面的醬是什麼? We did not have available the loaded chicken flatbread 我們沒有裝滿雞肉的平板麵包。 or the loaded black bean flatbread. 或者裝滿黑豆的扁麵包。 They are on the website. 它們都在網站上。 They weren't available here. 這裡沒有這些東西。 We've got cheesy core burrito. 我們有芝士核心捲餅。 We've got cheesy beef burrito. 我們有芝士牛肉捲餅。 We've got Chickstar, 我們已經有了Chickstar。 which is fried-chicken Crunchwrap Supreme. 這是油炸雞肉脆皮包至尊。 Burritos. I'm already tired. 玉米餅。我已經很累了。 Quesarito, beefy five-layer burrito, burrito Supreme, Quesarito,牛肉五層捲餅,捲餅至尊。 black bean Crunchwrap Supreme, cheesy roll-up. 黑豆 Crunchwrap Supreme, cheesy roll-up。 Did we see the chicken chipotle melt? 我們是否看到炸雞融化? Yeah, that was the one that ripped open, 是的,那是撕開的那一個。 was the chicken chipotle melt. 是雞肉切片融化。 So, here is Japan's only side menu. 是以,這裡是日本唯一的副食菜單。 We've got crispy chicken. 我們已經有了脆皮雞。 Our Taco Bell in the US, 我們在美國的塔克貝爾。 you can get a side of black beans and rice or guacamole. 你可以得到一份黑豆和米飯或鱷梨醬的配菜。 So, here are a few menu items that are the same, 是以,這裡有幾個菜單項目是相同的。 but so different, between Japan and the US. 但是,日本和美國之間的差異如此之大。 Our nachos come like this. 我們的玉米片是這樣來的。 The chips and toppings are separate. 薯片和配料是分開的。 I got two avocado sauce 我有兩個牛油果醬 and tomato and cheese 和西紅柿和奶酪 and sour cream. 和酸奶油。 And in the US, and also Mexico, I assume, 而在美國,還有墨西哥,我想也是如此。 you get your nachos with everything 你的玉米片可以和所有東西一起吃 already piled on the chips. 已經堆滿了薯片。 Up until recently, 直到最近。 I thought one of the key descriptors of nachos 我認為玉米片的一個關鍵描述詞是 is that it's chips with stuff piled on it. 是,它是堆滿了東西的薯片。 But in Japan, they give you chips, as you could see, 但在日本,他們會給你芯片,你可以看到。 and they have, like, each ingredient in a cup, 他們有,像,每個成分在一個杯子裡。 and you can kind of mix it. 而且你可以把它混合起來。 I think that is ridiculous. 我認為這很荒唐。 This is what nachos - 這就是玉米片 -- I know, like, these are Taco Bell nachos. 我知道,比如,這些是塔可鐘的玉米片。 They also have the make-your-own-taco kits, 他們也有自制玉米餅的套裝。 and then they got the make-your-own-nacho kits. 然後他們得到了自制酸奶的工具箱。 Don't do that. 不要這樣做。 We call our chips Mexican chips. 我們稱我們的薯片為墨西哥薯片。 And they are tortilla chips that are flavored. 而且它們是玉米片,是有味道的。 Doing a complete 180, 做了一個完全的180。 I am very jealous that Japan has flavored tortilla chips. 我非常羨慕日本有調味玉米片。 I like tortilla chips just fine. 我喜歡玉米片就可以了。 The nacho cheese at Taco Bell, 塔可鐘的玉米片奶酪。 I'm gonna be honest with you, it's just OK. 我跟你說實話,它只是還不錯。 But I think flavored chips with this cheese 但我認為用這種奶酪做的調味片 would actually be really good. 實際上,這將是非常好的。 We'll take an L on that one, 我們將在這個問題上採取一個L。 but it's the only one we've taken this whole video, so, 但這是我們在整個視頻中拍攝的唯一一張,所以。 that's fine. 這很好。 Our loaded fries in Japan are topped with beef 我們在日本的油炸食品上面都有牛肉 and cheese and sour cream. 和奶酪和酸奶油。 And here in the US, our loaded fries are not existent. 而在美國,我們裝載的薯條是不存在的。 Wasn't on the menu at the one I went at. 我去的那家的菜單上沒有。 They are on the website. 它們都在網站上。 I don't know if it's just 我不知道這是否只是 a Southern California Taco Bell thing. 南加州塔可鐘的事情。 Our loaded fries have beef, lettuce, ranch, 我們的炸薯條有牛肉、生菜、牧場。 red strips, cheese, and tomatoes. 紅條,奶酪和西紅柿。 Sounds very good. 聽起來非常好。 We were supposed to have Taco Bell desserts as well, 我們本來也要吃塔可鐘的甜點。 but the store I went to didn't have them. 但我去的那家店沒有這些東西。 So here's a list: 所以這裡有一個清單。 ice cream, 冰淇淋。 premium ice cream, 優質冰激凌。 cinnamon tostada, 肉桂託斯塔達。 and Chocodilla. 和Chocodilla。 I want to try Chocodilla. 我想試試Chocodilla。 That's all I can say. 我只能這麼說。 Our desserts, we have these little guys, Cinnabon Delights. 我們的甜點,我們有這些小傢伙,Cinnabon Delights。 We all know what Cinnabon is. 我們都知道Cinnabon是什麼。 We all like to be delighted. 我們都喜歡被取悅。 It looks like a little munchkin 它看起來像一個小矮人 that may or may not be Cinnabon flavored. 這可能是也可能不是肉桂味的。 Let's find out together. 讓我們一起找出來。 Holy shit. 真他媽的。 So, these are our Japan-only drinks. 是以,這些是我們在日本的專用飲料。 We've got Coke and Coke Zero. 我們有可口可樂和零度可樂。 Drinks! 飲料! Sip, sip, baby! 啜飲,啜飲,寶貝! Look at all these colorful drinks. 看看這些五顏六色的飲料。 You eat and drink with your eyes, so I've been told, 有人告訴我,你是用眼睛吃飯和喝水。 so naturally the whole color 所以自然而然地,整個顏色 of the banned-chemical rainbow, 被禁止的化學物質的彩虹。 right in front of me here, with every yellow number this, 就在我面前,每一個黃色的數字都在這裡。 red number that, blue and the whatever, so. 紅色的數字,藍色的和其他的,所以。 I'm going to assume none of these are in Japan 我將假設這些都不在日本。 because of whatever's inside of them. 因為他們體內有什麼東西。 I'm just going to list -- I'll just do a few hits. 我只是要列出 -- -- 我只是要做幾下。 Pepsi. We know that, right? 百事可樂。我們知道,對嗎? They got Coke, we got Pepsi. 他們有可口可樂,我們有百事可樂。 Sierra Mist. I hate that so much. 塞拉米斯特。我非常討厭這個。 Baja Blast. Oh, God. Baja Blast。哦,天哪。 This is Mountain Dew Baja Blast, right here. 這是Mountain Dew Baja Blast,就在這裡。 More on this in a moment. 稍後會有更多關於這方面的內容。 [coughing] Oh, good God. [咳嗽]哦,天啊。 Also we have here is Mountain Dew Kickstart Orange. 我們這裡還有Mountain Dew Kickstart Orange。 This actually rules. 這實際上是規則。 So, this urine-Pantone-color beverage 是以,這種尿液--潘東顏色的飲料 can only mean one thing: 只能說明一件事。 that it was swiped off the side of a dewy mountain. 它是在一個有露水的山的邊上掠過來的。 Ladies and gentlemen, Mountain Dew. 女士們,先生們,Mountain Dew。 I will go to my grave knowing that flavor all too well. 我將在我的墳墓裡清楚地知道這種味道。 I don't know why they just don't get regular fruit punch. 我不知道為什麼他們就是不買普通的水果沖劑。 They have the Gatorade, the G2 Gatorade fruit punch. 他們有佳得樂,G2佳得樂果味飲料。 Pink lemonade. 粉紅色的檸檬水。 So, I heard that pink lemonade 所以,我聽說粉紅色的檸檬水 is just lemonade that's dyed pink. 只是被染成粉紅色的檸檬水。 Just tastes like lemonade. 只是嚐起來像檸檬水。 What's in pink lemonade that makes it pink? 粉紅色的檸檬水裡有什麼東西讓它變成粉紅色? It was originally, like, it was invented by, 它最初是,比如,它是由。 I think, a traveling circus. 我想,一個旅行馬戲團。 And they just did it kind of to get people to buy it. 他們這樣做只是為了讓人們購買它。 Like, it was a novelty. 就像,那是一種新奇的東西。 It was pink instead of regular lemonade color. 它是粉紅色的,而不是普通的檸檬水顏色。 But I'm assuming now they do something, 但我假設現在他們做了什麼。 they must do something to pink lemonade to make it taste ... 他們必須對粉紅色的檸檬水做一些處理,使其味道... That's lemonade. 這就是檸檬水。 What makes pink lemonade different from lemonade? 粉色檸檬水與檸檬水有何不同? I want to know. 我想知道。 Our Taco Bell also has coffee and iced coffee. 我們的塔可鍾也有咖啡和冰咖啡。 And although I would never drink this, unsweetened iced tea. 雖然我不會喝這個,但不加糖的冰茶。 Taco Bell's got breakfast in the US, and I have to say, 塔可鍾在美國有早餐,我不得不說。 I think that their breakfast menu is fantastic. 我認為,他們的早餐菜單非常棒。 If it looks a little scarce, 如果它看起來有點稀少。 it is because I don't think they gave me everything. 這是因為我不認為他們給了我一切。 And I'm confused on what some of these things are, 而我對其中一些東西感到困惑。 because everything's kind of wrapped. 因為一切都被包裹起來了。 They used to have, like, 他們曾經有,比如。 didn't they used to have, like, a waffle taco? 他們以前不是有,比如,華夫餅卷嗎? Maybe I'm just imagining that. 也許我只是在想象。 They got a cheesy toasted breakfast burrito 他們得到了一個奶酪烤制的早餐捲餅 and a cheesy toasted breakfast burrito with potato. 和一個帶洋芋的芝士烤早餐捲餅。 And, of course, they have a 當然,他們也有一個 hash brown toasted breakfast burrito, 雜燴麵包烤制的早餐捲餅。 which I think is this. 我認為是這樣的。 Hash brown toasted breakfast burrito with steak, 薯餅烘烤的早餐捲餅與牛排。 which is right here. 這就在這裡。 And, of course, the grande toasted breakfast burrito, 當然,還有格蘭德烘烤早餐捲餅。 which is right here. 這就在這裡。 And, of course, they have 當然,他們也有 the grande toasted breakfast burrito with steak. 巨型烤早餐捲餅加牛排。 And then they have a breakfast Crunchwrap. 然後他們有一個早餐Crunchwrap。 Yo, this one has eggs 喲,這個人有雞蛋 and potato in it. 和洋芋在裡面。 It looks ridiculous. 這看起來很荒謬。 But for real, when these are hot, 但是,對於真正的,當這些是熱的。 at, like, 9:30 in the morning, you can't beat this. 在早上9:30的時候,你不可能打敗這個。 As a matter of fact ... 事實上......。 This is so good. 這真是太好了。 Even sitting out for a couple hours, it's still awesome. 即使在外面坐了幾個小時,它仍然很好。 Taco Bell's breakfast is great. 塔可鐘的早餐很不錯。 They're no McGriddles, 他們不是McGriddles。 but if a McDonald's isn't available, 但如果沒有麥當勞的話。 I'll go right to Taco Bell breakfast. 我直接去吃塔克貝爾的早餐。 You can also get ... 你也可以得到... Hash brown. Can you see him there? 哈希布朗。你能看到他在那裡嗎? Breakfast salsas. These are really good. 早餐辣醬。這些真的很好。 Orange juice. 橙汁。 The homies over at Tropicana holding it down. Tropicana的同胞們正在按捺不住了。 Let's talk about nutrition. 我們來談談營養問題。 In Japan, a beef crunchy taco 在日本,有一種牛肉脆皮玉米餅 is 164.4 calories. 是164.4卡路里。 It has 87.2 grams of protein, 它有87.2克的蛋白質。 5.5 grams of fat, 5.5克脂肪。 14.7 grams of carbs, 14.7克碳水化合物。 and 293 milligrams of sodium. 和293毫克的鈉。 In the US, our standard beef crunchy taco 在美國,我們的標準牛肉脆皮玉米餅 is 170 calories, 是170卡路里。 8 grams of protein, 9 grams of fat, 8克的蛋白質,9克的脂肪。 13 grams of carbs, and 310 milligrams of sodium. 13克碳水化合物,和310毫克的鈉。 So we lead in calories, fat, and sodium, 是以,我們在卡路里、脂肪和鈉方面領先。 where Japan has more protein and carbs. 其中日本有更多的蛋白質和碳水化合物。 The next one is the chicken quesadilla. 下一個是雞肉餡餅。 Ours has 492.51 calories. 我們的有492.51卡路里。 This one has 510 calories. 這個有510卡路里。 One thing to note: 有一件事需要注意。 that in both countries, one of these quesadillas 在這兩個國家中,有一個這樣的烤肉餅 hovers around half of your daily sodium. 徘徊在你每日鈉的一半左右。 Sodium at Taco Bell appears to be such an issue 塔可鐘的鈉似乎是這樣一個問題 that in the US menu online, certain combos and items, 在美國的在線菜單中,某些組合和項目。 like this one right here, are labeled with sodium warnings. 像這裡的這個,都標有鈉的警告。 In Japan, a Crunchwrap Supreme 在日本,一個Crunchwrap Supreme has 1,290 milligrams of sodium. 有1,290毫克的鈉。 That's 56% of your daily allowance. 這相當於你每天攝入量的56%。 Our Crunchwrap Supreme is 52% your daily sodium. 我們的Crunchwrap Supreme含有52%的每日鈉。 That's more than half, right? 這已經超過了一半,對嗎? Man, so both countries, way too much sodium. 男人,所以這兩個國家,都有太多的鈉。 Are you looking for the most calories in one menu item? 你是否在尋找一份菜單中最多的卡路里? In Japan, it's our loaded fries. 在日本,它是我們裝載的薯條。 One order is 718 calories. 一份訂單是718卡路里。 It has a third of your daily calories, 它的熱量佔你每日熱量的三分之一。 almost half of your daily fat, 幾乎佔你每日脂肪的一半。 and 66% of your daily sodium. 和66%的日常鈉。 In the US, the biggest thing 在美國,最大的事情是 you should look out for are the nachos. 你應該注意的是玉米片。 The very popular Nachos BellGrande, 非常受歡迎的Nachos BellGrande。 I love you guys, 我愛你們。 is 740 calories, 是740卡路里。 1,050 milligrams of sodium. 1,050毫克的鈉。 OK. Now, the Cinnabon Delights do have more calories, 930. 好的。現在,Cinnabon Delights確實有更多的熱量,930。 But technically that's a 12-pack, 但從技術上講,那是一個12包。 which is supposed to be for four people. 這應該是為四個人準備的。 I'm certain, if you're like me, 我確信,如果你像我一樣。 you're getting 12 and you're not sharing them. 你得到了12個,但你沒有分享它們。 Some do, most don't, but obviously 有些人這樣做,大多數人不這樣做,但顯然 the Nachos BellGrande is for one person. Nachos BellGrande是為一個人準備的。 But the most calories lie in an item 但最多的卡路里在於一個項目 that's on Taco Bell's cantina menu, 這是在塔可鐘的cantina菜單上的。 which is only available 這隻適用於 at certain locations here in the US. 在美國的某些地方。 There, you can get something called the grande beef nachos, 在那裡,你可以得到一種叫做格蘭德牛肉玉米片的東西。 which has 1,120 calories, 其中有1,120卡路里。 which is more than half of your daily allowance, 這超過了你每日津貼的一半。 and 68% of your daily sodium. 和68%的日常鈉。 [sighs] [嘆氣] Now, it's just not the food at Taco Bell. 現在,它只是不是塔可鐘的食物。 You also have to watch out for the drinks. 你還得注意飲料的問題。 Here it is, everyone. 在這裡,各位。 30 fluid ounces of Mountain Dew Baja Blast. 30液體盎司的Mountain Dew Baja Blast。 A beverage that answers the question, 一種能回答問題的飲料。 "What if we combined Mountain Dew's bold, "如果我們把Mountain Dew的大膽結合起來。 refreshing tropical flavor with crystal meth?" 沁人心脾的熱帶風味與安非他命?" This totally logical 30 fluid ounces of nightmare fuel 這完全是合乎邏輯的30液盎司的噩夢般的燃料 is 420 calories, very cool, 是420卡路里,非常酷。 and 110 grams of sugar. 和110克的糖。 I don't know. Sorry. 我不知道。對不起。 This stuff is making me delirious. 這東西讓我神志不清。 In the US, there are a few ingredients at our Taco Bell 在美國,我們的塔可鐘有幾種成分 you should look out for. 你應該注意的是。 Both are in the beverages on Taco Bell's cantina menu. 這兩樣東西都在塔可鐘的cantina菜單上的飲料中。 First is brominated vegetable oil, 首先是溴化植物油。 aka BVO, aka BVO。 which is banned in Japan. 這在日本是被禁止的。 BVO is an emulsifier found in citrus-flavored sodas BVO是一種乳化劑,在柑橘味汽水中發現。 and is specifically used with citrus oils, 並專門與柑橘油一起使用。 and it's considered a health risk 並且被認為是一種健康風險 when ingested in large amounts. 當大量攝取時。 It was brought to public attention 引起公眾注意的是 when it was discovered in popular beverages 當它被發現在流行的飲料中時 like Mountain Dew and Powerade, but due to public pressure, 如Mountain Dew和Powerade,但由於公眾壓力。 it was removed from Coke and Pepsi products 從可口可樂和百事可樂產品中刪除了它 in 2014, which is good. 在2014年,這是很好的。 Now, unfortunately, you can still find this ingredient 現在,不幸的是,你仍然可以找到這種成分 in three cantina menu freezes. 在三個酒館的菜單凍結。 The beach berry freeze, the ginger mule freeze, 沙灘漿果凍,薑汁騾子凍。 and the party punch freeze. 和黨的拳頭凍結。 Luckily, they weren't in any of the freezes 幸運的是,他們不在任何一個凍結的地方 you'd find in the regular menu, only on the cantina menu. 你會發現在常規菜單中,只有在cantina菜單上。 Ugh! 呃! OK. When it comes to citrus-flavored soda, 好的。說到柑橘味的蘇打水。 we have CC Lemon. 我們有CC Lemon。 That's one of the most popular 這是最流行的一種 citrus-flavored soda in Japan. 在日本,柑橘味的蘇打水。 CCL Lemon contains the following: CCL檸檬包含以下內容。 sugars, which is fructose-glucose syrup 糖類,也就是果糖-葡萄糖漿 and sugar, lemon juice, flavoring, vitamin C, 和糖,檸檬汁,調味料,維生素C。 acidulant, safflower dye, calcium pantothenate, 酸化劑、紅花染料、泛酸鈣。 vitamin B6, carotene pigment. 維生素B6,胡蘿蔔素色素。 That's it. 就這樣了。 See? It doesn't have brominated vegetable oil. 看到了嗎?它沒有溴化植物油。 It tastes really good. 味道真的很好。 So that means you can make it delicious 是以,這意味著你可以讓它變得美味 without BVO. 沒有BVO。 The last one, party punch freeze, 最後一個,黨的拳頭凍結了。 also contains Yellow No. 5, aka tartrazine, 還含有黃色5號,又稱塔拉青。 which is subject to restrictions outside of the US 這在美國以外的地區是受到限制的 in places like the EU and Japan, 在歐盟和日本等地。 as it may have "adverse effect 因為它可能產生 "不利影響 on activity and attention in children." 對兒童的活動和注意力的影響"。 What the hell? 這到底是怎麼回事? You can tell this color is yellow, right? 你可以看出這個顏色是黃色的,對嗎? So why don't you use something else that isn't harmful? 那麼你為什麼不使用其他無害的東西呢? Just like CC Lemon. 就像CC Lemon。 ♪ CC lemon, hey ♪ ? CC檸檬,嘿 ? ♪ CC lemon, hey ♪ ? CC檸檬,嘿 ? ♪ CC lemon, hey ♪ ? CC檸檬,嘿 ? Oh, God. 哦,上帝。 Too much Taco Bell. 太多的塔克貝爾。
B2 中高級 中文 玉米餅 捲餅 玉米片 日本 菜單 檸檬水 美國與日本的塔克貝爾之爭|食品戰爭 (US vs Japan Taco Bell | Food Wars) 6 0 林宜悉 發佈於 2022 年 06 月 18 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字