Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Joe: From hot sauce to ranch,

    喬:從辣醬到牧場。

  • we wanted to try all the exclusive sauces

    我們想嘗試所有的獨家醬料

  • at fast food restaurants in the US, the UK, and Japan.

    在美國、英國和日本的快餐店。

  • This is "Sauce Talk."

    這就是 "醬油談話"。

  • Exclusive sauces.

    獨家醬料。

  • It's sauce talk time.

    現在是醬油談話時間。

  • Sauce Talk.

    醬汁談話。

  • We have sweet 'n sour sauce.

    我們有甜'n酸醬。

  • They gave me

    他們給了我

  • hot mustard.

    熱芥末。

  • This was supposed to be honey mustard.

    這本來應該是蜂蜜芥末。

  • You guys have hot mustard?

    你們有熱芥末嗎?

  • I know you don't have honey mustard.

    我知道你沒有蜂蜜芥末。

  • Of course, ranch.

    當然,是牧場。

  • Ooh, spicy Buffalo.

    哦,辛辣的水牛城。

  • Now, these might be promotions

    現在,這些可能是促銷活動

  • 'cause of that singing group BTS,

    因為那個歌唱團體BTS。

  • but we have right now a

    但我們現在有一個

  • Cajun sauce and a sweet chili sauce.

    卡吉恩醬和一個甜辣椒醬。

  • This sauce is fantastic.

    這個醬汁非常棒。

  • This is the sauce. This has to stay on the menu.

    這就是醬汁。這必須留在菜單上。

  • So, these two are new ones.

    所以,這兩個是新的。

  • This one right here is

    這裡的這個人是

  • soy sauce, best sauce.

    醬油,最好的醬。

  • Man. This is fantastic!

    人。這真是太棒了

  • Good job!

    好樣的!

  • Very good taste.

    非常好的品味。

  • So, this one right here is called

    所以,這裡的這個叫做

  • Louisiana hot sauce.

    路易斯安那辣醬。

  • Ooh, it does look like very spicy one.

    哦,它看起來確實很辣。

  • This is not spicy at all.

    這一點都不辣。

  • I think that these sauces are also specific

    我認為,這些醬汁也是特定的

  • only to the US and not the UK.

    只針對美國,而不是英國。

  • The KFC Finger Lookin' Good Sauce, see that?

    肯德基的手指看起來不錯的醬,看到了嗎?

  • We also have the summertime barbecue sauce.

    我們還有夏季烤肉醬。

  • Honey mustard.

    蜂蜜芥末。

  • And, of course, buttermilk ranch.

    當然,還有酪乳牧場。

  • Harry: There are a few sauces which are exclusive to the UK.

    哈里。有幾種醬料是英國獨有的。

  • For example, we have this Spicy Supercharger dip,

    例如,我們有這種辣味增壓器蘸醬。

  • which is kind of like a spicy mayo-type thing.

    這有點像辣蛋黃醬類型的東西。

  • We have some sweet chili sauce, garlic mayonnaise,

    我們有一些甜辣椒醬,大蒜蛋黃醬。

  • another really good option.

    另一個非常好的選擇。

  • Garlic mayo on chips is just fantastic.

    薯片上的大蒜蛋黃醬實在是太棒了。

  • Joe: Why don't we have those sauces here?

    為什麼我們這裡沒有這些醬汁?

  • Oh, man, I want those.

    哦,夥計,我想要這些。

  • So this dip pack,

    所以這個浸泡包。

  • it comes with this fries

    伴隨著這個薯條的出現

  • and also

    而且還

  • these three dipping sauces.

    這三種蘸醬。

  • And now for the quickest Sauce Talk ever.

    現在是有史以來最快速的醬油談話。

  • Sauce Talk.

    醬汁談話。

  • KFC sauce.

    肯德基的醬汁。

  • If you need something to dip your veggie bites

    如果你需要一些東西來浸泡你的素食小食

  • or anything else into,

    或任何其他東西進入。

  • then we have a couple of exclusive sauce options as well.

    那麼我們也有幾個獨家的醬汁選擇。

  • Harry: We'll start with this one, which is a garlic mayo.

    哈利。我們將從這個開始,這是一個大蒜蛋黃醬。

  • And then our other exclusive sauce is this one,

    然後我們的另一個獨家醬料是這個。

  • which is a pot of Heinz sweet chili.

    這是一盆亨氏甜辣椒。

  • We love sweet chili sauce here in the UK.

    在英國,我們喜歡甜辣椒醬。

  • I don't know why, but it's just offered

    我不知道為什麼,但它只是提供了

  • by a lot of big fast-food chains.

    由很多大型快餐連鎖店提供。

  • I got a whole bag here.

    我這裡有一整袋。

  • Dipping sauces.

    蘸醬。

  • Buttermilk ranch.

    酪乳牧場。

  • Ooh, creamy sriracha.

    哦,奶油酸辣醬。

  • Side of S'Awesome.

    側面的S'Awesome。

  • Something called the hot chili seasoning.

    有一種叫熱辣椒的調料。

  • Harry: Now, the default dipping sauce that will come

    哈里。現在,默認的蘸醬,會有

  • with your pizzas is this garlic and herb dip in the UK.

    與你的披薩一起吃的是英國的這種大蒜和香草蘸醬。

  • But there are also a couple of sauces

    但也有幾款醬料

  • which are exclusive to the UK.

    這是在英國獨有的。

  • These include a little pot of Frank's RedHot sauce,

    這些包括一小鍋弗蘭克的紅辣椒醬。

  • and we can also get a honey mustard.

    而且我們還可以得到一個蜂蜜芥末。

  • Joe: The Domino's in the US has their own exclusive sauces.

    喬:美國的多米諾餐廳有他們自己的專屬醬料。

  • This kicker hot sauce, the sweet mango habanero sauce.

    這個踢球的辣醬,甜的芒果哈瓦那辣醬。

  • This one is really good.

    這個人真的很好。

  • Ranch. You guys don't have ranch?

    牧場。你們沒有牧場?

  • Thought you did. Guess not.

    我以為你做到了。我猜不是。

  • Blue cheese dressing, mm.

    藍紋奶酪調味料,毫米。

  • And, of course, marinara sauce.

    當然,還有馬里納拉醬。

  • So, here is extra sauces.

    是以,這裡有額外的醬料。

  • So, if you want,

    所以,如果你想。

  • you can get green chili sauce or honey syrup.

    你可以得到綠辣椒醬或蜂蜜糖漿。

  • So, the WingStreet wings you can get at Pizza Hut

    所以,你在必勝客可以得到的WingStreet雞翅

  • also come in exclusive flavors you can't get in Japan.

    也有在日本買不到的獨家口味。

  • Here are all the sauces.

    這裡是所有的醬汁。

  • Spicy garlic is really good.

    辣味大蒜真的很好。

  • Joe's sauce seal of approval.

    喬的醬油印記。

  • Teriyaki, this seems like a no-brainer,

    Teriyaki,這似乎是一個沒有問題的問題。

  • but we're not gonna leave it to chance.

    但我們不會把它留給機會。

  • No!

    不!

  • Ugh!

    呃!

  • I stand corrected. This is terrible.

    我站在正確的立場上。這很糟糕。

  • Doesn't pass.

    不通過。

  • Garlic Parmesan.

    大蒜帕爾馬乾酪。

  • Oh, look, there's Parmesan on top of it.

    哦,看,上面有帕爾馬乾酪。

  • Oh, yeah!

    哦,是啊!

  • That might be the best one.

    這可能是最好的一個。

  • Lemon pepper dry rub.

    檸檬胡椒粉乾擦。

  • Why do I have to apply it?

    為什麼我必須應用它?

  • Yeah, not into that, man.

    是的,不喜歡這個,夥計。

  • I don't get it.

    我不明白。

  • I don't know what Drake's going on about, man.

    我不知道德雷克在說什麼,夥計。

  • The lemon pepper is not very good.

    檸檬胡椒的味道不是很好。

  • Crucify me, internet!

    把我釘在十字架上,互聯網!

  • I don't like lemon pepper dry rub wings!

    我不喜歡檸檬胡椒乾擦雞翅!

  • Should I be -- I think maybe I should be rubbing it,

    我是否應該......我想也許我應該擦拭它。

  • that's what I'm doing wrong.

    這就是我做錯的地方。

  • Is that too much?

    這是不是太過分了?

  • Whoops.

    嗚呼。

  • Yep, you were right. Too much.

    是的,你是對的。太多了。

  • But it's good.

    但這很好。

  • Also, sauces, real quick,

    另外,醬汁,真正的快速。

  • we got blue cheese.

    我們有藍奶酪。

  • We got ranch.

    我們得到了牧場。

  • You can also get exclusive sauces on the side,

    你還可以在旁邊得到獨家醬料。

  • for instance, blue cheese.

    例如,藍奶酪。

  • You can get yourself some ranch,

    你可以給自己買一些牧場。

  • a cup of marinara,

    一杯馬里納拉醬。

  • and the Buffalo sauces of various temperatures,

    和不同溫度的水牛城醬。

  • honey barbecue sauce.

    蜂蜜烤肉醬。

  • We've got a tartar sauce.

    我們有一個塔塔醬。

  • The Creole cocktail sauce.

    克里奧爾雞尾酒醬。

  • Creole is a type of cuisine in Louisiana.

    克里奧爾是路易斯安那州的一種美食。

  • Blackened ranch.

    燻黑的牧場。

  • Was this supposed to be for the blackened chicken,

    這應該是為烏雞準備的嗎。

  • do you think?

    你認為呢?

  • And of course we have regular buttermilk ranch.

    當然,我們還有普通的酪乳牧場。

  • Well, we already know what ranch is.

    好吧,我們已經知道牧場是什麼。

  • Ranchy.

    Ranchy。

  • Blackened ranch.

    燻黑的牧場。

  • Oh, that's way better.

    哦,那是更好的方式。

  • The sweet heat.

    甜蜜的熱度。

  • Had this earlier with the tenders,

    早些時候吃了這個標本。

  • can confirm, fantastic sauce.

    可以確認,奇妙的醬汁。

  • Wild honey mustard

    野生蜂蜜芥末

  • and the bayou Buffalo sauce.

    和河口布法羅醬。

  • In the UK, we have the following exclusive sauces:

    在英國,我們有以下獨家醬料。

  • we have this voodoo sweet chili sauce,

    我們有這種巫毒甜辣醬。

  • which could be quite similar to the US's sweet heat sauce.

    這可能與美國的甜辣醬相當相似。

  • Then we have a garlic mayo

    然後我們有一個大蒜蛋黃醬

  • as well as a mango habanero sauce,

    以及芒果哈瓦那醬。

  • which sounds really good.

    這聽起來真的很好。

  • It's not an exclusive,

    這不是一個專屬。

  • but shout-out to the Mardi Gras mustard,

    但要向狂歡節芥蒂喊話。

  • because this stuff slaps.

    因為這東西會打人。

  • Now, it's not exactly an exclusive,

    現在,這並不完全是一個專屬。

  • but it's worth a shout-out.

    但這是值得一提的。

  • Musician Megan Thee Stallion

    音樂家Megan Thee Stallion

  • recently launched a collab with Popeyes

    最近與Popeyes推出了一個合作項目

  • and released the Hottie Sauce.

    併發布了辣妹醬。

  • You can get it as a side for dip

    你可以把它作為蘸醬的配菜來吃

  • or pre-add it to your chicken sandwich.

    或預先添加到你的雞肉三明治中。

  • Or if you're in the UK,

    或者如果你在英國。

  • you can dip a hot wing into the Hottie Sauce

    你可以將熱翅浸入辣妹子醬中

  • and have a hot wing summer.

    並有一個熱翼的夏天。

  • She's also becoming a Popeyes franchisee,

    她還將成為Popeyes的特許經營人。

  • as she is opening her own Popeyes soon.

    因為她很快就要開設自己的Popeyes。

  • And then underneath this, it says,

    然後在這下面,它說。

  • "Need some 'WAP' content here, open to ideas."

    "這裡需要一些'WAP'內容,歡迎大家提出意見。"

  • I'm assuming she is the one who did the song "WAP"?

    我猜想她就是那個做了 "WAP "這首歌的人?

  • I don't know who this person is.

    我不知道這個人是誰。

  • I've never heard "WAP."

    我從來沒有聽說過 "WAP"。

  • I just know it as a reference on the internet.

    我只是知道它是互聯網上的一個參考。

  • And I am going to bask in the glory

    我將沐浴在榮耀之中

  • that only some my age can,

    只有我這個年齡段的人才能做到這一點。

  • of not having any idea what a popular thing is.

    的不知道什麼是流行的東西。

  • Ah.

    啊。

  • I couldn't get any of them on the side,

    我無法在邊上得到任何一個人的幫助。

  • but we have exclusive sauces here at the Subway in the US.

    但我們在美國的Subway有獨家醬料。

  • We can get a red wine vinegar, a yellow mustard,

    我們可以得到一個紅酒醋,一個黃芥末。

  • a creamy sriracha, a Buffalo sauce, of course,

    一個奶油色的斯里拉查,一個水牛城醬,當然了。

  • we also have ranch, chipotle southwest, marinara sauce,

    我們還有牧場醬、西南辣椒醬、馬里納拉醬。

  • sweet onion sauce, and MVP Parmesan.

    甜洋蔥醬,和MVP帕爾馬乾酪。

  • The most valuable Parmesan, apparently.

    顯然是最有價值的帕爾馬乾酪。

  • We have four sauces that you won't find in the US,

    我們有四種你在美國找不到的醬料。

  • and they are as follows:

    而他們的情況如下。

  • We have a Buffalo sauce; sriracha mayo,

    我們有一個水牛城醬;辣醬蛋黃醬。

  • which in my opinion is one of, if not the best, condiment.

    在我看來,這即使不是最好的調味品,也是其中之一。

  • Then we have a sweet chili sauce,

    然後我們有一個甜辣椒醬。

  • and, finally, we have an Asian ginger chili sauce.

    最後,我們有一個亞洲薑汁辣椒醬。

  • Creamy sriracha, ranch,

    奶油酸辣醬,牧場。

  • I'm very fascinated with this,

    我對這一點非常著迷。

  • a pineapple barbecue.

    菠蘿烤肉。

  • I've never tried the Asian ginger chili sauce before.

    我以前從未嘗試過亞洲薑汁辣椒醬。

  • Ooh, I like it.

    哦,我喜歡它。

  • Yeah, that's good.

    是的,這很好。

  • Ooh, some heat.

    哦,有些熱。

  • Whoo! Definitely hot.

    Whoo!肯定是熱的。

  • You can see, like, chili flakes

    你可以看到,比如,辣椒片

  • kind of floating around in there,

    漂浮在那裡的那種。

  • and that's not a red herring.

    而這並不是一個紅鯡魚。

  • Pineapple barbecue.

    菠蘿烤肉。

  • Pine apple barbecue.

    松樹蘋果烤肉。

  • That's fantastic barbecue sauce.

    那是奇妙的烤肉醬。

  • This tastes a lot like

    這東西的味道很像

  • a sweeter, creamier version of McDonald's

    更加甜美的麥當勞奶油版

  • standard barbecue sauce.

    標準烤肉醬。

  • If they sold this in retail, I would absolutely buy it.

    如果他們在零售中出售這個,我絕對會買。

  • That's very good. Wow!

    這是非常好的。哇哦

  • I love you, Jollibee. OK.

    我愛你,Jollibee。好的。

  • There's only one option in the UK

    在英國只有一個選擇

  • that you won't be able to find in the US,

    你在美國是找不到的。

  • and that is HP Sauce.

    而這就是惠普醬。

  • I won't go into too much detail

    我就不多說了

  • in case Joe accuses me of Brit-splaining again,

    以防喬指責我再次對英國人說三道四。

  • but for those who don't know, HP sauce is like a --

    但對於那些不知道的人來說,HP醬就像一個 --

  • Joe: The only customization in the US

    喬:在美國唯一的定製化

  • that you can't get in the UK

    你在英國得不到的東西

  • is actually something

    實際上是一些

  • that everyone in the United States

    美國的每個人

  • knows exactly what I'm talking about,

    確切地知道我在說什麼。

  • and that is A1 steak sauce.

    這就是A1牛排醬。

  • It looks a lot like the HP brown sauce, but it is not.

    它看起來很像惠普的棕色醬汁,但它不是。

  • It doesn't taste anything like it.

    它的味道一點也不像。

  • It is the most popular steak sauce.

    它是最受歡迎的牛排醬。

  • Ad: A1. It's how steak is done.

    廣告。A1.牛排就是這樣做的。

  • Joe: I don't know if it even exists outside of the US.

    喬:我不知道它在美國以外的地方是否存在。

  • So, for exclusive wing flavors,

    是以,對於獨家的雞翅口味。

  • you can get these two,

    你可以得到這兩個。

  • the Bayou BBQ and the lemon hot.

    Bayou燒烤和檸檬熱。

  • So, fun fact about me,

    所以,關於我的有趣事實。

  • I've never actually had ranch before.

    我以前從未真正吃過牧場。

  • This is not a common dressing in the UK.

    這在英國並不是一種常見的打扮。

  • It's just not really on menus.

    它只是沒有真正出現在菜單上。

  • We prefer, like, a garlic mayonnaise or a ketchup.

    我們更喜歡,比如,大蒜蛋黃醬或番茄醬。

  • So I'm about to try my first-ever ranch.

    是以,我即將嘗試我有史以來的第一個牧場。

  • See how it goes.

    看看情況如何。

  • [chicken crunching]

    [雞肉的嘎吱聲]

  • Hmm. OK. OK.

    嗯。好的。好的。

  • I don't know if Wingstop ranch differs to

    我不知道Wingstop牧場是否與其他地方不同。

  • the classic ranch you might find in the States,

    你可能在美國找到的經典牧場。

  • but it's nice.

    但這很好。

  • If you want, like, a kind of cooling thing

    如果你想要,比如,一種冷卻的東西

  • with a similar effect to mayo in that regard,

    在這方面與蛋黃醬有類似的效果。

  • but, like, a little bit more tang, bit more seasoning.

    但是,像,多一點酸味,多一點調味料。

  • Yeah, you guys are doing it well.

    是的,你們做得很好。

  • Now, what this is,

    現在,這是什麼。

  • is 10 chicken wings of varying spice levels.

    是10個不同辛辣程度的雞翅。

  • The idea, I guess, is that you order

    我猜想,這個想法是,你訂購了

  • a plate of these for yourself and your friends,

    為你自己和你的朋友準備一盤這樣的東西。

  • you all pick one or two,

    你們都選一個或兩個。

  • and the loser gets blasted with some extra-hot sauce.

    而輸家會被噴上一些額外的辣醬。

  • Now, obviously we have to try this ourselves.

    現在,顯然我們必須親自嘗試一下。

  • So myself and our cameraperson, Laura,

    所以我自己和我們的攝像師勞拉。

  • are going to give this a go and see who loses.

    是要給這個機會,看看誰輸了。

  • however, due to a reduced menu,

    然而,由於菜單減少。

  • Laura: Are we doing this now?

    勞拉:我們現在在做這個嗎?

  • Harry: I think we are. Laura: All right.

    哈利。我認為我們是。勞拉:好的。

  • OK that one looks...

    好的,這個看起來...

  • yeah, you're going dangerous, aren't you?

    是啊,你要去的地方很危險,不是嗎?

  • Harry: I'm going for, like, a menacingly red one.

    哈利。我要的是,比如,一個氣勢洶洶的紅色的。

  • Laura: Yes, you are. I'm going for

    勞拉:是的,你是。我將為

  • the less menacing-looking one.

    那個看起來不那麼可怕的人。

  • Harry: Well, hopefully it's a red herring

    哈里。好吧,希望這是個紅鯡魚。

  • and I've done this to deceive you.

    而我這樣做是為了欺騙你。

  • Harry: Cheers. Laura: Cheers.

    哈里。乾杯。勞拉:乾杯。

  • 52-fluid-ounce Simply Lemonade.

    52液體盎司的簡單檸檬水。

  • And finally, in the UK,

    最後,在英國。

  • you can finish off your meal with some churros.

    你可以用一些油炸食品來結束你的晚餐。

  • Laura: Absolutely fine.

    勞拉:絕對沒問題。

  • Harry: It was OK? Laura: Yeah.

    哈利。還好嗎?勞拉:是的。

  • It is spicy. It's not, like, blowing my head off.

    它是辣的。它不是,比如,把我的頭炸掉。

  • I feel like mine's maybe hot?

    我覺得我的可能是熱的?

  • But if that's extra hot,

    但如果那是額外的熱。

  • then I'm, like, very underwhelmed.

    那麼我,就像,非常不滿意。

  • including Oreo or Lotus Biscoff.

    包括奧利奧或蓮花比斯卡夫。

  • Slight anticlimax.

    稍微有點反高潮。

  • I think Laura maybe just got, like, a medium

    我想勞拉可能只是得到了,比如,一箇中等的

  • or a plain one, because she was not fazed at all.

    或一個普通的,因為她一點也不害怕。

  • I think maybe I got hot?

    我想可能是我發熱了?

  • If that was extra hot,

    如果那是特別的熱。

  • I'm very disappointed. All I'll say.

    我非常失望。我只想說

  • Little cocky there, buddy.

    有點自大,夥計。

  • Mm.

    嗯。

  • So, I got myself a bottle

    所以,我給自己買了一瓶

  • of the Nando's Peri-Peri XX hot sauce,

    的南多Peri-Peri XX辣醬。

  • and I too want to try the spiciest level that they offer.

    我也想試試他們提供的最辣級別。

  • OK. Whoop, that might've been too much.

    好的。嗚呼,這可能已經太多。

  • Did I say that in the right order?

    我說的順序對嗎?

  • That's extra hot, huh?

    那是特別熱的,嗯?

  • No, not very strong.

    不,不是很強。

  • I like the flavor a lot on it, butwait.

    我非常喜歡它的味道,但是--等等。

  • Hm, definitely manageable.

    嗯,絕對是可控的。

  • Yeah. I mean, like, I love the flavor of all this stuff.

    是的,我的意思是,比如,我喜歡這些東西的味道。

  • It's just not that hot.

    它只是沒有那麼熱。

  • [sneezes]

    [打噴嚏]

  • Now, for those of you who think I got off lightly

    現在,對於那些認為我被輕易放過的人來說

  • and actually want to see me in pain,

    而且實際上想看到我的痛苦。

  • you're in luck, because in the UK

    你很幸運,因為在英國

  • we have an exclusive spice level

    我們有一個獨家的香料級別

  • that goes above extra hot.

    超過特熱的。

  • Here we have three chicken wings coated in Vusa XX sauce,

    這裡我們有三個塗有Vusa XX醬的雞翅。

  • which is one level above extra hot

    這是在特熱的基礎上的一個層次

  • on the Nando's Peri-ometer.

    在南多的圍度計上。

  • These already look hotter

    這些看起來已經很熱了

  • than anything that was in the roulette box.

    比起輪盤賭箱裡的任何東西都要好。

  • There's lots of chili flakes on them that are visible,

    上面有很多辣椒片,可以看到。

  • and it's just that kind of, like, alarming red color

    而它只是那種,像,令人震驚的紅色

  • that if you see a snake that color,

    如果你看到這種顏色的蛇。

  • you're supposed to run away from.

    你應該逃開的。

  • Some snakes are friendly. [laughs]

    有些蛇是友好的。[笑]

  • Grass snakes. Grass snakes are cool.

    草蛇。草蛇很酷。

  • And, of course, because I hate myself,

    當然,也因為我討厭自己。

  • I'm going to try one of these.

    我打算嘗試其中的一個。

  • They didn't give us gloves,

    他們沒有給我們手套。

  • like they did in the Wingstop episode,

    就像他們在Wingstop那一集所做的那樣。

  • which I guess is a good sign?

    我猜這是個好兆頭?

  • I'm not great with spice, so let's see how this goes.

    我對香料不是很在行,所以讓我們看看情況如何。

  • Hm.

    嗯。

  • Bit of a slow burn.

    有點慢熱。

  • Really slow burn.

    真正的慢熱。

  • Not really getting much from this, I'll be honest.

    說實話,我並沒有從中得到什麼。

  • Maybe if I just rub my eyes.

    也許如果我只是揉揉眼睛。

  • I'm not really getting it.

    我不太明白。

  • That's disappointing.

    這是令人失望的。

  • I, like I say, I'm not good with spice.

    我,就像我說的,我不善於使用香料。

  • But I'm handling that with ease.

    但我正在輕鬆地處理這個問題。

  • Nando's, come on.

    南多的,來吧。

  • It would have made for better content

    這將是更好的內容

  • if you made me cry, guys, so.

    如果你讓我哭了,夥計們,所以。

  • It's about the same as what I got from there.

    這和我從那裡得到的東西差不多。

  • Y'all tried your really hot wings, right?

    你們都試過你們真正的熱雞翅,對嗎?

  • Well, I just wanted a taste of the hot sauce

    嗯,我只是想嚐嚐辣醬的味道

  • that they provided us with here.

    他們在這裡為我們提供的。

  • If I can get it open at any point in my life.

    如果我在生活中的任何時候都能把它打開。

  • Hulk.

    浩克。

  • Nando's peri-peri sauce, hot. Gluten-free.

    Nando's peri-peri醬,熱。無麩質。

  • [coughs]

    [咳嗽聲]

  • Excuse me.

    請原諒我。

  • [coughs]

    [咳嗽聲]

  • Committing su–[laughs and coughs]

    犯了su-[笑和咳嗽]

  • No.

    沒有。

  • That's for the camera.

    這是為相機準備的。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • I should get an Oscar.

    我應該得到一個奧斯卡獎。

  • [crowd cheers]

    [人群歡呼]

  • It was a little hot.

    天氣有點熱。

  • But it wasn't, like, too hot, like I'm dying.

    但它並不像,太熱了,好像我快死了。

  • I did that to trick you.

    我這麼做是為了騙你。

  • Do you see how I became a double agent?

    你知道我是如何成為一個雙重間諜的嗎?

  • I actually did have a reaction.

    事實上,我確實有反應。

  • It just hits you in the throat.

    它只是擊中了你的喉嚨。

  • It's like...[whacks throat]

    這就像......[重擊喉嚨]

  • Now, at the other end of the heat scale from Vusa,

    現在,在武薩的熱度的另一端。

  • we have one more exclusive baste,

    我們還有一個專屬的巴斯特。

  • which is the Peri-Tamer.

    這就是Peri-Tamer。

  • This is described as mild and sweet,

    這被描述為溫和而甜美。

  • and it's just for people who don't really like spice.

    而這只是針對那些不怎麼喜歡香料的人。

  • Of course we're adding white and red sauces, right?

    當然,我們要加入白色和紅色的醬汁,對嗎?

  • OK.

    好的。

  • The white sauce pouch.

    白醬的小袋。

  • One of these is roughly 330 calories,

    其中一個大約是330卡路里。

  • 37 grams of fat, 6 grams of saturated fat,

    37克的脂肪,6克的飽和脂肪。

  • 420 milligrams of sodium.

    420毫克的鈉。

  • 420. [bell dings]

    420.[鐘聲響起]

  • And 2 grams of carbs.

    還有2克碳水化合物。

  • See this guy right here?

    看到這裡的這個人了嗎?

  • Each package of their hot sauce adds only 7 calories,

    他們的每包辣醬只增加7卡路里。

  • but 89 milligrams of sodium.

    但有89毫克的鈉。

  • Let's talk about the red sauce.

    讓我們來談談紅醬。

  • Now, according to the Halal Guys website,

    現在,根據Halal Guys網站的說法。

  • their red sauce ranges from between

    他們的紅醬的範圍在

  • 100,000 to 130,000 on the Scoville scale.

    斯科維爾量表上為100,000至130,000。

  • To put that in perspective,

    從這個角度來說。

  • sriracha is somewhere around 2,500

    蘇拉卡大約是2500個。

  • on the same scale,

    在相同的規模上。

  • and the infamous "Hot Ones" Da Bomb sauce

    和臭名昭著的 "Hot Ones "大炸彈醬

  • is around 135,000.

    約為13.5萬。

  • So pretty close to this.

    是以,與此相當接近。

  • Halal Guys has something called

    Halal Guys有一種叫做

  • the Hot Sauce Challenge.

    辣醬挑戰賽。

  • What it is, is a small platter

    它是什麼,是一個小盤子

  • with 20 lines of their hot sauce,

    用20行他們的辣醬。

  • and you've got to be able to eat

    而且你必須能夠吃東西

  • the whole thing in 10 minutes

    10分鐘內完成

  • with no assistance of any beverages,

    沒有任何飲料的幫助。

  • not only during while you're eating it,

    不僅是在你吃的時候。

  • but also five minutes after.

    但也在五分鐘後。

  • Sorry, what are we doing?

    對不起,我們在做什麼?

  • So, one, two --

    所以,一,二 --

  • It's times like this where you're like,

    像這樣的時候,你就會覺得。

  • "I should have a will written, just in case."

    "我應該寫一份遺囑,以備不時之需。"

  • That's four. Oh, my God.

    那是四個。哦,我的上帝。

  • If I don't make it out of this,

    如果我不能從這裡面走出來。

  • someone tell my cat that I love him.

    有人告訴我的貓,我愛它。

  • 20. I'll just put this whole thing in there.

    20.我就把這整個事情放在那裡。

  • [laughs]

    [笑聲]

  • This is such a bad idea.

    這真是個壞主意。

  • Yeah.

    是的。

  • All right.

    好的。

  • [ominous music plays]

    [不祥的音樂響起]

  • Whoa. Yo!

    哇。喲!

  • [coughs]

    [咳嗽聲]

  • Oh, my God. This stuff is really hot.

    哦,我的上帝。這東西真的很熱。

  • Oh, man. I'm getting a metallic taste in my mouth,

    哦,夥計。我的嘴裡有一種金屬的味道。

  • like my mouth might be bleeding.

    就像我的嘴可能在流血。

  • [laughs]

    [笑聲]

  • [coughs]

    [咳嗽聲]

  • OK. Yep, that's immediately spicy.

    好的。是的,那是立即辣的。

  • No slow burn here.

    這裡沒有緩慢的燃燒。

  • Oh, God.

    哦,上帝。

  • This was a mistake.

    這是個錯誤。

  • [coughs]

    [咳嗽聲]

  • It's, like, really good, dude.

    它,就像,真的很好,夥計。

  • Oh, God. More.

    哦,上帝。更多

  • How long's it been?

    有多長時間了?

  • [cry-laughs]

    [哭笑不得]

  • OK, OK. I think I can manage this.

    好的,好的。我想我可以處理這個問題。

  • [laughs]

    [笑聲]

  • My eyes are watering.

    我的眼睛在流淚。

  • The throat is hurting.

    喉嚨很痛。

  • [clears throat]

    [清嗓子]

  • This is really hot.

    這真的很熱。

  • My tongue, back of the mouth, everything.

    我的舌頭,嘴的後面,所有的東西。

  • [pounding]

    [敲擊聲]

  • No way I'm lasting five minutes.

    我不可能堅持5分鐘。

  • I'm breaking early. God.

    我提前打破了。上帝。

  • [steam hisses]

    [蒸汽嘶嘶聲]

  • I'm throwing in the towel. I can't do it.

    我扔下了毛巾。我做不到。

  • Producer: Yeah? Joe: Yeah. Holy s---.

    製片人。是嗎?是的,神聖的...

  • How long was that?

    那是多長時間?

  • Producer: Three minutes and 10 seconds.

    製片人。3分10秒。

  • See, Nando's? That is spice.

    看到了嗎,南多的?這就是香料。

  • If you advertise something as spicy, at least deliver.

    如果你宣傳的東西是辣的,至少要做到。

  • And that's what Halal Guys have done.

    而這正是 "清真傢伙 "所做的。

  • [production crew laughing]

    [製作人員笑著說]

  • Whew!

    嗚!

Joe: From hot sauce to ranch,

喬:從辣醬到牧場。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋