Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Today, we're looking at contractions.

    我們今天要看到縮略形。

  • When is good to use them, and when is bad to use them.

    使用它們的時機何時好、何時壞。

  • Are you ready!? Because I'm...

    準備好了嗎?因為我⋯⋯

  • I am...

    ⋯⋯我是⋯⋯

  • Because I'm... because I'm...

    因為我⋯⋯因為我是⋯⋯

  • Why is it that the Terminator chose to say,

    為什麼魔鬼終結者選擇要說:

  • I'll be back!

  • Instead of "I will be back"?

    而不是 "我會回來的"

  • Why did Bill Clinton not contract this sentence?

    為什麼比爾-克林頓沒有承包這句話。

  • I did not have sexual relations with that woman.

  • And why did king Joffrey not use the contraction "I'm" and, instead, say,

    以及為什麼喬佛裡國王不使用縮略語 "我是",而是說。

  • I am not tired!

  • So, obviously, it's better to use contractions in everyday speech.

    所以很明顯,在日常講話中最好使用縮略語。

  • For example, "I'm tired", "I'm eating", "I'll do this."

    例如,"我累了","我在吃飯""我來做這個"

  • That sounds normal.

    這聽起來很正常

  • It would sound like a robot to say things like, "I am eating", "I will be back".

    如果說像這樣的話,聽起來就像一個機器人。"我在吃飯""我一定會回來的"

  • Fun fact: The Terminator himself, Arnold Schwarzenegger, told this story.

    有趣的事實:終結者本人,阿諾-施瓦辛格講了這個故事

  • Pronouncing the "I'll" was quite difficult for him with his thick Austrian accent.

    發出 "I'LL "的發音是相當的對他來說很困難,因為他的身體很厚實 奧地利口音

  • ... for them and listen to it and said, "I'll... I'll..." it... it's just kind of like, uh... and the Terminator doesn't talk like that.

  • The Terminator would say, "I will be back".

    我將會回來

  • However, the director insisted that he say "I'll be back" and not "I will be back."

    然而,導演堅持認為,他說 "我會回來的 "而不是 "我會回來的"

  • Why? Because it sounds more human to say "I'll", the contraction.

    為什麼?因為說起來更有人情味"我"--收縮

  • But, of course, that's not always true.

    但當然這並不總是真的比如說,有時最好不要簽約。

  • Sometimes, it's better not to contract, for example:

  • Well, let's say someone asks you, "Have you finished work?"

    好吧,讓我們說有人問你。

  • And you reply, "Yes, I've."

    而你回答說。

  • This is a very common mistake I see with my students, and remember not to do it.

    這是我看到的一個非常常見的錯誤我的學生,並記住不要這樣做

  • "Yes, I've"⏤that doesn't sound good.

    "是的,我已經" - 這聽起來不妙

  • You must have something after.

    你一定有什麼後

  • "Yes I finished." Fine.

    "是的,我完成了"--很好

  • "Yes, I've." Not fine

    "是的,我已經" - 不太好

  • If you don't have that extra information after, don't contract it.

    如果你沒有這些額外的資訊,在請勿感染

  • "Yes, I have." That's okay.

    "是的,我有" - 這沒關係

  • And the same is true for other subject-auxiliary or -modal-verb combos.

    而其他的也是如此主語--輔助性/情態性動詞組合

  • Don't contract them if there is no extra information afterwards.

    如果事後沒有額外的資訊,就不要與他們簽約。

  • Another example: "Would you like to blah, blah, blah?"

    另一個例子。

  • Yes, I'd.

  • Again, we have just the subject, this time, with a modal verb.

    我們又一次只看到了主題

  • You should say, "Yes, I would," not "Yes, I'd."

    這一次,你應該用一個情態動詞說。"是的,我願意" 不是 "是我"。

  • Why?

    為什麼?

  • Because there's no extra information.

    因為沒有額外的資訊

  • If you contract it, remember to put that extra information.

    如果你感染了它記得要把這些額外的資訊

  • Yes, I'd love to.

    是的,我很願意

  • And negativesfine to contract.

    和負數------細到合同

  • In fact, it's betteryou should contract the negatives pretty much all the time.

    事實上,這樣做更好,你應該收縮負面的東西幾乎所有的時間

  • For example, "Have you finished work?"

    比如說。

  • No, I have not.

  • That sounds a little strong, and, in some cases, maybe aggressive.

    這聽起來有點強烈而且在某些情況下,可能是積極的

  • No, I haven't.

    不,我沒有,這看起來更好,更友好。更多的人,而不是那麼多的機器人!

  • That looks better, more friendly, more human, not so much robot.

  • So, with the negatives, just remember to contract it.

    所以有了負數只記得要收縮

  • Not using a contraction makes the sentence stronger.

    不使用縮略語使句子更有力

  • It adds emphasis and, again, could sound more aggressive, so be careful.

    它增加了重點,而且聽起來可能更具侵略性,所以要小心

  • And this is why King Joffrey said...

    這就是為什麼喬佛裡國王說。

  • I am not tired!

  • He wanted to sound serious and add emphasis

    他想聽起來很嚴肅並增加強調

  • I do not miss Joffrey.

    我不想念喬佛裡

  • See? Stronger!

    看到了嗎?更強壯了!

  • And it also sounds more formal when it's not contracted.

    而且,當它沒有合同時,它聽起來也更正式。

  • That's why your English teacher will always say,

    這就是為什麼你的英語老師總是會說。

  • In formal writing, don't use contractions.

    "在正式寫作中,不要使用縮略語"

  • Because it sounds more formal when you don't contract.

    因為當你不簽約時,聽起來更正式。

  • Also, some language experts suggest that people don't use contractions when they speak when they want people to believe them.

    另外,一些語言專家建議人們說話時不使用縮略語 當他們希望人們相信他們的時候

  • To sound more convincing.

    為了聽起來更有說服力

  • So, basically, when they're lying.

    是以,基本上當他們在撒謊時

  • I did not have sexual relations with that woman.

  • Oh, he really wanted everyone to believe him.

    哦,他真的希望每個人都相信他!

  • So, the next time your boyfriend or girlfriend says, "I did not cheat on you."

    所以下次你的男朋友或女朋友說。"我沒有欺騙你"

  • That means they definitely cheated on you. Sorry.

    這意味著他們肯定對你有欺騙行為。對不起。

  • I'm joking; please ignore that.

    對不起,我是在開玩笑,請不要理會。

  • Thanks for watching; if you want to see more, click here to subscribe.

    謝謝你的觀看,如果你想看更多點擊這裡訂閱

  • Oh, there's another video right here, but you don't have to watch that.

    哦,這裡有另一個視頻,但你不需要看那個

  • Just if you want.

    只是如果你想

  • Watch it.

    看著它

Today, we're looking at contractions.

我們今天要看到縮略形。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋